1 João 3
ʼWʋsuslolue loluu ʼsɛbhɛ (KYF) vs BKJ
1 A yla, Dide -Lagɔ 'nɩ -amɩaa zɛkalɩ -sɛ! Ɔ ka 'dɛbhie -aɩn la ɔ 'yua. Nɩɩ, gbʋzɔnʋ -wa, ɔ 'yua -a -mɩa. -We ka 'gbʋ dʋdʋgʋ -nyɩma 'nɩa -aɩn -yi -Lagɔɔ 'yua nya, mʋ -wa nɩɩ, wa 'nɩ -Lagɔɔ 'dɛ -yi.
1 Contemple, que tipo de amor o Pai nos outorgou, que fôssemos chamados filhos de Deus. Portanto, o mundo não nos conhece, porque não o conheceu.
2 Na bhelia -zɔnʋ -wa ka zɛ ɩn -kalɩ, -slɛɛn, -a mɩ -Lagɔɔ 'yua nya, 'ɩn -we -a 'kaa -zɛ, we mɩ zizeda. -A -yi we 'ji nɩɩ, Klisɩ -ka yi nɩ, sa ɔ mɩa, 'sa -a yia -mɩa, -we ka gbʋ -wa, -yɔ -a yia ɔ 'yɩa sa -gwɩɩ.
2 Amados, agora somos filhos de Deus, e ainda não se manifestou o que haveremos de ser. Mas sabemos que, quando ele aparecer, haveremos de ser semelhantes a ele; porque haveremos de vê-lo assim como ele é.
3 Nyɩmɛ -ɔ ka dlɩ 'tɛ 'saa Klisɩ -gʋ 'wʋ, sa Klisɩ mɩa -mɔwlʋda, 'sa ɔ yia -mɔwlʋda -tʋa.
3 E qualquer homem que tem nele esta esperança purifica-se a si mesmo, assim como ele é puro.
4 Nyɩmɛ -ɔ nʋa gbʋnyuu lɛ, -Lagɔ -yɔ -mɔɔ -sɔlʋa 'wʋ. Nɩɩ, gbʋnyuuu lɛnʋe mɩa, -Lagɔɔ -yɔwʋsɔlʋe -wa.
4 Qualquer que comete pecado, também transgride a lei, porque o pecado é a transgressão da lei.
5 Nɩɩ, a -yi we 'ji nɩɩ, -Zezu Klisɩ ka yi ɔ 'ka nyɩmaa gbʋnyuu lamumni, 'ɩn gbʋnyuu 'nɩ ɔ 'wʋ -mɩ.
5 E vós sabeis que ele foi manifestado para carregar os nossos pecados; e nele não há pecado.
6 Nyɩmɛ -ɔ -ka -Zezu 'wʋ -mɩ, ɔ'ɔ -tʋ gbʋnyuu lɛnʋda. -Ɔ tʋa gbʋnyuu lɛnʋda, -mɔɔ 'nɩ ɔ 'yɩ, -mɔɔ 'nɩ ɔ -yi.
6 Qualquer que permanece nele não peca; qualquer que peca não o viu e nem o conheceu.
7 Na 'ylaaslɩ, nyɩmɛ 'na nʋnʋ aɩn -dawli 'wʋ -nɩ. Nyɩmɛ -ɔ nʋa gbʋ tɩklɩɩ lɛ, sa -Zezu mɩa tɩklɩɩ, 'sa ɔ mɩa tɩklɩɩ.
7 Filhinhos, não deixeis homem algum vos enganar. Aquele que pratica a justiça é justo, assim como ele é justo.
8 Nyɩmɛ -ɔ nʋa gbʋnyuu lɛ, ɔ mɩ *'Kuzuu -nʋ nya. -We ka gbʋ -wa, we 'ka we gwedɩlɩda 'bhʋ, 'Kuzu mɩ gbʋnyuu lɛnʋda. Nɩɩ, -we ka 'gbʋ -Lagɔɔ 'Yu yia yi, mʋ -wa nɩɩ, ɔ 'ka 'Kuzuu lɛnʋgbʋ lasa.
