Tiago 5

Nan Ukud Apudyus (KYB) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Chongyonju na cha'ajuway whawha'nang! Maniwhil ja managakaag aju kapu tan umali an cha'aju nan amochay chachagsonon nan somsomo'ju.
1 E agora, vós ricos, chorai e pranteai, por causa das desgraças que vos sobrevirão.
2 Awni achot sa'ad nan inawha'nangju mahuju' ja mahuutan chanan luputju.
2 As vossas riquezas estão apodrecidas, e as vossas vestes estão roídas pela traça.
3 Sa'ad nan huyagwan ja wha'yawju mangngachan maid silwhina gway amas isun chi nertiyan gway maid kun silwhina. Sa'ad nan laticha chachi nan mamano'no' san mihursu an cha'aju ja mangamin san longagju gway isun nan apuy. Sinonsonju ekay inawha'nangju sannajaay anungus nan erkaw.
3 O vosso ouro e a vossa prata estão enferrujados; e a sua ferrugem dará testemunho contra vós, e devorará as vossas carnes como fogo. Entesourastes para os últimos dias.
4 Achiju kun inatod nan labhun chanan nallabhuwonju san tayunju. Chongyonju nan lilicha. Chummakus an Apudyus gway Apigsaan nan iwhil chanan manaanniyonju.
4 Eis que o salário que fraudulentamente retivestes aos trabalhadores que ceifaram os vossos campos clama, e os clamores dos ceifeiros têm chegado aos ouvidos do Senhor dos exércitos.
5 Lamay nan whijagju ad asna luta ja kinankanasju nan whijagju san whayangna o'oonju. Iyisuju nan longagju san ajamay pinapunorn chanan taku gwon annaotay maperti tan achiju kun akammu nan amochay manusaan Apudyus an cha'aju.
5 Deliciosamente vivestes sobre a terra, e vos deleitastes; cevastes os vossos corações no dia da matança.
6 Nilodchonganju ja intoyyu nan maid kun whersuna gway kikinno'.
6 Condenastes e matastes o justo; ele não vos resiste.
7 Sija nan, cha'ajuway susunud'u maserpu mananus aju ingkana san managkulinan Hesu Kristu. Ilanju nan mansasamer. Naanus as sijaay manguyay san kadto'ay apit nan lutana, naanusay manguullay san uchan san iyo''oso' ja uchan san takangay as iya''apit.
7 Portanto, irmãos, sede pacientes até a vinda do Senhor. Eis que o lavrador espera o precioso fruto da terra, aguardando-o com paciência, até que receba as primeiras e as últimas chuvas.
8 Ad maserpu hosay mananus aju. Papigsaonju nan somsomo'ju tan takangay nan managkulinan Apu Hesus.
8 Sede vós também pacientes; fortalecei os vossos corações, porque a vinda do Senhor está próxima.
9 Susunud, achi aju manisilili ta achin Apudyus cha'aju u'umon. Ilanju, takangay nan mangu'uman Apudyus san losanay taku.
9 Não vos queixeis, irmãos, uns dos outros, para que não sejais julgados. Eis que o juiz está à porta.
10 Susunud, somsom'onju chanan profetan Apudyus gway nangiwhakawhaka san ukudna. Chicha nan managwatanju gway manganus san chachagsonon nan somsomo'cha.
10 Irmãos, tomai como exemplo de sofrimento e paciência os profetas que falaram em nome do Senhor.
11 Nan inatuttugwaana, akammu ta'uway nasom as Apudyus sasay nangijattom san chachagsonon nan somsomo'cha. Chingngorju nan anus Job gway nangijattom san chachagsonon nan somsomo'na ja akammuju nan ininon Apudyus gway namachang an sija san udchin na erkaw san nanganusana san chachagsonon nan somsomo'na. Tan as Apudyus amod nan lajadna ja achakuna.
11 Eis que chamamos bem-aventurados os que suportaram aflições. Ouvistes da paciência de Jó, e vistes o fim que o Senhor lhe deu, porque o Senhor é cheio de misericórdia e compaixão.
12 Gwon annaja nan apatkan, susunud, achi aju mansapata ad langit, san luta gwinnu achi aju mansapata san uchum pay. “Oon” ananju ekay nu oon nan iwhakaju, ad “Wha'on” nan iwhakaju nu wha'on ta achi cha'aju u'umon an Apudyus.
12 Mas, sobretudo, meus irmãos, não jureis, nem pelo céu, nem pela terra, nem façais qualquer outro juramento; seja, porém, o vosso sim, sim, e o vosso não, não, para não cairdes em condenação.
13 Nu agwad an cha'aju nan anna nan chachagsonon nan somsomo'na, maserpu mallugwayu as sija. Ad nu agwad nayagsa' an cha'aju, maserpu man'anta san chaychajaw.
13 Está aflito alguém entre vós? Ore. Está alguém contente? Cante louvores.
14 Ad nu agwad masa'it an cha'aju, maserpu ipaajagna chanan mangipangpangu sasan maayuayusay namati ad illugwayuwanchas sija ja apuwancha san lana san mangichagwatancha san ayobhongan Apu Hesus.
14 Está doente algum de vós? Chame os anciãos da igreja, e estes orem sobre ele, ungido-o com óleo em nome do Senhor;
15 Ad sa'ad nan lugwayucha gway inchawcha gway tinuttuwacha, sachi nan mangipawhayu san takuway nasa'it ad impawhayun Apudyus gway sumi'ad as sija ad niligwatan Apudyus nan whersuna gway inggwana.
15 e a oração da fé salvará o doente, e o Senhor o levantará; e, se houver cometido pecados, ser-lhe-ão perdoados.
16 Sija nan iwhawhagkaju nan whersuju san gwaschi osa an cha'aju ad nanisilugwayu aju tot humayu aju. Amod nan pigsan nan lugwayun nan takuway miwhilang as ustu san mangilan Apudyus.
16 Confessai, portanto, os vossos pecados uns aos outros, e orai uns pelos outros, para serdes curados. A súplica de um justo pode muito na sua atuação.
17 Sa'ad as Elias taku ekajay isu ta'u. Kun inanusana nallugwayugwayu gway achi otjan umuchan. Kun achi kun ummuduchan san tuyu ja kodgwaay tagwon.
17 Elias era homem sujeito às mesmas paixões que nós, e orou com fervor para que não chovesse, e por três anos e seis meses não choveu sobre a terra.
18 Kun nallugwayu asin as sija kun impauchan Apudyus. Kun whinumkas chanan minuya.
18 E orou outra vez e o céu deu chuva, e a terra produziu o seu fruto.
19 Susunud, nu agwad osa an cha'ajus tinaynana nan atuttugwaan ja agwad mangagwis an sijaay managkulin asin san pammatina,
19 Meus irmãos, se alguém dentre vós se desviar da verdade e alguém o converter,
20 sosom'onjuna: ngachan ad nan mangagwis san ma'awhersuwhersu tot manchu'kana nan lagwing gway inggwa'inggwana, takuwona nan alichodgwan chay humersuwhersu san otoy gway mangisiyan an sija an Apudyus as ingkaingkana ad niligwatan Apudyus nan angsanay whersuna.
20 sabei que aquele que fizer converter um pecador do erro do seu caminho salvará da morte uma alma, e cobrirá uma multidão de pecados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.