1 João 1
Saufa Kotalake Gemae (KYG) vs NTLH
1 Lagaemo mago vekamo agiꞌamo Goti Geꞌamo maige maige huꞌa neꞌmaiya yaꞌmo aepa vekaeꞌmo ava gemo huta mani avoꞌmo nekaone. Ani vekamo aliꞌyaꞌamo aepa faiꞌniya afinatetiꞌmo maime maime eno maiꞌnigetaeꞌmo geꞌamo afiteta laulagafatiꞌmo ageꞌnone. He, aulu haeta ageteta agufaleꞌmo layatetiꞌmo ame aliꞌnone.
1 Estamos escrevendo a vocês a respeito da Palavra da vida, que existiu desde a criação do mundo. Nós a ouvimos e com os nossos próprios olhos a vimos. De fato, nós a vimos, e as nossas mãos tocaram nela.
2 Mani vekamo afaꞌa neꞌmaiya yaꞌmo aepa vekamo afole aiꞌnigeta agetetaeꞌmo agaefeꞌmo faigoko geꞌamo aeta hakalo huta lapa nepaune. Agaemo maige maige huꞌa neꞌmaiya yaꞌmo aepa vekamoꞌa Goti muki yaꞌmo Afoꞌamoꞌeꞌmo magokepi lokaeno maiꞌneno lagaetegamo afole aiꞌniya vekaekeꞌmo ava gemo lapa nepaune.
2 Quando essa vida apareceu, nós a vimos. É por isso que agora falamos dela e anunciamos a vocês a vida eterna que estava com o Pai e que nos foi revelada.
3 Lagaemo afiteta ageꞌnona kavafeꞌmo ava gemo hutaeꞌmo lapakaemo lagaeꞌeꞌmo afalu afalugana huta maisunafeꞌmo aeta hakalo huta lapa nepaune. Lagaemo Afotimoꞌe mafaꞌneꞌamo Yesu Kalaisiꞌeꞌmo afalu afalugana huta neꞌmaune.
3 Contamos a vocês o que vimos e ouvimos para que vocês estejam unidos conosco, assim como nós estamos unidos com o Pai e com Jesus Cristo, o seu Filho.
4 Lagaemo lapaipafiꞌmo lapamogaga aisaya kavaꞌmo havai tesiyafeꞌmo mani avoꞌmo nekaone.
4 Escrevemos isso para que a nossa alegria seja completa.
5 Goti Mafaꞌneꞌamoꞌmo ina ge huno laha paiꞌnigeta afitetaeꞌmo aeta hakalo huta lapa nepaune. Lapa paitaeꞌmo Gotiꞌa ha le yaꞌaꞌe vekamo maiꞌnigeno aipafiꞌmo hani yaꞌamo alagi ohaneꞌniye, huta lapa nepaune.
5 A mensagem que Cristo nos deu e que anunciamos a vocês é esta: Deus é luz , e não há nele nenhuma escuridão .
6 Lagaemo hanipiꞌmo umenitata nehutaeꞌmo, Gotiꞌeꞌmo afalu afalugana huta lokaeta neꞌmaune, huta nehisunana aigofe gemo huteta lama gemo alagi akame nosune.
6 Portanto, se dizemos que estamos unidos com Deus e ao mesmo tempo vivemos na escuridão, então estamos mentindo com palavras e ações.
7 Lagaemo hanipiꞌmo umenitata osuta Gotiꞌa aeno ha neleya yateꞌmo neꞌmaiya kava huta aeno ha neleya yategamo umenitata nehisunana agaeꞌeꞌmo afalu afalugana huta maiꞌnonagenoꞌaeꞌmo agaemo lagaeꞌeꞌmo ani kava huno afalu afalugana huno neꞌmaigeno Mafaꞌneꞌamo Yesu Kalaisi kolaꞌamoꞌa muki hosu kavatimo aeno kalo paeno neꞌatale.
7 Porém, se vivemos na luz, como Deus está na luz, então estamos unidos uns com os outros, e o sangue de Jesus, o seu Filho, nos limpa de todo pecado.
8 Lagaemo, hosu kavatimo ohaneꞌniye, huta nehisunana lagaitieꞌmo humi nelatonagenoꞌaeꞌmo lama gemo laipafiꞌmo alagi nohane.
8 Se dizemos que não temos pecados, estamos nos enganando, e não há verdade em nós.
9 Lagaemo Gotifeꞌmo, magufa hosu kava huꞌnove, inagufa hosu kava huꞌnove, huta aeta hakalo huta ha paisunagenoꞌaeꞌmo alagi alino ataleteno, afaꞌa ateyo, nehunoꞌaeꞌmo muki hosu kavatimo aeno kalo paeno atalesiyafeꞌmo agaemo huguve, huno hu maleꞌniya geꞌamo alagi akame huno fatago kavaꞌamo hugiye.
9 Mas, se confessarmos os nossos pecados a Deus, ele cumprirá a sua promessa e fará o que é correto: ele perdoará os nossos pecados e nos limpará de toda maldade.
10 Lagaemo, hosu kavaꞌmo osuꞌnone, huta nehisunana ina ge huta Gotifeꞌmo hutaeꞌmo, aigofe gemo nehiya vekae, huta nehunagenoꞌaeꞌmo lama gemo laipafiꞌmo alagi nohane.
10 Se dizemos que não temos cometido pecados, fazemos de Deus um mentiroso, e a sua mensagem não está em nós.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.