8 Aquele que comete pecado é do diabo; porque o diabo peca desde o princípio. Para este propósito o Filho de Deus foi manifestado: para que ele pudesse destruir as obras do diabo.
9 -Wa weee mɩa -Lagɔɔ 'yua nya, wa'a -tʋ -slɛɛn gbʋnyuu lɛnʋda, -we ka gbʋ -wa, -Lagɔɔ 'yliyɔgagɩe mɩ wa 'wʋ. Wa mɩ -Lagɔɔ 'yua nyaa 'gbʋ, wa 'nɩ mneni wa 'ka gbʋnyuu lɛnʋda -tʋ.
9 Aquele que é nascido de Deus não comete pecado; porque a sua semente permanece nele; e não pode pecar, porque é nascido de Deus.
10 Sa wa sɩsalɩa -Lagɔɔ 'yua -yɔ 'Kuzuu 'yua 'wʋ, mʋ nɩ: nyɩma -wa'a nʋa gbʋ tɩklɩɩ lɛ, 'ɩn nyɩma -wa 'nɩa wa bheliaa zɛkalɩ, waa nyɩma mɩa, wa 'nɩ -Lagɔɔ 'yua nya -mɩ.
10 Nisto os filhos de Deus são manifestos, e os filhos do diabo. Aquele que não pratica a justiça, não é de Deus; e nem aquele que não ama o seu irmão.
11 Cɩɩn, wɛlɩ a 'nʋa we gwedɩlɩda, mʋ nɩ: -a kɩkalɩ zɛ.
11 Porque esta é a mensagem que ouvistes desde o princípio: que devemos amar uns aos outros.
12 -A 'na -mɩ -nɩ *Kaɛn 'bhisa -nɩ, -ɔ mɩa gbʋnyuuu didee -nʋ nya, 'ɩn ɔ yia ɔ bheli 'bha. -We ka 'gbʋ ɔ yia -mɔɔ 'bha, mʋ -wa nɩɩ, ɔ lɛnʋgbʋ -nyu 'yli, -zugba ɔ bheli nʋa gbʋ tɩklɩɩ lɛ.
12 Não como Caim, que era daquele perverso, e assassinou o seu irmão. E por que o assassinou? Porque as suas próprias obras eram más, e as de seu irmão justas.
13 Bheliaɩn, dʋdʋgʋ -nyɩma -ka aɩn 'wʋnyɛda -mɩ, we 'na sʋbhalɩ aɩn ŋwɛgaga -nɩ.
13 Não vos maravilheis, meus irmãos, se o mundo vos odeia.
14 -Amɩa, -a kɩkalɩ zɛɛ 'gbʋ, -a -yi we 'ji nɩɩ, -a ka yaa tlɩ, 'ɩn -a yia 'yliyɔgagɩe 'wʋplɩlɩ. -Wa'a kɩkalɩa zɛ, tlɩtlɩe 'wʋ -maa tʋa.
14 Nós sabemos que passamos da morte para a vida, porque amamos os irmãos. Aquele que não ama o seu irmão permanece na morte.
15 Nyɩmɛ -ɔ nyɛa ɔ bheli 'wʋ, nyɩmɛbhanyɔ ɔ -mɩa, 'ɩn a -yi we 'ji nɩɩ, 'yliyɔgagɩe -we 'nɩa bhloluda -ka, we 'nɩ nyɩmɛbhanyɔ yabhlogbɔɔ 'wʋ -mɩ.
15 Qualquer que odeia o seu irmão é homicida. E vós sabeis que a vida eterna não permanece em nenhum homicida.
16 Sa -a 'kaa nyɩmaa zɛkalɩ, -a ka -slɛɛn we yibheli. -Zezu Klisɩ ka ɔ 'yliyɔgagɩe wla -amɩaa 'gbʋ. We 'dɛɛ 'gbʋ, -a wla -amɩaa 'yliyɔgagɩe -amɩaa bheliaa 'gbʋ.
