1 Timóteo 4
Nan Ukud Apudyus (KYB) vs NVI
1 Ingwhawhagkan nan Ispilitun Apudyus gway sa'ad san umaliyay udchin nan erkaw, ijakay chanan uchumay taku san pammaticha. Sija chongyoncha nan sussuyuway nerpu sasan chimunjuway mangalallilaw.
1 O Espírito diz claramente que nos últimos tempos alguns abandonarão a fé e seguirão espíritos enganadores e doutrinas de demônios.
2 Nan a'ammasna sussuyu nerpucha sasan takuway nayuppati'ay tuliyan gway maid ekay sigmoncha.
2 Tais ensinamentos vêm de homens hipócritas e mentirosos, que têm a consciência cauterizada
3 Ijachicha nan mangasagwa ja mangan san uchumay ma'an gway inggwan Apudyus as mawhalinay anon chanan namati ja mangakammu san atuttugwaan nu mappungcha ijaman san lugwayu.
3 e proíbem o casamento e o consumo de alimentos que Deus criou para serem recebidos com ação de graças pelos que crêem e conhecem a verdade.
4 Tan losanay inggwan Apudyus whayu, maid kun mijachi nu ijamantaay mangagwat.
4 Pois tudo o que Deus criou é bom, e nada deve ser rejeitado, se for recebido com ação de graças,
5 Tan miwhilangay pummor'as nan ma'an kapu san ukud Apudyus ja kapu san lugwayu.
5 pois é santificado pela palavra de Deus e pela oração.
6 Mangwhalin'a whayuway mansilsilwhi an Kristu Hesus nu isuyum nannachaja tudtuchu san susunud ta'uway namati. Ad san mangisuyuwam sannachaja, machogwachogwan nan akammum san mipangkop san pammati ja ustuway sussuyu gway sinuyutnu.
6 Se você transmitir essas instruções aos irmãos, será um bom ministro de Cristo Jesus, nutrido com as verdades da fé e da boa doutrina que tem seguido.
7 Achim chongchongyon chanan wha'on kus masoman Apudyus ja uullit ekay gway inggwan chanan taku gwon paingsaom nan longagnu gway manggwa san masoman Apudyus.
7 Rejeite, porém, as fábulas profanas de velhas e exercite-se na piedade.
8 Tan nan longag gway paingsaonta unaton, anna nan atchona humayugwana gwon sinumamod whayu nan mangwhanakan nan manggwaan san masoman Apudyus san losanay whayangnas nat kapu tan aatchona nan whayu whijag san sana ja san umaliyay chimpu.
8 O exercício físico é de pouco proveito; a piedade, porém, para tudo é proveitosa, porque tem promessa da vida presente e da futura.
9 Annaja nan kadto'ay ukud gway maserpu lobhongna as agwaton ja tuttugwaon.
9 Esta é uma afirmação fiel e digna de plena aceitação.
10 Annaja nan kapuway igka ta'u nan lobhong ta'uway mansilwhi an Apudyus ta'on nu malikatan ta'u kapu tan agwad nan namnamaon ta'u san mawhiwhijakay Apudyus gway sija nan Manaku san losanay taku amamod sasan mamati an sija.
10 Se trabalhamos e lutamos é porque temos colocado a nossa esperança no Deus vivo, o Salvador de todos os homens, especialmente dos que crêem.
11 Iwhakam ja isuyum nannachaja.
11 Ordene e ensine estas coisas.
12 Achim ijujaay whawhangon cha'a kapu tan mernus'a gwon ipailamay si'a nan managwatan chanan namati san ininomay manukud, san kidkichum, san lajadnu san asintatakum, san pammatim ja san nachayusay somsomo'nu.
12 Ninguém o despreze pelo fato de você ser jovem, mas seja um exemplo para os fiéis na palavra, no procedimento, no amor, na fé e na pureza.
13 Ingkanas umaliya' ad asnat, maserpu patinajunnuway iwhasa nan Ukud Apudyus sasan maayuayus ja ipaagwatnu nan Ukud Apudyus an chicha ja patinajun'a gway mansuyu.
13 Até a minha chegada, dedique-se à leitura pública da Escritura, à exortação e ao ensino.
14 Achim ligwatanay usayon nan inatod nan Ispilitun Apudyus an si'a gway ayobhonganay mangipangu sasan namati gway sachi nan nipadtu san nangipatajan chanan mangipangpangu sasan namati san imacha an si'a.
14 Não negligencie o dom que lhe foi dado por mensagem profética com imposição de mãos dos presbíteros.
15 Ipusannu nan somsomo'nu sannachaja ja igkam nan lobhongnuway nan manggwa sannachaja ta ilan nan losanay taku nan umoy gway hummayugwan nan o'oom.
15 Seja diligente nestas coisas; dedique-se inteiramente a elas, para que todos vejam o seu progresso.
16 Ammam ilan nan ininomay mataku ja ammam ilan nan isuyum. Ituttuyuynuway manggwa sannachaja tan kapu san manggwaam sannaja, mataku nan longagnu ja chanan manchongor an si'a.
16 Atente bem para a sua própria vida e para a doutrina, perseverando nesses deveres, pois, fazendo isso, você salvará tanto a si mesmo quanto aos que o ouvem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.