Apocalipse 5
ʼWʋsuslolue loluu ʼsɛbhɛ (KYF) vs MNT
1 'Ɩn ɩn yia glɩglɩ -sɛbhɛ -yɔyɩ, we mɩ ɔɔ 'ŋnɩmnɩkpee -gʋladɩnyɔɔ lilisɔ 'wʋ. We -gʋ -yɔ we dlɩɩ mɩ cɛlɩda. We mɩ klada -luu klalɩli gbesɔ nya.
1 Imaibo orot urama’ama afe’en ma’am uman ana asukwafune Fef firorow roun roun hikirum, naatu mar etei seven hibikwah bobotanen aitin.
2 Ɩn 'yɩa 'anzɩ 'tɩtɛ yabhlo -yɔ, we 'yɩbhaa la wɛlɩ 'tɩtɛ nya, we nɛɛ: «Nyɔɔ ka we 'klʋ ɔ 'ka -luu klalɩli gbesɔ nɩ -wlɔ, 'ɩn ɔ 'ka 'sɛbhɛ nɩ -bloa?»
2 Naatu tounamatar fairin aitin fanan aumetawat eorereb eo, “Orot yait gewasin boro iti fef firorow hikwah inu’in natafufur nabotawiy?”
3 Nɩɩ, nyɩmɛ -ɔ 'kaa we -kalɩ, ɔ 'nɩ -mɩ. Ɔ 'nɩ yalɩ -mɩ, ɔ 'nɩ dʋdʋ -gʋ -mɩ, ɔ 'nɩ glu -mɩ. Nyɩmɛ yabhlogbɔɔ 'nɩ mneni ɔ 'ka wee 'sɛbhɛ 'wʋtalɩ.
3 Baise men yait ta maramaim, tafaramamaim, o me baban boro iti fef firorow nabotawiy naatu wanawanan nanuwariy.
4 Nyɩmɛ -ɔ kaa we 'klʋ ɔ 'ka 'sɛbhɛ nɩ -blo, ɔ 'ka we zɛlɩ, ɔ 'nɩ -mɩ. We 'gbʋ ɩn yia wi -wɔwɔ.
4 Ayu arerey men kikimin ta, anayabin men yait ta gewasin ma’am atita’ur boro iti fef firorow tabotawiy wanawanan tananuwariy.
5 Tɔʋn, waa nyɩma kpasɩɩ 'yabhlo nɛɛ 'mɩ -ylaɛ: «-Ɩn 'na wili -nɩ. -Ɩn -talɩ, ɔmɔ Zudaa zʋayli -jla, -ɔ -wa 'wlulapɩlɩnyɔ -Davidɩɩ yu, ɔ ka -gʋgalɩ, mɔ kaa we 'klʋ ɔ 'ka wee -luu klalɩli gbesɔ -wlɔ, 'ɩn ɔ 'ka 'sɛbhɛ nɩ -blo.»
5 Imaibo regaregah ai’in ta iuwu eo, “Ei! men inarerey! Lion Judah ana bigane David uwan orot iti sawar isnowahika.I karam boro iti fef firorow mar seven hikwahen ti’inu’in boro natafoforen nabotawiyen.”
6 -Bha ɩn 'yɩa *Bhlabhlɛyu -yɔ 'yligbeda. Ɔ mɩ 'ŋnɩmnɩkpe kwesi 'yliyɔgali -mnʋa -yɔ nyɩma kpasɩ nyɩdɩ. Ɔɔ Bhlabhlɛyu 'wlʋsa -blɩɩ wa -dɩ ɔ 'slakaa -nʋ nya. Ɔ ka 'gwɩ gbesɔ -yɔ 'yli gbesɔ. Mʋ -wa zuzu gbesɔ, -we -Lagɔ 'paa yoo dʋdʋ weee -gʋ.
6 Imaibo ayu Lambhi’a’asabun i sawar yawasih ma’anih kwafe’en, naatu regaregah ai’in hi’ar bebera’uh nah yan foun urama’ama nanamaim batabat aitin. I ukwarinamaim ana rarag etei seven naatu matan etei seven, nati i wagabur seven God iyafarih hitit tafaram wanawananamaim.
7 Ɔɔ Bhlabhlɛyu bɛa -ɔ -dɩa 'ŋnɩmnɩkpe -gʋ la -yɔ, 'ɩn ɔ yia wee 'sɛbhɛ 'wʋbhu -mɔɔ lilikwɛsɔ 'wʋ.
7 Lamb na urama’ama afe’en orot nati ma’am uman ana asukwafune fef firorow bosair.
8 Ɔ 'bhua wee 'sɛbhɛ 'wʋ, tɔʋn wee 'yliyɔgali -mnʋa -yɔ nyɩma kpasɩ glʋ -bhlo 'ya -mnʋa yia ɔ 'yu 'kukolu 'sibhli. -Ɔ -ka -mɩ, ɔ ka ɔ -pete kwɛɛ, 'ɩn -can -dɔkɔ -we nʋkplɛ 'wlɩ mɩa, -mɔɔ ka -mʋʋ kwɛɛ. Wee wlɩ mɩa, mʋ -wa -Lagɔnyɩmaa bhubhoe -wɛlɩ.
8 Naatu nati na’atube sisinaf anamaramaim sawar yawasih kwafe’en naatu regaregah ai’in 24 Lamb nanamaim hira’iy, ta’ita’imon umahimaim etei douduf hibow naatu fi’ufiu ana tew i gold. Imaim fi’ufiu hibiwanen auman hibow, nati i God ana sabuw hai yoyoban.
9 -Bha wa bhlɩa lʋʋ lolu:
9 Naatu ew boubun hitabor,
10 Nɩɩ, -ɔ nʋa we lɛ,
10 — ausente —
11 Ɩn -talɩ 'yaa -bha, 'ɩn ɩn yia 'anzɩnyaa wɛlɩ 'nʋ. We -zu 'wʋ, wa 'nɩ mneni wa 'ka we zɛlɩ. Nɩɩ, wee 'yliyɔgali -mnʋa klaa, nyɩma kpasɩ klaa, we -yɔ 'ŋnɩmnɩkpe, 'mʋ we bibea -nya. We 'dɛ weee mɩa lʋʋ bhlɩda 'tɩtɛɛ,
11 Imaibo ayu anuw naatu tounamatar moumurih maiyow fanah anowar, tounamatar himour kwanekwan taniyab men karam thousand million na’atube. I urama’ama sawar yawasih kwafe’en naatu regaregah ai’in hi’arbebera’uhih.
12 we nɛɛ:
12 Fanah aumetawat na’in ew hitabor,
13 'Ɩn ɩn yi 'yaa lʋʋ -putu 'nʋ. -Lu weee -Lagɔ -laa la, -we mɩa yalɩ, -we mɩa dʋdʋ -gʋ, -we mɩa glu, we -yɔ -we mɩa gumunyu lʋ, we 'dɛ weee bhlɩa lʋʋ, we nɛɛ:
13 Imaibo ayu sawar yawasih bai’e’etawayah mar wanawanan, tafaram wanawanan, me wanawanan, riy wanawanan etei fanah sib hitatabor anowar.
14 'Ɩn wee 'yliyɔgali -mnʋa nɛɛ: «-Amɛnɩ!» Nyɩma kpasɩ 'sibhlia 'kukolu, 'ɩn wa yia ɔ bʋbɔ.
14 Sawar yawasih ma’anih kwafe’en etei fanah hibora’ah hio, “Turobe!” regaregah ai’in yumatah aubabe hire hikwafir.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.