1 Timóteo 4

ʼWʋsuslolue loluu ʼsɛbhɛ (KYF) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 -Lagɔɔ Zuzu nɛɛ sa 'vayɩ nɩɩ, dʋdʋʋ bhɩa -bhla mɩa, nyɩma tɔlʋa yia -Lagɔ dlɩ -gʋsaa. -Dawli -ka -zuzu wa yia 'nʋŋwɛ zʋa, 'ɩn zuzu 'nyii yia wa gbʋ -slolua.
1 O Espírito afirma claramente que nos últimos tempos alguns se desviarão da fé, dando ouvidos a espíritos enganadores e a ensinamentos de demônios,
2 Wɛlɩ 'sɔ -nyɩma -wa tʋbhʋa yo, ma yia wa 'yloogblʋ -zɔnʋ -gʋ lasalɩa. Waa nyɩma mɩa, wa 'wlukʋʋn ka -gba 'wʋlabhʋlʋ, wa 'nɩ 'maslɛɛn mneni wa 'ka gbʋnyuu -yɔ gbʋzɔnʋ -yɔsɩsalɩ.
2 que vêm de indivíduos hipócritas e mentirosos, cuja consciência está morta.
3 Wa nɛɛ, wa 'na kwalɩ 'ŋwnɔ -nɩ, wa 'na lili lililu tɔlʋa -nɩ. Nɩɩ, -Lagɔ -laa wee lililu la, 'ɩn -wa zʋa ɔ dlɩ -gʋ, 'ɩn -wa yia ɔ gbʋzɔnʋ yibhelia, wa 'ka we li ɔ fuopapɩe nya.
3 Tais pessoas afirmam que é errado se casar e proíbem que se comam certos alimentos, que Deus criou para serem recebidos com ação de graças pelos que são fiéis e conhecedores da verdade.
4 -We weee -Lagɔ -laa la, we nanɩ 'yli, -we wa 'kaa we glaa -sa, we 'nɩ -mɩ. A kpa we 'dɛ weee la -Lagɔɔ fuopapɩe nya.
4 Porque tudo que Deus fez é bom, não devemos rejeitar nada, mas a tudo receber com ação de graças,
5 Nɩɩ, -Lagɔwɛlɩ -yɔ -amɩaa -Lagɔɔ bhubhoe nʋa we lɛ, 'ɩn -lu weee yia -lu tɩklɩɩ -zɛ.
5 pois sabemos que se torna aceitável pela palavra de Deus e pela oração.
6 Wee gbʋ mɩa da nɩ, -ɩn -ka we -na bhelia -sloluda -mɩ nɩ, 'ɩn -na zɛa -Zezu Klisɩɩ lubhonʋnyɔ -zɔnʋ. Nɩɩ, -Lagɔɔ dlɩgʋzʋwɛlɩ -yɔ gbʋzɔnʋ -we 'bɩ -ɩn mɩa, mʋ -wa -na lililu -zɔnʋ.
6 Se você explicar estas coisas aos irmãos, será um bom servo de Cristo Jesus, nutrido pela mensagem da fé e pelo bom ensino que tem seguido.
7 Titina -nine -we -Lagɔ 'nɩa 'yɩbha, -ɩn 'bhʋ we 'bɩ. -We -ɩn 'kaa lɛnʋ, mʋ -wa nɩɩ, -we -Lagɔ 'yɩbhaa -ɩn -mɩ we 'bɩ.
7 Não perca tempo discutindo mitos profanos e crendices absurdas. Em vez disso, exercite-se na devoção.
8 Nyɩmɛ -ka -gwa, ɔ ku 'ka latɛmanɩ, we nanɩ 'yli -sɛ. -Lagɔ -yloogblʋʋ -gwagwɩe mɩa, we nanɩ 'yli -lu weee glaa. Mʋ kaa -amɩaa -zɛɛn gbʋ -yɔ -amɩaa 'yliyɔgagɩe -we mɩa yida kwɛɛ.
