1 Timóteo 4
ʼWʋsuslolue loluu ʼsɛbhɛ (KYF) vs VC
1 -Lagɔɔ Zuzu nɛɛ sa 'vayɩ nɩɩ, dʋdʋʋ bhɩa -bhla mɩa, nyɩma tɔlʋa yia -Lagɔ dlɩ -gʋsaa. -Dawli -ka -zuzu wa yia 'nʋŋwɛ zʋa, 'ɩn zuzu 'nyii yia wa gbʋ -slolua.
1 O Espírito diz expressamente que, nos tempos vindouros, alguns hão de apostatar da fé, dando ouvidos a espíritos embusteiros e a doutrinas diabólicas,
2 Wɛlɩ 'sɔ -nyɩma -wa tʋbhʋa yo, ma yia wa 'yloogblʋ -zɔnʋ -gʋ lasalɩa. Waa nyɩma mɩa, wa 'wlukʋʋn ka -gba 'wʋlabhʋlʋ, wa 'nɩ 'maslɛɛn mneni wa 'ka gbʋnyuu -yɔ gbʋzɔnʋ -yɔsɩsalɩ.
2 de hipócritas e impostores que, marcados na própria consciência com o ferrete da infâmia,
3 Wa nɛɛ, wa 'na kwalɩ 'ŋwnɔ -nɩ, wa 'na lili lililu tɔlʋa -nɩ. Nɩɩ, -Lagɔ -laa wee lililu la, 'ɩn -wa zʋa ɔ dlɩ -gʋ, 'ɩn -wa yia ɔ gbʋzɔnʋ yibhelia, wa 'ka we li ɔ fuopapɩe nya.
3 proíbem o casamento, assim como o uso de alimentos que Deus criou para que sejam tomados com ação de graças pelos fiéis e pelos que conhecem a verdade.
4 -We weee -Lagɔ -laa la, we nanɩ 'yli, -we wa 'kaa we glaa -sa, we 'nɩ -mɩ. A kpa we 'dɛ weee la -Lagɔɔ fuopapɩe nya.
4 Pois tudo o que Deus criou é bom e nada há de reprovável, quando se usa com ação de graças.
5 Nɩɩ, -Lagɔwɛlɩ -yɔ -amɩaa -Lagɔɔ bhubhoe nʋa we lɛ, 'ɩn -lu weee yia -lu tɩklɩɩ -zɛ.
5 Porque se torna santificado pela palavra de Deus e pela oração.
6 Wee gbʋ mɩa da nɩ, -ɩn -ka we -na bhelia -sloluda -mɩ nɩ, 'ɩn -na zɛa -Zezu Klisɩɩ lubhonʋnyɔ -zɔnʋ. Nɩɩ, -Lagɔɔ dlɩgʋzʋwɛlɩ -yɔ gbʋzɔnʋ -we 'bɩ -ɩn mɩa, mʋ -wa -na lililu -zɔnʋ.
6 Recomenda esta doutrina aos irmãos, e serás bom ministro de Jesus Cristo, alimentado com as palavras da fé e da sã doutrina que até agora seguiste com exatidão.
7 Titina -nine -we -Lagɔ 'nɩa 'yɩbha, -ɩn 'bhʋ we 'bɩ. -We -ɩn 'kaa lɛnʋ, mʋ -wa nɩɩ, -we -Lagɔ 'yɩbhaa -ɩn -mɩ we 'bɩ.
7 Quanto às fábulas profanas, esses contos extravagantes de comadres, rejeita-as.
8 Nyɩmɛ -ka -gwa, ɔ ku 'ka latɛmanɩ, we nanɩ 'yli -sɛ. -Lagɔ -yloogblʋʋ -gwagwɩe mɩa, we nanɩ 'yli -lu weee glaa. Mʋ kaa -amɩaa -zɛɛn gbʋ -yɔ -amɩaa 'yliyɔgagɩe -we mɩa yida kwɛɛ.