16 Nisto percebemos o amor de Deus: porque ele deu a sua vida por nós, e nós devemos dar as nossas vidas pelos irmãos.
17 We -ka 'sa -mɩ, nyɩmɛ 'ka 'ylilɛ -ka, 'ɩn ɔ bheli 'ka gbʋ 'yɩ, 'ɩn ɔ 'ka -mɔɔ -yɔ nʋkplɛ 'wʋkla, wa 'nɩ mneni wa 'ka gba nɩɩ, -Lagɔɔ zɛkalɩe mɩ ɔɔ nyɩmɛ 'wʋ.
17 Porém, quem tem os bens deste mundo, e vê que seu irmão possui necessidade, e fecha-lhe suas entranhas da compaixão, como habita nele o amor de Deus?
18 'Ylaaslɩ, a 'na kɩkalɩ zɛ ŋwɛɛ la -yɔ gbagbawɛlɩɩ 'dɛkpʋa 'wʋ -nɩ. A kɩkalɩ zɛ gbʋzɔnʋ sa amɩaa lɛnʋgbʋ 'wʋ.
18 Meus filhinhos, não amemos de palavra, nem de língua, mas por obra e em verdade.
19 Wee gbʋ nɩ 'wʋ, -a -yi we 'ji nɩɩ, -a mɩ gbʋzɔnʋʋ 'yoo -gʋ, 'ɩn -amɩaa dlɩ pɩa la -Lagɔ 'yu.
19 E nisto sabemos que somos da verdade, e asseguraremos os nossos corações diante dele.
20 We -ka nɩɩ, -amɩaa dlɩ ka -aɩn gbʋ dɩlɩ, -a -yi we 'ji nɩɩ, -Lagɔ 'yli ɔ -zi -amɩaa dlɩ, 'ɩn ɔ -yi gbʋ weee.
20 Porque se o nosso coração nos condena, Deus é maior do que o nosso coração, e conhece todas as coisas.
21 Nɩɩ, na bhelia -zɔnʋ, -amɩaa dlɩ 'nɩ -aɩn gbʋ dɩlɩ nɩ, 'ɩn -a yia -Lagɔ 'yu kalɔ nya,
21 Amados, se o nosso coração não nos condena, então temos nós confiança para com Deus.
22 'ɩn -we weee -a -ka ɔ -zlalɩ, 'nyɛ ɔ nyɛa we -aɩn. -We ka gbʋ -wa, ɔ titenya -a zʋa 'nʋŋwɛ, 'ɩn -a nʋa ɔ dʋdʋnanɔ gbʋ lɛ.
22 E qualquer coisa que lhe pedirmos, dele a receberemos, porque guardamos os seus mandamentos, e fazemos as coisas que são agradáveis à sua vista.
23 Ɔ tite nɩ: -a zʋ ɔ 'Yu -Zezu Klisɩ dlɩ -gʋ, 'ɩn -a kɩkalɩ zɛ, sa Klisɩ gbaa, we sɔlʋ.
23 E este é o seu mandamento: Que creiamos no nome de seu Filho Jesus Cristo, e nos amemos uns aos outros, segundo o mandamento que ele nos deu.
24 -Ɔ -ka -Lagɔɔ titenya 'nʋŋwɛ zʋ, ɔ mɩ -Lagɔ 'wʋ, 'ɩn -Lagɔ mɩ ɔ 'wʋ. Nɩɩ, -Lagɔ ka -aɩn ɔ Zuzu 'nyɛ, we 'dɛɛ 'gbʋ -a -yi we 'ji nɩɩ, ɔ mɩ -aɩn 'wʋ.
24 E aquele que guarda os seus mandamentos habita nele, e ele nele. E nisto sabemos que ele está em nós, pelo Espírito que ele nos deu.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.