João 2

Godiha̱ Ta̱ Bolofe̱i̱ (KXW) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Sawisiei bolo̱u̱ mei degemo͡u, sa Galili o taha̱ sasa̱i̱ hulo yoti. Sa Galili duo kile sa ta delei, e̱ hu̱be Kana. Sa koko͡u be, o sasa̱i̱ ilo kele ya fologa, o kaha̱ sasa̱i̱ hulo yotilamo͡u degei. Yesuha̱ adio͡u e̱ne ile kele delei.
1 Veya baitonin ufunamaim tafaram Galilee wanawanan bar merar Canna imaim tabin ana hiyuw hibogaigiwas. Jesu hinah i nati’imaim.
2 Yesubo͡u e̱ dabai degedi obo͡u dia̱ne digumo͡u, kele ya deleiguei.
2 Naatu Jesu ana bai’ufunanayah auman bairi hibuwih tabin ana hiyuw aa wanawanan hirun.
3 Tigi kolo hue̱i̱ gofo͟͡udo ke̱ nala̱ iligi olo͡u fe̱i̱ mei degeimo͡u, Yesuha̱ e̱ adio͡u ha̱ e̱moko͡u ko͡u gue tobou, ei tigi kolo hue̱i̱ gofo͟͡udobe mei degei.
3 Sabuw wine hitom sasawar anamaramaim Mary natun Jesu isan eo, “Wine hitom sawar.”
4 E̱ sima tobou, adio͡u, ke̱me ne̱ bi. Ma̱ bi mei. Dabai a̱ degelebe you.
4 Jesu iya’afut eo, “Babine, ayu men inabobaru iti hiyuw aa wanawanan. Ayu au veya i men baimih.”
5 Kegemo͡u, e̱ adio͡u ha̱ moso̱ kodu dabai o sasa̱i̱ kedia̱moko͡u ko͡u gue tobou, e̱ ni̱moko͡u ta̱ ta tobo͡u babe, ni̱ge defe̱i̱do milo͡u ma.
5 Hinah sabuw bowayah isah eo, “Abistanawat na’u’uwi imaim kwanasinaf.”
6 Moso̱ koko͡u be, igiye milo͡u gai hue̱i̱na̱ hiyedo olo͡u fe̱i̱ wala̱i̱yosi kege delei. Mo͡u yo͟͡uwa ta deleli mei, Juda o dio͟͡u dia̱bo͡u, die nale̱ milo͡u di bibo͡u olo͡u fe̱i̱ bigile idi, dia̱me Godiha̱ dihi̱le koko͡u bolodoyodemamo͡u. Hue̱i̱na̱ olo͡u fe̱i̱ ke̱me hiyedo, tano͡u tano͡u e̱ makabe 100 lita kege.
6 Sisibihimaim noukwat buhuw etei umat roun ta’imon kabayamaim hikwakwen hibatabat, iti noukwat i Jew hai koksouwen binanakwar noukwat. Nati noukwat wanawananan i karam harew boro 70 o 100 litres hinisuwei nayen awan nakaratan.
7 Kegemo͡u, Yesuha̱ moso̱ kaha̱ dabai degedi o sasa̱i̱ kedia̱moko͡u ko͡u gue tobou, ni̱ hue̱i̱na̱ olo͡u fe̱i̱ koko͡u hue̱i̱ soso͡u gueligi, ama̱gamabeedeimo͡u, dia̱ kege soso͡u gule iligi, hue̱i̱na̱ hiyedo ke̱ olo͡u fe̱i̱ ama̱ga i.
7 Jesu bowayah uwih, “Buhuw harew kwariren teyen.” Imih harew hiriren hiyen awah hikartanen,
8 Hue̱i̱na̱ ke̱ olo͡u fe̱i̱ ama̱ga imo͡u, Yesuha̱ dia̱moko͡u tobou, hue̱i̱ huyadefe̱i̱ do͡u laba, nale̱ kefei dia daladi o koko͡u mala̱ ya ne̱yedeimo͡u, dia̱ kege degele i.
8 naatu uwih, “Bounabo turin kwahun kwabai kwan tabin ana orot ukwarin kwaitin.”
