Lucas 5
ʼWʋsuslolue loluu ʼsɛbhɛ (KYF) vs AAI
1 'Ylɩ yabhlo nya, -Zezu mɩ Zenezalɛtɩ -nyu 'kadʋ yabhloo -gɔgɔ -gʋ, 'ɩn nyɩma duun yia ɔ gbeli, wa 'ka -Lagɔwɛlɩ 'nʋʋ 'gbʋ.
1 Veya ta Jesu Genesaret harew kukuf rewarewan batabat sabuw rou’ay gagamin na’in God ana tur nowaramih hinahinah hina biyan hitit.
2 'Ɩn 'glʋ sɔ mɩa 'nyuu -gɔgɔ ŋwɛ -yɔ, -Zezu yia we -yɔyɩ, -zugba zibhi -bhanya ka we 'wʋtla, wa mɩ wa 'sowlinya -wɔlʋda.
2 Naatu nati dones yanamaim siy bowayah hai wa rou’ab hitain hiyen hi’inu’in Jesu itah, baise siy bowayah hin hai buwat hisasouwen.
3 Wee 'glʋ sɔbhie glaa, 'yabhlo -wa 'Simɔɔɔ -nʋ. -Zezu -gblaa we 'wʋ, 'ɩn ɔ nɛɛ ɔ -ylaɛ: «'Simɔɔ, -ɩn vla gwe 'nyuu -gɔgɔ -yɔ -sɛ.» -Zezu mɩ wee 'glʋ nʋkplɛ, -zugba ɔ slolu nyɩma -Lagɔwɛlɩ.
3 Jesu wa nati awar hibatabat wanawanahimaim Simon ana wa bai afe’en yen mare iu inatait tetenane rouw. Naatu Jesu mare sabuw rau’ay gagamin ma i’obaibiyih. Jesus wa efe’en ma sabuw ebi’obaiyih|alt="Jesus teaching from boat" src="CN01705B.TIF" size="col" loc="Luk 5.3" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="5.3"
4 Da ɔ bhɩa gbagbɩe, ɔ nɛɛ 'Simɔɔ -ylaɛ: «-Ɩn bɛ 'nyuu 'wʋtɔlʋda 'glʋ nya, 'bhie, a 'ka amɩaa 'sowlinya viteli.»
4 Bi’obaibiyih ufunamaim, Simon iu, “A’wa kukutait itit taiyomaim a sabuw bairi buwat kwaya kwaway.”
5 'Ɩn 'Simɔɔ nɛɛ ɔ -ylaɛ: «Na -Slolunyɔ, -a ka sɩada -tʋ sabɔ weee, -a 'nɩ -lu yabhlogbɔɔ 'yɩ. Nɩɩ, -mɩ gbaa -a nʋ we lɛɛ 'gbʋ, vitelia na yia wee 'sowlinya.»
5 Simon eo, “Regah, fai manin buwat aya ama’am mar to men kafai siy ta eon, baise o kuo’o imih boro anasinaf.”
6 Wa vitelia wee 'sowlinya, 'ɩn wa yia zibhii -zlo 'pli, wa 'nɩ we 'wʋgbizee mneni, 'ɩn wa 'sowli yia ylaylɩe gwedɩ.
6 Basit, buwat hitaiy re, siy batabat wanawanan run buwat kafa’imo tatakweb.
7 We 'dɛɛ 'gbʋ, wa -lima mɩa 'glʋ yabhlo 'wʋ, 'ɩn wa yia wa la sɔ -papɩe nya, -maa 'ka wa 'wʋsa. 'Ɩn wa -yɔ wa 'glʋ yia yi. 'Ɩn wa yia wee zibhi wee 'glʋ sɔbhie 'wʋslu. We ka we ye kɛkɛɛ 'gbʋ, we fɛlɩ 'nyu glu mnɩa.
