1 Timóteo 4
ʼWʋsuslolue loluu ʼsɛbhɛ (KYF) vs NTLH
1 -Lagɔɔ Zuzu nɛɛ sa 'vayɩ nɩɩ, dʋdʋʋ bhɩa -bhla mɩa, nyɩma tɔlʋa yia -Lagɔ dlɩ -gʋsaa. -Dawli -ka -zuzu wa yia 'nʋŋwɛ zʋa, 'ɩn zuzu 'nyii yia wa gbʋ -slolua.
1 O Espírito de Deus diz claramente que, nos últimos tempos, alguns abandonarão a fé. Eles darão atenção a espíritos enganadores e a ensinamentos que vêm de demônios.
2 Wɛlɩ 'sɔ -nyɩma -wa tʋbhʋa yo, ma yia wa 'yloogblʋ -zɔnʋ -gʋ lasalɩa. Waa nyɩma mɩa, wa 'wlukʋʋn ka -gba 'wʋlabhʋlʋ, wa 'nɩ 'maslɛɛn mneni wa 'ka gbʋnyuu -yɔ gbʋzɔnʋ -yɔsɩsalɩ.
2 Esses ensinamentos são espalhados por pessoas hipócritas e mentirosas, pessoas cuja consciência está morta como se tivesse sido queimada com ferro em brasa.
3 Wa nɛɛ, wa 'na kwalɩ 'ŋwnɔ -nɩ, wa 'na lili lililu tɔlʋa -nɩ. Nɩɩ, -Lagɔ -laa wee lililu la, 'ɩn -wa zʋa ɔ dlɩ -gʋ, 'ɩn -wa yia ɔ gbʋzɔnʋ yibhelia, wa 'ka we li ɔ fuopapɩe nya.
3 Essas pessoas ensinam que é errado casar e que é errado comer certos alimentos. Mas Deus criou esses alimentos para que aqueles que creem e conhecem a verdade os comam depois de terem feito uma oração de agradecimento.
4 -We weee -Lagɔ -laa la, we nanɩ 'yli, -we wa 'kaa we glaa -sa, we 'nɩ -mɩ. A kpa we 'dɛ weee la -Lagɔɔ fuopapɩe nya.
4 Tudo o que Deus criou é bom, e, portanto, nada deve ser rejeitado. Que tudo seja recebido com uma oração de agradecimento
5 Nɩɩ, -Lagɔwɛlɩ -yɔ -amɩaa -Lagɔɔ bhubhoe nʋa we lɛ, 'ɩn -lu weee yia -lu tɩklɩɩ -zɛ.
5 porque a palavra de Deus e a oração tornam todos os alimentos aceitáveis a ele!
6 Wee gbʋ mɩa da nɩ, -ɩn -ka we -na bhelia -sloluda -mɩ nɩ, 'ɩn -na zɛa -Zezu Klisɩɩ lubhonʋnyɔ -zɔnʋ. Nɩɩ, -Lagɔɔ dlɩgʋzʋwɛlɩ -yɔ gbʋzɔnʋ -we 'bɩ -ɩn mɩa, mʋ -wa -na lililu -zɔnʋ.
6 Se der esses conselhos aos irmãos na fé, você será um bom servo de Cristo Jesus, alimentando-se espiritualmente com as doutrinas da fé e com o verdadeiro ensinamento que você tem seguido.
7 Titina -nine -we -Lagɔ 'nɩa 'yɩbha, -ɩn 'bhʋ we 'bɩ. -We -ɩn 'kaa lɛnʋ, mʋ -wa nɩɩ, -we -Lagɔ 'yɩbhaa -ɩn -mɩ we 'bɩ.
7 Mas não tenha nada a ver com as lendas pagãs e tolas. Para progredir na vida cristã, faça sempre exercícios espirituais.
8 Nyɩmɛ -ka -gwa, ɔ ku 'ka latɛmanɩ, we nanɩ 'yli -sɛ. -Lagɔ -yloogblʋʋ -gwagwɩe mɩa, we nanɩ 'yli -lu weee glaa. Mʋ kaa -amɩaa -zɛɛn gbʋ -yɔ -amɩaa 'yliyɔgagɩe -we mɩa yida kwɛɛ.
