Tiago 5
Nan Ukud Apudyus (KYB) vs NAA
1 Chongyonju na cha'ajuway whawha'nang! Maniwhil ja managakaag aju kapu tan umali an cha'aju nan amochay chachagsonon nan somsomo'ju.
1 Escutem, agora, ricos! Chorem e lamentem, por causa das desgraças que virão sobre vocês.
2 Awni achot sa'ad nan inawha'nangju mahuju' ja mahuutan chanan luputju.
2 As suas riquezas apodreceram, e as suas roupas foram comidas pelas traças.
3 Sa'ad nan huyagwan ja wha'yawju mangngachan maid silwhina gway amas isun chi nertiyan gway maid kun silwhina. Sa'ad nan laticha chachi nan mamano'no' san mihursu an cha'aju ja mangamin san longagju gway isun nan apuy. Sinonsonju ekay inawha'nangju sannajaay anungus nan erkaw.
3 O seu ouro e a sua prata estão enferrujados, e essa ferrugem será testemunha contra vocês e há de devorar, como fogo, o corpo de vocês. Nestes tempos do fim, vocês ajuntaram tesouros.
4 Achiju kun inatod nan labhun chanan nallabhuwonju san tayunju. Chongyonju nan lilicha. Chummakus an Apudyus gway Apigsaan nan iwhil chanan manaanniyonju.
4 Eis que o salário dos trabalhadores que fizeram a colheita nos campos de vocês e que foi retido com fraude está clamando; e o clamor dos que fizeram a colheita chegou aos ouvidos do Senhor dos Exércitos.
5 Lamay nan whijagju ad asna luta ja kinankanasju nan whijagju san whayangna o'oonju. Iyisuju nan longagju san ajamay pinapunorn chanan taku gwon annaotay maperti tan achiju kun akammu nan amochay manusaan Apudyus an cha'aju.
5 Vocês têm tido uma vida de luxo e de prazeres sobre a terra; têm engordado em dia de matança.
6 Nilodchonganju ja intoyyu nan maid kun whersuna gway kikinno'.
6 Vocês têm condenado e matado o justo, sem que ele ofereça resistência.
7 Sija nan, cha'ajuway susunud'u maserpu mananus aju ingkana san managkulinan Hesu Kristu. Ilanju nan mansasamer. Naanus as sijaay manguyay san kadto'ay apit nan lutana, naanusay manguullay san uchan san iyo''oso' ja uchan san takangay as iya''apit.
7 Portanto, irmãos, sejam pacientes até a vinda do Senhor. Eis que o lavrador aguarda com paciência o precioso fruto da terra, até receber as primeiras e as últimas chuvas.
8 Ad maserpu hosay mananus aju. Papigsaonju nan somsomo'ju tan takangay nan managkulinan Apu Hesus.
8 Sejam também vocês pacientes e fortaleçam o seu coração, pois a vinda do Senhor está próxima.
9 Susunud, achi aju manisilili ta achin Apudyus cha'aju u'umon. Ilanju, takangay nan mangu'uman Apudyus san losanay taku.
9 Irmãos, não se queixem uns dos outros, para que vocês não sejam julgados. Eis que o juiz está às portas.
10 Susunud, somsom'onju chanan profetan Apudyus gway nangiwhakawhaka san ukudna. Chicha nan managwatanju gway manganus san chachagsonon nan somsomo'cha.
10 Irmãos, tomem como exemplo de sofrimento e de paciência os profetas, que falaram em nome do Senhor.
11 Nan inatuttugwaana, akammu ta'uway nasom as Apudyus sasay nangijattom san chachagsonon nan somsomo'cha. Chingngorju nan anus Job gway nangijattom san chachagsonon nan somsomo'na ja akammuju nan ininon Apudyus gway namachang an sija san udchin na erkaw san nanganusana san chachagsonon nan somsomo'na. Tan as Apudyus amod nan lajadna ja achakuna.
11 Eis que consideramos felizes os que foram perseverantes. Vocês ouviram a respeito da paciência de Jó e sabem como o Senhor fez com que tudo acabasse bem; porque o Senhor é cheio de misericórdia e compaixão.
12 Gwon annaja nan apatkan, susunud, achi aju mansapata ad langit, san luta gwinnu achi aju mansapata san uchum pay. “Oon” ananju ekay nu oon nan iwhakaju, ad “Wha'on” nan iwhakaju nu wha'on ta achi cha'aju u'umon an Apudyus.
12 Acima de tudo, meus irmãos, não jurem nem pelo céu, nem pela terra, nem por outra coisa qualquer, mas que o “sim” de vocês seja “sim”, e que o “não” de vocês seja “não”, para que vocês não incorram em condenação.
13 Nu agwad an cha'aju nan anna nan chachagsonon nan somsomo'na, maserpu mallugwayu as sija. Ad nu agwad nayagsa' an cha'aju, maserpu man'anta san chaychajaw.
13 Alguém de vocês está sofrendo? Faça oração. Alguém está alegre? Cante louvores.
14 Ad nu agwad masa'it an cha'aju, maserpu ipaajagna chanan mangipangpangu sasan maayuayusay namati ad illugwayuwanchas sija ja apuwancha san lana san mangichagwatancha san ayobhongan Apu Hesus.
14 Alguém de vocês está doente? Chame os presbíteros da igreja, e estes façam oração sobre ele, ungindo-o com óleo, em nome do Senhor.
15 Ad sa'ad nan lugwayucha gway inchawcha gway tinuttuwacha, sachi nan mangipawhayu san takuway nasa'it ad impawhayun Apudyus gway sumi'ad as sija ad niligwatan Apudyus nan whersuna gway inggwana.
15 E a oração da fé salvará o enfermo, e o Senhor o levantará. E, se houver cometido pecados, estes lhe serão perdoados.
16 Sija nan iwhawhagkaju nan whersuju san gwaschi osa an cha'aju ad nanisilugwayu aju tot humayu aju. Amod nan pigsan nan lugwayun nan takuway miwhilang as ustu san mangilan Apudyus.
16 Portanto, confessem os seus pecados uns aos outros e orem uns pelos outros, para que vocês sejam curados. Muito pode, por sua eficácia, a súplica do justo.
17 Sa'ad as Elias taku ekajay isu ta'u. Kun inanusana nallugwayugwayu gway achi otjan umuchan. Kun achi kun ummuduchan san tuyu ja kodgwaay tagwon.
17 Elias era homem semelhante a nós, sujeito aos mesmos sentimentos, e orou com fervor para que não chovesse sobre a terra, e, por três anos e seis meses, não choveu.
18 Kun nallugwayu asin as sija kun impauchan Apudyus. Kun whinumkas chanan minuya.
18 Depois, orou de novo, e então o céu deu chuva, e a terra produziu os seus frutos.
19 Susunud, nu agwad osa an cha'ajus tinaynana nan atuttugwaan ja agwad mangagwis an sijaay managkulin asin san pammatina,
19 Meus irmãos, se alguém entre vocês se desviar da verdade, e alguém o converter,
20 sosom'onjuna: ngachan ad nan mangagwis san ma'awhersuwhersu tot manchu'kana nan lagwing gway inggwa'inggwana, takuwona nan alichodgwan chay humersuwhersu san otoy gway mangisiyan an sija an Apudyus as ingkaingkana ad niligwatan Apudyus nan angsanay whersuna.
20 saibam que aquele que converte o pecador do seu caminho errado salvará da morte a alma dele e cobrirá uma multidão de pecados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.