7 Turahinah wa ta afe’en hima’am na baibaisih isan himan, naatu turahinah hina bairi siy hibow wa rou’ab hiwan yen awah karatan, wa hairi kafa’imo hita’unun.
8 Nɩɩ, Simɔ Piɛlɩ 'yɩa gbʋ -mɩnɩ -yɔ nɩ, 'ɩn ɔ yia 'kukolu 'sibhli -Zezu 'yu, 'ɩn ɔ nɛɛ ɔ -ylaɛ: «-Ɩn vla gwe 'mɩ -yɔ, na -Kanyɔ! -We ka gbʋ -wa, gbʋnyuu -lɛnʋnyɔ ɩn -mɩa.»
8 Abisa matar Simon Peter i’itin ana maramaim Jesu nanamaim sun yowen re eo, “Regah, kwihamiyu sa’ab kwen, ayu i bowabow kakafin wairafu.”
9 Zibhi -duun wa 'bhaa, da wa 'yɩa we -yɔ nɩ, 'ɩn -nyanɩgbɔ yia Simɔ Piɛlɩ -kpalɩ, we -yɔ ɔ nɔnɔnya 'sɔ.
9 Naatu Simon ana ofonah bairi siy moumurih na’in hibowabow isan hifofofor men kafaita.
10 Nɩɩ, Zebedeee 'yua *'Zake -yɔ Zaan -wa mɩa 'Simɔɔɔ nɔnɔnya nya, 'sa -bhloo 'dɛ -nyanɩgbɔ -kpalɩa -maa.
10 Zebedee natunatun James naatu John hairi auman hifofofor men kafaita (Simon ana ofonah).
11 Nɩɩ, wa -laa wa 'glʋ 'nyuu -gɔgɔ -yɔ lʋ, 'ɩn wa yia -bha -lu weee tɩ, 'ɩn wa yia -Zezu 'bɩ mnɩ.
11 Naatu wa hibow hirun dones yan hitain hiyen, sawar etei’imak hihamiyen himisir Jesu hi’ufunun bairi hin.
12 'Ylɩ yabhlo nya, -Zezu mɩ 'gbe yabhlo nʋkplɛ, nyɩmɛ -ɔ ka ku sɔlɩ 'bhua la sa -kan, 'ɩn ɔ yia -Zezu 'yɩ. Ɔ bɛa ɔ -yɔ, 'ɩn ɔ yia dʋdʋ lagbli ɔ 'yu. Ɔ nɛɛ ɔ -ylaɛ: «-Na zukpa -wa, na -Kanyɔ. -Ɩn -wɔlʋ 'mɩ -yɔ. Nɩɩ, we -ka -mɩ dʋdʋ nanɩ, -ɩn mneni -ɩn 'ka 'mɩ jipe.»
12 Ana veya ta Jesu tafaram ta in orot biyan kokom ani’anin ma bi’akiramaim tit. Orot Jesu i’itin ana maramaim tit nanamaim sun yowen ifefeyan eo “Regah inakokok na’at basit iniyawasu!”
13 -Zezu -gloa sɔ 'wʋ, 'ɩn ɔ yia ɔɔ sɔlɩbhanyɔɔ ku kwɛzɩ, 'ɩn ɔ nɛɛ: «We nanɩ 'mɩ dʋdʋ, we 'ka -mɩ -yɔ 'bhʋ!» -Zezu gba 'saa tɔʋn, -bha -bhlokpadɛ wee sɔlɩ 'bhʋa ɔɔ nyɩmɛɛ ku -yɔ.
13 Jesu uman bora’ah orot butubun eo, “Ayu akokok o inayawas!” Iti na’at eo mar ta’imon orot biyanamaim kokom etei na’am in sawar.