8 Pois os exercícios físicos têm alguma utilidade, mas o exercício espiritual tem valor para tudo porque o seu resultado é a vida, tanto agora como no futuro.
9 Wee wɛlɩ mɩa, we mɩ dlɩgʋzʋ sa, 'ɩn we nanɩ 'yli wa 'ka we -yɔŋwnu dlɩ weee nya.
9 Esse ensinamento é verdadeiro e deve ser crido e aceito de todo o coração.
10 -We ka 'gbʋ -a mɩa lubho nʋda, -a mɩa sɩada, mʋ -wa nɩɩ, -a ka 'yliyɔga -Lagɔ dlɩ 'wʋdɩ. Nɩɩ, mɔ saa nyɩma weee gbʋ 'wʋ, 'ɩn -wa zʋa ɔ dlɩ -gʋ, 'ma ɔ saa gbʋ 'wʋ, we -zi nyɩma -putu.
10 É por isso que lutamos e trabalhamos muito, pois temos posto a nossa esperança no Deus vivo, que é o Salvador de todos, especialmente dos que creem.
11 -We mɩa da, zʋ we 'dɩ wa, 'ɩn -ɩn 'ka we wa -slolu.
11 Recomende e ensine estas coisas.
12 Wa 'na tlili -mɩ 'yli la -nɩ nɩɩ, -ɩn mɩ nyimeslɔyu nyaa 'gbʋ. Nɩɩ, -we -na nʋa lɛ, we -slolu sa -Lagɔnyɩma 'kaa nɔ. -Na wɛlɩ -zɛ wɛlɩ -zɔnʋ, -na lɛnʋgbʋ -mɩ 'nanʋʋ, -ɩn -kalɩ -na -limaa zɛ, -ɩn zʋ -Lagɔ dlɩ -gʋ, -ɩn -mɩ tɩklɩɩ.
12 Não deixe que ninguém o despreze por você ser jovem. Mas, para os que creem, seja um exemplo na maneira de falar, na maneira de agir, no amor, na fé e na pureza.
13 Bhla ɩn 'nɩa -slɔ yi, -ɩn tɩlɩ -na 'dɛ -Lagɔwɛlɩɩ zɛlɩe -zejila 'wʋ, nyɩmaa 'kʋayli -papɩe, we -yɔ nyɩmaa gbʋslolue.
13 Enquanto você espera a minha chegada, dedique-se à leitura em público das Escrituras Sagradas , à pregação do evangelho e ao ensino cristão.
14 -We -Lagɔ 'nyɛa -mɩ, -we mɩa -mɩ 'wʋ, -we ɔ 'nyɛa -mɩ, da nyɩma gbaa -Lagɔwɛlɩ -na gbɛgbɛɩn, 'ɩn nyɩma kpasɩ yia -mɩ sɔ -gʋ lapalɩ, -ɩn 'na -salɩ we 'klʋ -gʋ la -nɩ.
14 Não se descuide do dom que você tem, que Deus lhe deu quando os profetas da Igreja falaram, e o grupo de presbíteros pôs as mãos sobre a sua cabeça para dedicá-lo ao serviço do Senhor.
15 Wee gbʋ mɩa dɛ nɩ, -ɩn nʋ we lɛ dlɩ weee nya, 'ɩn nyɩma weee 'ka we -yɔyɩ nɩɩ, -ɩn mɩ 'yu mnɩda -Lagɔ -yloogblʋ.
15 Pratique essas coisas e se dedique a elas a fim de que o seu progresso seja visto por todos.
16 Zʋ -na 'dɛ -yɔ -na -slolugbʋ 'yliyɔ. -Ɩn kpa we la -kli. -Ɩn -ka 'sa nʋda -mɩ, 'ɩn -na saa -na 'dɛ gbʋ 'wʋ, we -yɔ -wa mɩa -mɩ yukwli pʋlʋda.
16 Cuide de você mesmo e tenha cuidado com o que ensina. Continue fazendo isso, pois assim você salvará tanto você mesmo como os que o escutam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.