Hebreus 8
Godiha̱ Ta̱ Bolofe̱i̱ (KXW) vs ACF
1 Ta̱ a̱ tobou kaha̱ sibige̱be ko͡u gue, Godi dalamo͡u, di dalamo͡u, mogo͡u du daladi hiye o e̱me hebenito͡u folomo͡u, o sasa̱i̱ di wolo͡u daladi Hiye Oha̱ duwodi bolo̱do kaha̱ dobogo͟͡u deleko͡u duwo.
1 Ora, a suma do que temos dito é que temos um sumo sacerdote tal, que está assentado nos céus à destra do trono da majestade,
2 Yesu e̱ hebenito͡u dalali, Godiha̱ moso̱ damale̱do koko͡u ge dabai degedibe, e̱ mogo͡u du daladi dabai ke̱ degedi. Godiha̱ moso̱ ke̱me obe tegeli mei, Godi yo͟͡uno͡u tegei.
2 Ministro do santuário, e do verdadeiro tabernáculo, o qual o Senhor fundou, e não o homem.
3 Sa sibige̱ kuoko͡u be, mogo͡u du daladi hiye o kedia̱ge galibo͡u, bi ilo kelebo͡u de Godiko͡u ne̱mabadomo͡u makai. Nebe ke̱no͡u tefei, mogo͡u du daladi dabai degedi o Yesu, e̱ne Godiko͡u bi nele̱no͡u.
3 Porque todo o sumo sacerdote é constituído para oferecer dons e sacrifícios; por isso era necessário que este também tivesse alguma coisa que oferecer.
4 E̱me sa sibige̱ kuoko͡u dala debabe, e̱me mogo͡u du daladi dabai degedi o mei. Yobe, mogo͡u du daladi dabai degele idi o sa sibige̱ kuoko͡u dalagua kedia̱ge Mosesha̱ tobou saga̱i̱ kege Godiko͡u bi daga daga ke̱ nele̱ idi kaha̱.
4 Ora, se ele estivesse na terra, nem tão pouco sacerdote seria, havendo ainda sacerdotes que oferecem dons segundo a lei,
5 Dia̱me Godiha̱ moso̱, sa sibige̱ kuoko͡u dala kodu dabai degele idi. Moso̱ ke̱me figisa sa̱ degeino͡u. Godiha̱ moso̱ damale̱dobe hebeniko͡u dala. Kegei kaha̱ degemo͡u, Mosesha̱ Godiha̱ falai moso̱ tagalamo͡u degeimo͡u be, e̱ Mosesko͡u ko͡u gue tobou,
5 Os quais servem de exemplo e sombra das coisas celestiais, como Moisés divinamente foi avisado, estando já para acabar o tabernáculo; porque foi dito: Olha, faze tudo conforme o modelo que no monte se te mostrou.
6 Ke̱no͡u si, mogo͡u du daladi dabai, Godiha̱ Yesuko͡u ne̱i̱ kaha̱ge mogo͡u du daladi dabai o ilo kedia̱ degele idi ke̱ gabai. Yobe, midiho̱ ebele Yesuha̱ hegi kamaha̱ne afu midiho̱, Mosesha̱ hegi ke̱ gaba folodo dala. Haba, Godiha̱ yo͟͡u e̱ midiho̱ ebele ke̱ hegi kelegebe, e̱ yo͟͡u e̱ hu̱ya ke̱ damale̱do makama̱ tobou.
6 Mas agora alcançou ele ministério tanto mais excelente, quanto é mediador de uma melhor aliança que está confirmada em melhores promessas.
7 Ni̱ tawama, afu midiho̱, Mosesha̱ hegi ke̱me bolo̱ debabe, Godiha̱ midiho̱ ebele ke̱me ta hegili mei.
7 Porque, se aquela primeira fora irrepreensível, nunca se teria buscado lugar para a segunda.
8 Ke̱no͡u si Godiha̱ dugube, o sasa̱i̱ kedia̱me Mosesha̱ kuolo͡u ta̱ ke̱ dulo sesele i ho fogo͡u mo͡u, e̱ ko͡u gue tobou,
8 Porque, repreendendo-os, lhes diz: Eis que virão dias, diz o Senhor, Em que com a casa de Israel e com a casa de Judá estabelecerei uma nova aliança,
9 Midiho̱ ebele ke̱me a̱ die ko͡u guai o kedia̱moko͡u hehegiei midiho̱ ke̱ saga̱i̱ mei. Kelegebe, a̱ o sasa̱i̱ kedia̱ sosogo͡u, sa Isip to͡u fogo͡u imo͡u be, dia̱ge midiho̱ a̱ hegi ke̱me ta sesele ili mei kaha̱ degeimo͡u, Hiye O a̱ge dia̱me tobeko͡u mugu.
9 Não segundo a aliança que fiz com seus pais No dia em que os tomei pela mão, para os tirar da terra do Egito;Como não permaneceram naquela minha aliança,Eu para eles não atentei, diz o Senhor.
10 Hiye O a̱ge, sawisiei ta, Israel o sasa̱i̱ kedia̱moko͡u midiho̱ ebele ke̱ hehegie tobo͡u ma walamale̱. A̱ die fima̱i̱du ma̱ kuolo͡u ta̱ dogogulo. A̱ die duledu ma̱ ta̱ olo͡u fe̱i̱do nala̱gale. Kegema, a̱me die Godi dalaba, dia̱me ma̱ o sasa̱i̱ dalaguale.
10 Porque esta é a aliança que depois daqueles diasFarei com a casa de Israel, diz o Senhor; Porei as minhas leis no seu entendimento, E em seu coração as escreverei; E eu lhes serei por Deus, E eles me serão por povo;
11 Kegeiba, o taha̱ ta e̱ mogoko͡u, na̱ Hiye O tawayedele mei. E̱ eye̱ha̱ e̱ mala̱ne ta hehegile mei. Yobe, o sasa̱i̱ olo͡u fe̱i̱ a̱me ko͡u tewe degele ile kaha̱. O hu̱bo͡u bo͡u, o hu̱ meibo͡u olo͡u fe̱i̱ kedia̱ge a̱me ko͡u tewe degele ile.
11 E não ensinará cada um a seu próximo, Nem cada um ao seu irmão, dizendo: Conhece o Senhor; Porque todos me conhecerão, Desde o menor deles até ao maior.
12 Midiho̱ kasaga̱i̱, dia̱ milolo͡u idi ke̱me a̱ gebe meiyodele. Midiho̱ do̱u̱do mei, dia̱ degele idi ke̱me a̱ haba ta tawale mei. Jeremaia 31:31-34
12 Porque serei misericordioso para com suas iniqüidades, E de seus pecados e de suas prevaricações não me lembrarei mais.
13 Godiha̱ midiho̱ ebele ke̱ hehegie tobo͡u ma walama̱i̱be, e̱ midiho̱ ebeleyode tobou kaha̱ degemo͡u, di tewe, midiho̱, Godiha̱ di ko͡u guai o kedia̱moko͡u hehegiei ke̱me afu midiho̱. Afu midiho̱ ke̱me kegeno͡u ta dalale mei. Mei degele hafe̱i̱ degeli.
13 Dizendo Nova aliança, envelheceu a primeira. Ora, o que foi tornado velho, e se envelhece, perto está de acabar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.