14 -Zezu nɛɛ ɔɔ nyɩmɛ -ylaɛ: «-Ɩn -ka mnɩ nɩ, -ɩn 'na -salɩ we 'dɩ nyɩmɛ yabhlogbɔɔ -nɩ. Nɩɩ, -ɩn mnɩ -na 'dɛ -Lagɔbʋbɔnyɔ 'klʋslolua. Ɔ -ka -mɩ 'yɩ, 'ɩn 'slaka Moizɩ gbaa -na -sʋkpa -nyɩmɛ wla nɩ, -ɩn 'ka we wla. 'Ɩn nyɩma 'ka we 'jiyibheli nɩɩ, sɔlɩ ka -mɩ ku 'wʋ 'bhʋ.»
14 Jesu orot eofafar eo “Men sabuw hai tur ina’owen, baise, inan a firis biyan inatit biya nanutitiy na’itin. Imaibo Moses iu’uwi na’atube Regah isan sibor inayai, saise sabuw hina’itin hinitumatum o biya i turobe igewasin.”
15 Nɩɩ, -Zezu gba 'saa da ɔ -ylaoo, -mʋʋ bhla ɔ 'ŋnɩ -yɔ lamnenie mnɩa bhabha. 'Ɩn nyɩmaa -zlo yia ɔ gbeli, wa 'ka ɔ wɛlɩ yukwli pʋlʋ, 'ɩn ɔ 'ka 'ya wamɩa jipe.
15 Baise Jesu ana tur ra’at tasasar tit etei’imak hinowar, sabuw rau’ay gagamin na’in hina ana tur hinowar naatu baiyawasih isan hifefeyan iyawasih.
16 'Ɩn -Zezu bhʋa wa glaa 'kɔmʋʋ, 'ɩn ɔ mnɩa -Lagɔ bhubhoea da bɛblɛɛ.
16 Baise mar etei Jesu efan nautanubinamaim akisinamo ma yoyoban isan en ema eyoyoyoban.
17 'Ylɩ yabhlo nya, -Zezu mɩ -Lagɔgbʋ nyɩma -sloluda, -zugba *Falizɩnyɩma -yɔ titee -cɩan -dɩ ɔ kwesi la, wa pʋlʋ ɔ yukwli. Waa nyɩma -manɩ, Galilee -yɔ Zudee -dʋdʋʋ 'gbe weee nʋkplɛ wa 'bhʋa. Tɔlʋa 'bhʋa -Zeluzalɛmʋ. Jejitapɛɛ 'tɩtɛ -yɔ -Zezu 'sɔ mɩ, -zugba ɔ jipe 'sa we nya guzʋnya.
17 Veya ta Jesu binan sabuw hima hinonowar wanawanahimaim i Pharisee naatu Ofafar Bai’obaiyenayah hina hima tur hinowar. Iti sabuw i tafaram Galilee naatu Judea wanawanan bar merar tata’ane hina, naatu Jerusalemane auman hina. Nati ana maramaim yawas ana fair Regah biyanane i na Jesu biyan tit sabuw sawusawuwih baiyawasih isan.
18 Nyɩmaa -zakpa -bhlo -yɔ zɔlaslonyɔ yabhlo yia yi, -zugba ɔ mɩ 'sowli 'wʋ. -Budu -we zɔ -Zezu mɩa, wa 'yɩbha wa -yɔ zɔlaslonyɔ 'ka -mɔ pla, 'ɩn wa 'ka ɔ -Zezu 'yu ladɩ.
18 Sabuw afa orot an uman Kafikafirin hibai emo’em hiwan hi’abar hina, hikok kwanekwan bar wanawanan hitarun Jesu nanamaim hitayare.
19 Nyɩmaa -zloo 'gbʋ, da wa 'kaa 'plɩlɩ -bha 'nɩ -mɩ. Tɔʋn, 'ɩn wa yia wee -budu 'wlu -gbla. Wa yia -bha ŋwɛ -dɩ, wa -lalɩa -bha ɔ, 'ɩn wa yia wee -budu zɔ ɔ lasibhli nyɩmaa -zlo nyɩdɩ -Zezu 'yu tɛɩn.