8 “O exercício físico tem algum valor, mas exercitar-se na devoção é muito melhor, pois promete benefícios não apenas nesta vida, mas também na vida futura.”
9 Wee wɛlɩ mɩa, we mɩ dlɩgʋzʋ sa, 'ɩn we nanɩ 'yli wa 'ka we -yɔŋwnu dlɩ weee nya.
9 Essa é uma afirmação digna de confiança, e todos devem aceitá-la.
10 -We ka 'gbʋ -a mɩa lubho nʋda, -a mɩa sɩada, mʋ -wa nɩɩ, -a ka 'yliyɔga -Lagɔ dlɩ 'wʋdɩ. Nɩɩ, mɔ saa nyɩma weee gbʋ 'wʋ, 'ɩn -wa zʋa ɔ dlɩ -gʋ, 'ma ɔ saa gbʋ 'wʋ, we -zi nyɩma -putu.
10 Trabalhamos arduamente e continuamos a lutar porque nossa esperança está no Deus vivo, o Salvador de todos, especialmente dos que creem.
11 -We mɩa da, zʋ we 'dɩ wa, 'ɩn -ɩn 'ka we wa -slolu.
11 Ensine estas coisas e insista nelas.
12 Wa 'na tlili -mɩ 'yli la -nɩ nɩɩ, -ɩn mɩ nyimeslɔyu nyaa 'gbʋ. Nɩɩ, -we -na nʋa lɛ, we -slolu sa -Lagɔnyɩma 'kaa nɔ. -Na wɛlɩ -zɛ wɛlɩ -zɔnʋ, -na lɛnʋgbʋ -mɩ 'nanʋʋ, -ɩn -kalɩ -na -limaa zɛ, -ɩn zʋ -Lagɔ dlɩ -gʋ, -ɩn -mɩ tɩklɩɩ.
12 Não deixe que ninguém o menospreze porque você é jovem. Seja exemplo para todos os fiéis nas palavras, na conduta, no amor, na fé e na pureza.
13 Bhla ɩn 'nɩa -slɔ yi, -ɩn tɩlɩ -na 'dɛ -Lagɔwɛlɩɩ zɛlɩe -zejila 'wʋ, nyɩmaa 'kʋayli -papɩe, we -yɔ nyɩmaa gbʋslolue.
13 Até minha chegada, dedique-se à leitura pública das Escrituras, ao encorajamento e ao ensino.
14 -We -Lagɔ 'nyɛa -mɩ, -we mɩa -mɩ 'wʋ, -we ɔ 'nyɛa -mɩ, da nyɩma gbaa -Lagɔwɛlɩ -na gbɛgbɛɩn, 'ɩn nyɩma kpasɩ yia -mɩ sɔ -gʋ lapalɩ, -ɩn 'na -salɩ we 'klʋ -gʋ la -nɩ.
14 Não descuide do dom que recebeu por meio de profecia quando os presbíteros impuseram as mãos sobre você.
15 Wee gbʋ mɩa dɛ nɩ, -ɩn nʋ we lɛ dlɩ weee nya, 'ɩn nyɩma weee 'ka we -yɔyɩ nɩɩ, -ɩn mɩ 'yu mnɩda -Lagɔ -yloogblʋ.
15 Dedique total atenção a essas questões. Entregue-se inteiramente a suas tarefas, para que todos vejam seu progresso.
16 Zʋ -na 'dɛ -yɔ -na -slolugbʋ 'yliyɔ. -Ɩn kpa we la -kli. -Ɩn -ka 'sa nʋda -mɩ, 'ɩn -na saa -na 'dɛ gbʋ 'wʋ, we -yɔ -wa mɩa -mɩ yukwli pʋlʋda.
16 Fique atento a seu modo de viver e a seus ensinamentos. Permaneça fiel ao que é certo, e assim salvará a si mesmo e àqueles que o ouvem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.