9 Hue̱i̱ ke̱me ko͡u tigi kolo hue̱i̱ gofo͟͡udo ke̱ bagai kaha̱ nale̱ kefei dia daladi o kaha̱ hue̱i̱ ke̱ na̱i̱. Ke̱no͡u si tigi kolo hue̱i̱ gofo͟͡udo ke̱me kili̱ya kele do͡u la i ke̱me e̱ ta tawali mei. Moso̱ kaha̱ dabai degedi o sasa̱i̱ kedia̱no͡u si ko͡u tewe. O kaha̱ sasa̱i̱ hu o ke̱ haguisai,
9 Naatu tabin ana orot ukwarin harew bai kakartubun harew botabir in wine naniyan matar. I men so’ob wine i menane na, baise bowayah iyab harew hihuh i hiso’ob. Naatu tabin boubun eaf na bai tit nabinamaim ibatiy naatu,
10 hagumo͡u e̱moko͡u tobou, tigi kolo hue̱i̱ gofo͟͡udo ko͟͡ume sebedo. Kagemo͡u, na̱ tigi kolo hue̱i̱ gofo͟͡udo ko͟͡u habagie dalali, o sasa̱i̱ kedia̱moko͡u nela̱mo͡u degeiya? O ilo kele yotile idibe, tigi kolo hue̱i̱ gofo͟͡udo sebedo ke̱buko͡u ne̱i̱mo͡u nala̱ idi. Habage, tigi kolo hue̱i̱ gofo͟͡u kaha̱ o toto͡u degele imo͡u be, tigi kolo hue̱i̱ gofo͟͡u sebe mei ke̱ o kedia̱moko͡u kuhe ne̱di. Na̱no͡u si kegeiyo meiyode tobou.
10 eo, “Mar etei hiyuw ana veya wine hai baiyan gagamin i wan tetomatom, naatu ufunamaim nanawan sabuw tetom terarouwabon i wine ana baiyan kikimin tetomatom. Baise o bounabo wine gewasin iya’asair inu’in ibotait.”
11 Midiho̱ gehe̱, Yesuha̱ sa Galili duo kile sa Kanako͡u ge milou ke̱me midiho̱ gehe̱do. E̱ milo͡u ma hegibe, yo͟͡u e̱ hu̱bo͡u, e̱ nele̱ hiyedo ke̱bo͡u de hegimo͡u, e̱ dabai degedi o kedia̱ duguomo͡u, e̱moko͡u damale̱yodele i.
11 Iti i Jesu ana ina’inan fairin wantoro’ot tafaram Galilee wanawanan bar merar Canna imaim sinaf matar. Nati’imaim i ana fair botait, naatu i ana bai’ufununayah hi’itin hitumatum.
12 Kegemo͡u, e̱ bito̱u̱ sa ke̱ to͡u fogo͡u mo͡u, e̱ adio͡u bo͡u, e̱ mala̱ dia̱bo͡u, e̱ dabai degedi o kedia̱bo͡u de sa Kaperneamko͡u muguai. Muguamo͡u, sawisiei ilo kele koko͡u deleiguei.
12 Iti ufunamaim Jesu hinah naatu taitin ana bai’ufununayah bairi hire hin Capernaum hitit. Nati’imaim veya bai’ab na’atube hima.
13 Juda o kedia̱ Gabama I Sawisiei hiye kaha̱ nale̱ kefeguo na̱di ke̱ hafe̱i̱ degeimo͡u, Yesu e̱ sa Jerusalemko͡u ile felei.
13 Naatu Jew hai Tar Nowaten Hiyuw i na kakabom auman, Jesu yen in Jerusalem tit.
14 Godiha̱ moso̱ kekaimidu folomo͡u dugube, o kedia̱ makisi degele imo͡u dugu. Wai bulumakoubo͡u, wai sipsipbo͡u, sio kulubo͡u de makisi degele imo͡u dugu. Sele tiga mo͟͡udi o ilo kelene duwoguamo͡u dugu.
14 Tafaror Bar wanawanan ana seboseb rur sabuw hima, sheep, mamu hitotobon, naatu sabuw afa i gem afe’en hima kabay hibiyabonen tita’urih.
15 Makisi degele imo͡u duguomo͡u, e̱ tigi dofo͡u ta mala̱ milo͡u mamo͡u, obo͡u, wai sipsipbo͡u, wai bulumakoubo͡u olo͡u fe̱i̱ ke̱ igiseimo͡u fogo͡u yai. Sele tiga mo͟͡udi o kedia̱ selene boho͡u sema, die fafai biligisei.
15 Imih i murab bai eam wabir matar imaim wabirih nunih seboseb hihamiy ufun hitit, naatu for hiyataiten hima hitotobon auman naatu kabay hibiyabonebonen hai kabay tar baisrouwen hai gemogem eabar tabitabiren hisuwa hire.
16 Sio kulu makisi degeli o kedia̱moko͡u ko͡u gue tobou, ni̱ sio olo͡u fe̱i̱ mo͟͡uma fogo͡u ima. Ma̱ Ayeha̱ moso̱be makisi degedi moso̱ degedama.