19 Baise sabuw i ra’at kwanekwan men ana mahar ta ma boro orot hitab hitarun. Imih hibai hiyen bar faifiy afe’en hiyare, kabay hibosaisiren sou hikuyouw imaim orot emo’em auman hiruru sabuw hima’am hai founafoun ra’iy, Jesu ma’am nanamaim tit. Orot kwafe’en faifiy wan hitarakwib orot an uman kafilafirin hruru ere’er|alt="men making hole in roof for paralytic" src="CN01686B.TIF" size="col" loc="Luk 5.19" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="5.19"
20 -Zezu 'yɩa nɩɩ, wa ka ɔ dlɩ -gʋ zʋ, ɔ nɛɛ ɔɔ guzʋnyɔ -ylaɛ: «'Tale, ɩn ka -na gbʋnyii 'wʋtɩ.»
20 Jesu iti sabuw hai baitumatum itin basit orot isan eo, “Au begon o a bowabow kakafih i anotanotawiyen.”
21 -Zezu gba 'saa da tɔʋn, -Lagɔɔ titee gwesanya -yɔ Falizɩnyɩma yia 'ŋwuŋwue ŋwuŋwue bhli: «Nyɔɔ ɔɔ nyɩmɛ -mɔnɩ -mɩa, 'ɩn ɔ vɛlɩ -Lagɔa? Nyɔɔ mneni ɔ 'ka nyɩmaa gbʋnyii 'wʋtɩa? -Lagɔɔ 'dɛbhlogbɔɔ mnenia we, we 'nɩ mʋʋ?»
21 Pharisee naatu Ofafar bai’obaiyenayah hima’ama taiyuwih hio, “Iti orot i menatan God ebi’ib? God akisinamo boro bowabow kakafih nanotawiyen.”
22 Gbʋ -we wa mɩa dlɩ zɔ lapʋpalɩda, -Zezu yibhelia we 'ji nɩ, 'ɩn ɔ nɛɛ wa -ylaɛ: «Lɛɛ ka 'gbʋ a pʋpalɩ sa gbʋ -mɩnɩ dlɩ zɔ la?
22 Abisa hinotanot Jesu so’ob basit iuwih, “Kwa dogor wanawanah not kakafih nati na’atube aisim kwanotanot?
23 Ɩn 'ka gba: ‹Ɩn ka -na gbʋnyii 'wʋtɩ›, -mʋʋ -kalɩa -yɔ yaayɩɩ ɩn 'ka gba: ‹-Ɩn -sɔ 'wʋ, -ɩn 'ka nɔ›, -mʋʋ -kalɩa -yɔ yɩ?
23 Ef menatan i hamehamen, ana bowabow kakafih notawiyen isan anao, i hamehamen o misir bat remor, isan anao i hamehamen?
24 Ɩn 'yɩbha a yibheli we 'ji nɩɩ, *Nyɩmɛɛ 'Yu ka we se dʋdʋ -gʋ, ɔ 'ka nyɩmaa gbʋnyii 'wʋtɩ.» Tɔʋn, 'ɩn ɔ nɛɛ zɔlaslonyɔ -ylaɛ: «-Sɔ 'wʋ, 'bhu -na 'sowli 'wʋ, mnɩ -buduŋwɛɛ.»
24 Baise ayu anasinaf kwana’itin saise kwanitumatum. Orot Natun i God eonowah tafaramamaim sabuw hai bowabow kakafih notawiyen isan.” Basit Jesu orot an auman kafikafirin isan eo, “Kumisir a emo’em kubai a ubar kwen!”
25 -Bha -bhlokpadɛ, zɔlaslonyɔ -sɔa 'wʋ nyɩma weee 'yibadɩ. Ɔ 'sowli -we -gʋ ɔ pɩ yaa la, ɔ 'bhua we 'wʋ, 'ɩn ɔ yia ɔ -buduŋwɛɛ mnɩ, -Lagɔɔ 'ŋnɩ mnɩnɩe nya.