8 Exercita-te na piedade. Se o exercício corporal traz algum pequeno proveito, a piedade, esta sim, é útil para tudo, porque tem a promessa da vida presente e da futura.
9 Wee wɛlɩ mɩa, we mɩ dlɩgʋzʋ sa, 'ɩn we nanɩ 'yli wa 'ka we -yɔŋwnu dlɩ weee nya.
9 Eis uma verdade absolutamente certa e digna de fé:
10 -We ka 'gbʋ -a mɩa lubho nʋda, -a mɩa sɩada, mʋ -wa nɩɩ, -a ka 'yliyɔga -Lagɔ dlɩ 'wʋdɩ. Nɩɩ, mɔ saa nyɩma weee gbʋ 'wʋ, 'ɩn -wa zʋa ɔ dlɩ -gʋ, 'ma ɔ saa gbʋ 'wʋ, we -zi nyɩma -putu.
10 se nos afadigamos e sofremos ultrajes, é porque pusemos a nossa esperança em Deus vivo, que é o Salvador de todos os homens, sobretudo dos fiéis.
11 -We mɩa da, zʋ we 'dɩ wa, 'ɩn -ɩn 'ka we wa -slolu.
11 Seja este o objeto de tuas prescrições e dos teus ensinamentos.
12 Wa 'na tlili -mɩ 'yli la -nɩ nɩɩ, -ɩn mɩ nyimeslɔyu nyaa 'gbʋ. Nɩɩ, -we -na nʋa lɛ, we -slolu sa -Lagɔnyɩma 'kaa nɔ. -Na wɛlɩ -zɛ wɛlɩ -zɔnʋ, -na lɛnʋgbʋ -mɩ 'nanʋʋ, -ɩn -kalɩ -na -limaa zɛ, -ɩn zʋ -Lagɔ dlɩ -gʋ, -ɩn -mɩ tɩklɩɩ.
12 Ninguém te despreze por seres jovem. Ao contrário, torna-te modelo para os fiéis, no modo de falar e de viver, na caridade, na fé, na castidade.
13 Bhla ɩn 'nɩa -slɔ yi, -ɩn tɩlɩ -na 'dɛ -Lagɔwɛlɩɩ zɛlɩe -zejila 'wʋ, nyɩmaa 'kʋayli -papɩe, we -yɔ nyɩmaa gbʋslolue.
13 Enquanto eu não chegar, aplica-te à leitura, à exortação, ao ensino.
14 -We -Lagɔ 'nyɛa -mɩ, -we mɩa -mɩ 'wʋ, -we ɔ 'nyɛa -mɩ, da nyɩma gbaa -Lagɔwɛlɩ -na gbɛgbɛɩn, 'ɩn nyɩma kpasɩ yia -mɩ sɔ -gʋ lapalɩ, -ɩn 'na -salɩ we 'klʋ -gʋ la -nɩ.
14 Não negligencies o carisma que está em ti e que te foi dado por profecia, quando a assembléia dos anciãos te impôs as mãos.
15 Wee gbʋ mɩa dɛ nɩ, -ɩn nʋ we lɛ dlɩ weee nya, 'ɩn nyɩma weee 'ka we -yɔyɩ nɩɩ, -ɩn mɩ 'yu mnɩda -Lagɔ -yloogblʋ.
15 Põe nisto toda a diligência e empenho, de tal modo que se torne manifesto a todos o teu aproveitamento.
16 Zʋ -na 'dɛ -yɔ -na -slolugbʋ 'yliyɔ. -Ɩn kpa we la -kli. -Ɩn -ka 'sa nʋda -mɩ, 'ɩn -na saa -na 'dɛ gbʋ 'wʋ, we -yɔ -wa mɩa -mɩ yukwli pʋlʋda.
16 Olha por ti e pela instrução dos outros. E persevera nestas coisas. Se isto fizeres, salvar-te-ás a ti mesmo e aos que te ouvirem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.