16 Sabuw iyab mamu hiyateiten hitotobon isan i eo, “Iti kwabosairen kwatit ufun. Aisim Tamai ana bar kwiwa’an in ahar bar matar!”
17 E̱ dabai degedi o kedia̱ e̱ degeli ke̱ duguomo͡u, Godiha̱ kuguoko͡u ta̱ ko͡u gue nala̱i̱ dala ke̱ tawale i,
17 Jesu ana bai’ufnunenayah nuhih taseb Buk Atamaninamaim mi’itube hikirum inu’in hinot, “Ayu dogorou O a Bar isan aniyababan wairafabe na’arahu anamorob.”
18 Kegemo͡u, Juda o kedia̱ e̱moko͡u ko͡u gue tobolo͡u i, na̱ kegeli kaha̱, na̱ midiho̱ gehe̱ kagei ke̱ milo͡u ba ei duguoba, na̱me Godiha̱ tobo͡u mo͡u kuhe hagueidade tawale ile?
18 Imaibo Jew sabuw tur fokarinamaim Jesu hibatiy, “Ina’inanen baifofofor afa kusinafen a’itah saife imaim ni’obaiyi o sawar etei sinaf isan ana fair ibai?”
19 Yesuha̱ die ta̱ sima tobou, ni̱ Godiha̱ moso̱ ko͟͡u igile muguba, sawisiei kamadia kege mei degeiba, a̱ haba togoma mei degele.
19 Jesu iyafutih eo, “Iti Tafaror Bar anagurus nare, naatu veya tounu wanawananamaim ana bora’ah maiye.”
20 Juda o kedia̱ tobolo͡u i, o kedia̱ moso̱ ko͟͡u togomo͡u hagueibe, sadebe olo͡u fe̱i̱be 46 kege mei degei. Igile mugubabe, haba na̱ge sawisiei kamadiano͡u mei degeiba haba togoma mei degele?
20 Jew sabuw hiya’afut hi’u, “Iti Tafaror Bar hiwowowab i kwamur etei 46 sawar, naatu o ku’o i veya tounu wanawananamaim inawowab maiye?”
21 Ke̱no͡u si Godiha̱ moso̱ Yesuha̱ tobou ke̱me yo͟͡u e̱ to͡u ke̱.
21 Baise Jesu Tafaror Bar isan eo nati i taiyuwin biyan isan eo.
22 Habage, e̱ tolo imo͡u, Godiha̱ hagua̱gimo͡u, gehe̱ degeimo͡u, e̱ dabai degedi o kedia̱ e̱ tobou ke̱ tawalemo͡u, ta̱ Godiha̱ kuguoko͡u nala̱gai dalabo͡u, ta̱ Yesuha̱ toboubo͡u koko͡u damale̱yodele i.
22 Jesu morobone mimisir ufunamaim, ana bai’ufnunenayah nuhih taseb abistanawat eo hinot. Naatu imaibo Buk Atamaninamaim hikikirum hitumatum naatu Jesu tur eo auman hitumatum.
23 Jerusalemko͡u ge Gabama I Sawisiei kaha̱ kefegu kelegebe, Yesuha̱ midiho̱ gehe̱ gehe̱ milo͡u goumo͡u, o sasa̱i̱ su̱do duguomo͡u, e̱me damale̱do Godiha̱ tobo͡u mo͡u hagueidademo͡u, e̱ hu̱ya ke̱ damale̱yodele i.
23 Jesu Jerusalem ma’am ana veya Tar Nowaten ana hiyuwamaim ina’inan baifofofor sisinafen i sabuw moumurih maiyow hi’itah naatu i wabinamaim hitumatum.
24 Dia̱ge e̱moko͡u be ko͡u damale̱yodele iye, ke̱no͡u si e̱ge dia̱ge ta do̱u̱do damale̱yodele ilidadili mei, yobe e̱ o sasa̱i̱ die midiho̱be olo͡u fe̱i̱ ko͡u tewe kaha̱ degemo͡u.
24 Baise Jesu taiyuwin so’ob nati sabuw i men ebitutumih, anayabin orot babin etei i su’ubih,
25 Midiho̱ o sasa̱i̱ kedia̱ duledu dala ke̱me o tae e̱moko͡u ta tobolo͡u saga̱i̱ mei, e̱ge die midiho̱be yo͟͡u olo͡u fe̱i̱ ko͡u tewe kaha̱ degeimo͡u.
25 imih men karam orot babin hai not i ana tur hita’owen anayabin abisa orot dogoron wanawanan i so’ob.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.