25 Orot mar ta’imonamo nahifunik inu’in misir ana emo’em bai e’abar tit God ana merar yi bora’ara’ah auman ana ubar in.
26 Nyɩma weee -wa mɩa -bha, ŋwɛgaga yia wa sʋbha, 'ɩn -nyanɩgbɔ yia wa -kpalɩ. Wa yia -Lagɔɔ 'ŋnɩ -mnɩnɩ, 'ɩn wa nɛɛ: «-Yɩa! -A ka -zɛɛn gwɛdigbʋnyaa da 'yɩ!»
26 Sabuw etei’imak hima’am hifofofor men kafaita, yah birubir fafar auman, naatu God ana merar hiyi hibora’ara’ah hio, “Ina’inan iti men na’atube ta’i’itin efa’efanin bounabo matar taitin.”
27 -Mʋʋ 'bɩgʋ, -Zezu 'tlaa, ɔ mɩ sa -zieda, 'ɩn ɔ yia *nisʋn -gwɛzisanyɔ yabhlo 'yɩ, -zugba -mɔɔ -dɩ -mɔɔ lubhonʋ -budu zɔ la. 'Mɔ wa laa Levii. 'Ɩn -Zezu nɛɛ ɔ -ylaɛ: «Yi 'mɩ 'bɩ.»
27 Iti ufunamaim Jesu tit in orot kabay o’onayan wabin Levi ana bowabow baremaim ma’am itin basit isan eo, “Kumisir ayu kwi’ufnunu.”
28 Tɔʋn, *Levii -sɔa 'wʋ, ɔ tɩa -bha ɔ -lu weee, 'ɩn ɔ yia -Zezu 'bɩ mnɩ.
28 Levi ma’am misir sawar etei’imak ihamiyen Jesu i’ufunun.
29 -Mʋʋ 'bɩgʋ, 'ɩn Levii yia -Zezu -yla lililu 'kadʋ pi ɔ -budu zɔ. -Zugba nisʋn -gwɛzisanya duun -yɔ nyɩma tɔlʋa mɩ -bha, 'ɩn wa yia li dabʋdʋ.
29 Levi baitab gagamin ta ana baremaim Jesu isan itab, Levi ana ofonah bairi hai bowabow ta’imon naatu sabuw afa auman hiru’ay.
30 Falizɩnyɩma -yɔ wa -Lagɔɔ titee gwesanya 'yɩa we -yɔ, 'ɩn wa yia wa zɔ ŋwuŋwenie bhli. 'Ɩn wa nɛɛ -Zezuu 'bɩnɔnya -ylaɛ: «Lɛɛ ka 'gbʋ a -yɔ nisʋn -gwɛzisanya -yɔ gbʋnyuuu kwɛ -cɩan tɔlʋa 'sɔ li, 'ɩn a -yɔ wa 'sɔ maa?»
30 Pharisee naatu Ofafar bai’obaiyenayah himisir higam Jesu ana bai’ufununayah hibatiyih, “Kwa aisim nati kabay o’onayah naatu bowabow kakafih sabuw bairi kwama kwa’aa kwatomatom?”
31 -Zezu 'bhua wɛlɩ 'wʋ, 'ɩn ɔ nɛɛ wa -ylaɛ: «Nyɩma -wa -yalɩa, wa'a mnɩ -dɔtlɔɔ -gʋ, nɩɩ, guzʋnya mnɩa -dɔtlɔɔ -gʋ.
31 Jesu iyafutih eo, “Sabuw iyab gewasih adanafur orot men tekokok, baise sabuw sawow wairafih adanafur orot i tekokok.
32 Ɩn 'nɩ nyɩma -wa laa wa 'dɛ nyɩma tɩklɩɩ lalɩee 'gbʋ yi. Nɩɩ, gbʋnyuu -lɛnʋnyaa 'gbʋ ɩn yia yi, wa 'ka wa dlɩ 'bhiti.»
