Apocalipse 4
ʼWʋsuslolue loluu ʼsɛbhɛ (KYF) vs BKJ
1 -Mʋʋ 'bɩgʋ, 'ɩn ɩn yia -mɔ na 'yli -kakɩe 'wʋ gbʋ -putu -yɔyɩ: klolo yabhlo mɩ ŋwɛkalɩda yalɩ. Wee wɛlɩ -we ɩn 'nʋa tɩada, -we 'wlʋa lɛglɛ, we nɛɛ 'mɩ -yla: «-Gbla -seli, -we 'kaa cɩ lɛnʋ, ɩn 'ka -mɩ we 'klʋslolu.»
1 Depois disso eu olhei, e eis que uma porta estava aberta no céu; e a primeira voz que eu ouvi era como se fosse de uma trombeta falando comigo, que disse: Sobe aqui e te mostrarei as coisas que devem acontecer.
2 Tɔʋn, -Lagɔɔ Zuzu 'bhua 'mɩ 'wʋ, 'ɩn ɩn yia 'ŋnɩmnɩkpe -yɔyɩ -mɔ yalɩ ladɩda -zugba we -gʋladɩnyɔ mɩ we -gʋ.
2 E imediatamente eu estava no espírito; e eis que um trono estava posto no céu, e um assentado no trono.
3 -Ɔ -dɩa kpe -gʋla, lɩ ɔ lɩa tʋkpa -zɔnʋ wa laa zasɩpʋ -yɔ salɩdʋanɩ 'bhisa. -Zuku lɩa tʋkpa -zɔnʋ wa laa emewlodʋ 'bhisa, mʋ bibea wee kpe.
3 E aquele que estava assentado era semelhante na aparência à pedra de jaspe e de sardônica; e havia um arco-íris ao redor do trono, pelo que parecia uma esmeralda.
4 Wee 'ŋnɩmnɩkpe mɩa, 'ŋnɩmnɩkpe -putu glʋ -bhlo 'ya -mnʋa bibea we. Nyɩma kpasɩ glʋ -bhlo 'ya -mnʋa, -wa kaa -bana 'pʋpa 'wʋ, 'ɩn wa kaa -can -kloo 'wluo, ma -dɩa wee kpenya -gʋla.
4 E ao redor do trono havia vinte e quatro assentos, e sobre os assentos eu vi vinte e quatro anciãos assentados, vestidos de vestes brancas, e eles tinham sobre suas cabeças coroas de ouro.
5 'Nyuu 'yɩka -papɩe klaa, wɛlɩnya klaa, we -yɔ -dɛɛ -gangɩe, mʋ bhʋa wee 'ŋnɩmnɩkpe 'wʋ. We 'yu, ylɔ gbesɔ mɩ -nyumada sa 'tɩtɛɛ, mʋ -wa zuzu gbesɔ -we mɩa -Lagɔ 'yu.
5 E do trono saíam relâmpagos e trovões e vozes; e havia sete lâmpadas de fogo queimando diante do trono, que são os sete Espíritos de Deus.
6 Wee 'ŋnɩmnɩkpe 'yu, we 'wlʋsa gumunyu ka klʋ mɩ 'sese 'vɛlɩ 'bhisa, mʋ mɩ -bha.
6 E diante do trono havia um mar de vidro, semelhante ao cristal; e no meio do trono, e ao redor do trono, havia quatro animais cheios de olhos na frente e atrás.
7 Wee 'yliyɔgaluu tɩanʋ -yɔ -jla 'wʋwlʋ. We 'sɔnʋ -yɔ 'bhligblɔ -yulɛ 'wʋwlʋ, we tanʋʋ klʋ -yɔ nyɩmɛɛ -nʋ 'wʋwlʋ, 'ɩn we -mnʋanʋ 'wlʋa -galɩbha -cɩcɛ -we mɩa -bhluda.
7 E o primeiro animal era semelhante a um leão, e o segundo animal semelhante a um bezerro, e o terceiro animal tinha uma face como de um homem, e o quarto animal era semelhante a uma águia voando.
8 Wee 'yliyɔgali -mnʋa mɩa dɛ nɩ, we 'yabhlo ka -kapue gbelibhlo. 'Yli mnenia we ku -yɔla. We mɩ we -kapue dlɩɩ, 'ɩn we tɔlʋa mɩa we -gʋ. Zlɩoo, sabɔoo lʋʋ we bhlɩa -nya. We nɛɛ:
8 E os quatros animais tinham, cada um deles, seis asas ao redor; e eles estavam cheios de olhos por dentro; e eles não descansam nem de dia nem de noite, dizendo: Santo, Santo, Santo, Senhor Deus Todo-Poderoso, que era, que é, e que há de vir.
9 We mɩa lʋʋ bhlɩda -zugba we mnɩnɩa -ɔ -dɩa 'ŋnɩmnɩkpe -gʋlaa 'ŋnɩ, -ɔ -gaa 'yliyɔ 'ylɩ weee nya, 'ɩn we gbaa ɔ 'ŋnɩ -zɔnʋ, 'ɩn we paa ɔ fuo.
9 E, quando os animais dão glória, e honra, e graças àquele que está assentado no trono, o que vive para sempre e sempre,
10 Da wee 'yliyɔgali -ka lʋʋ bhlɩ -bhlo, 'ɩn waa nyɩma kpasɩ glʋ -bhlo 'ya -mnʋa sibhlia 'kukolu -ɔ -dɩa 'ŋnɩmnɩkpe -gʋ la 'yu. 'Ɩn wa bʋbɔa -ɔ -gaa 'yliyɔ 'ylɩ weee nya, 'ɩn wa vitelia wa -can -kloo ɔ 'ŋnɩmnɩkpe 'yu, -zugba wa gbaɛ:
10 os vinte e quatro anciãos caem prostrados diante daquele que está assentado no trono, e adoram àquele que vive para sempre e sempre, e lançam as suas coroas diante do trono, dizendo:
11 «Jejitapɛ, -amɩaa -Lagɔ,
11 Tu és digno, Ó Senhor, de receber glória, e honra, e poder; porque tu criaste todas as coisas, e para o teu prazer elas existem e foram criadas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.