32 Ayu i men sabuw gewasih bow dogoroh baikitabirin isan anamih, baise sabuw bowabow kakafin wairafih.”
33 'Ɩn nyɩma tɔlʋa nɛɛ -Zezu -ylaɛ: «Zaaan 'bɩnɔnya plaa 'sun, 'ɩn wa bhubhoea -Lagɔ, 'sa Falizɩnyɩmaa 'bɩnɔnya nʋ 'yaa. 'Ɩn -nanʋʋ 'bɩnɔnya mɩ lida, -zugba wa ma!»
33 Sabuw afa Jesu hibatiy hio, “John ana bai’ufununayah i mar etei teyohar teyoyoyoban naatu Pharisee hai bai’ufununayah i na’atube tisisinaf, baise o abai’ufununayah i hi’aa tetomatom.”
34 -Zezu yia we 'bɩgʋpalɩ wa -ylaɛ: «Nyɩmɛ -ka ɔ 'ŋwnɔ -kwa -fɛtɩ -sada -mɩ, ɔ -ka ɔ 'talea la, a mneni a 'ka gba wa -yla wa pla 'sun, -zugba ɔɔ 'ŋwnɔɔ 'lowli mɩ wa glaa?
34 Jesu iyafutih eo, “Kwanotanot tabin boubun ana sabuw a baitab isan hinaruru’ay boro na’uwih aamoromorob hinamatabir maiye hinan? Men karam.
35 Bhla yabhlo yia nynia, 'ɩn wa 'ka 'ŋwnɔkwanyɔ wa glaa -sa. Wee 'ylɩnya -mɩnɩ nya, wamɩa 'kaa 'sun pla.»
35 Baise veya ta tabin boubun orot boro hinabosair sa’ab nan ana sabuw nihamiyih, imaibo i boro hinayohar.”
36 'Ɩn -Zezu yi 'yaa wa gbʋʋ nine -mɩnɩ 'palɩ. Ɔ nɛɛ wa -ylaɛ: «Nyɩmɛ yabhlogbɔɔ 'nɩ mneni ɔ 'ka 'naa lolu yla, 'ɩn ɔ 'ka we 'pɩ 'naa sʋa -yɔlanɛnɩ, 'ɩn ɔ 'ka we pɩpɛ. We -ka -mʋʋ, -zugba yla wa ylaa wee 'naa lolu bhe. We 'yli 'na 'ka 'wʋwlʋ.
36 Naatu Jesu oroubon ta iti na’atube eo, “Men yait ta faifuw boubun e’afuw faifuw atamanin fitimih, nati na’atube nasinaf faifuw boubun boro natakweb. Naatu faifuw boubun hinab atamanin hinafitifit ana itinin boro men gewasin.
37 'Ɩn nyɩmɛ yabhlogbɔɔ 'nɩ mneni ɔ 'ka nʋ lolu *bala sʋa 'wʋ slu. Ɔ -ka 'sa nʋ, 'ɩn we wlɔa. 'Ɩn wee nʋ jitea dʋdʋ, -zugba wee balanya ka -nyumɔ.
37 Na’atube men yait ta wine boubun bai wine atamanin ana kibubumaim ririmih. Anayabin wine boubun ana kibub inab atamaninamaim inaririr wine boro nara’at kibub atamanin natafofor naatu wine nasuwa nare.
38 We 'gbʋ, a slu nʋ lolu bala lolu 'wʋ.
38 Imih wine boubun ibo kibub boubunamaim tiririr.
39 'Ɩn nyɩmɛ -ɔ -ka nʋ sʋa 'ma, nʋ loluu 'ma tʋ'ʋ 'bha ɔ. -We ka gbʋ -wa, gbaa ɔ yia nɩɩ: ‹Nʋ sʋa nanɩ 'yli.› »
39 Baise men yait ta wine atamanin tomatom ufunamaim wine boubun tom isan kokomih, aiyab. Anayabin nati orot iti na’atube eo, “Wine atamanin i gewasin anababatun.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.