Hebreus 4
TAFO AYO (KXF) vs ARC
1 Ndjaba pa lima ndœ nœ fœ azœ adœke a li bala kœyatœ azœ ɓa tœ osho á œne guma fœ azœ. Ataa, ala azœ gbɔ adœke anga uzu bale ugurutœ azœ tshatshapu kœli ga zœ nene.
1 Temamos, pois, que, porventura, deixada a promessa de entrar no seu repouso, pareça que algum de vós fique para trás.
2 Gbambanœ nene, a gbɔ Ɔtshɔ O'o ɓata á azunœ asœmœ gbɔ ndje lima. Kashe o'o á endje dji lima mbœmbœrœ œrœ bale tœ endje nene, mbœrœ aayi kœdji tœnœ dji lima tako kashe endje yiyi lima ndœ nœ nene.
2 Porque também a nós foram pregadas as boas-novas, como a eles, mas a palavra da pregação nada lhes aproveitou, porquanto não estava misturada com a fé naqueles que a ouviram.
3 Yé azœ á a sœ dœ kœyindœrœ, a li bala kœyatœ azœ ɓa tœ osho á Ndjaba pa lima o'o tœ upunœ adœke:
3 Porque nós, os que temos crido, entramos no repouso, tal como disse: Assim, jurei na minha ira que não entrarão no meu repouso; embora as suas obras estivessem acabadas desde a fundação do mundo.
4 Gbambanœ nene, endje sú tœ upu nœ olo mindu dœ bisha (7) adœke: «Yé Ndjaba ya lima tœ ye dœ olo mindu dœ bisha manda kœka akwa nœ ye kɔ.»
4 Porque, em certo lugar, disse assim do dia sétimo: E repousou Deus de todas as suas obras no sétimo dia.
5 Yé endje kpa su o'onœ asœmœ adœke: «Endje li kœyatœ endje ɓa tœ osho nœ mœ nene.»
5 E outra vez neste lugar: Não entrarão no meu repouso.
6 Dœ tœnœ ataa, azu á endje dœ lima azu utshunœ kœdji Ɔtshɔ O'o, endje lili lima kœyatœ endje ɓa tœ oshonœ asœmœ nene, mbœrœ endje vwara lima tœ endje kœlɨsœ Ndjaba ye, andaa anga azu li kœli tœnœ ye.
6 Visto, pois, que resta que alguns entrem nele e que aqueles a quem primeiro foram pregadas as boas-novas não entraram por causa da desobediência,
7 Ndjaba kpa za anga olo kœli ga zœ, á tshe e ɨ'ɨrɨnœ «kpesheke». Olo ndjoro manda nœ, tshe pa lima o'o waa lœ awa nœ Davidi lœ ada mbeti á endje pa tœnœ utshunœ adœke:
7 determina, outra vez, um certo dia, Hoje, dizendo por Davi, muito tempo depois, como está dito: Hoje, se ouvirdes a sua voz, não endureçais o vosso coração.
8 Yé œdœ Yosuwa kœto lima azu li tœnœ ɓa tœ osho nœ kœyatœsho, Ndjaba œ kpa pa má o'o tœ anga angbɨ olo bala nene.
8 Porque, se Josué lhes houvesse dado repouso, não falaria, depois disso, de outro dia.
9 Ataa, olo kœyatœsho nœ lɔkɔ sabata sœ mbœrœ azu nœ Ndjaba.
9 Portanto, resta ainda um repouso para o povo de Deus.
10 Gbambanœ nene, uzu á tshe li ga lœ kœyatœsho nœ ye, sœ ndje kœyatœ ye manda akwa á tshe mbœrœ ɓata á Ndjaba ya ndje lima tœ ye manda œnœ ye.
10 Porque aquele que entrou no seu repouso, ele próprio repousou de suas obras, como Deus das suas.
11 A pa avwaratœ azœ kœli ga lœ kœyatœshonœ asœmœ, adœke adja mara ɔgbɔ lɔsunœ asœke kœmbœmbœrœ adœke uzu bale te nene.
11 Procuremos, pois, entrar naquele repouso, para que ninguém caia no mesmo exemplo de desobediência.
12 Gbambanœ nene, o'o ama Ndjaba sœ dœ soro œdœ dœ gbɔgbɔ, yé amanœ ki kœropa ɨngɨrɨ yakamba á amanœ sœ bisha. Œ sœ kœli œrrr ga tœ kœkurutshelœ uvuru dœ ɨshirɨ, tshelœ kpoto ngbabi dœ vwala. Œ sœ kœwa ngbanga ugurutœ gbetshelœ œdœ o'o á sœ ɓa lɔsu uzu.
12 Porque a palavra de Deus é viva, e eficaz, e mais penetrante do que qualquer espada de dois gumes, e penetra até à divisão da alma, e do espírito, e das juntas e medulas, e é apta para discernir os pensamentos e intenções do coração.
13 Anga œrœ bale á Ndjaba mbœrœ á zatœ ye yiwatœ nœ tœ ala ye gugu nene. Œrœ kɔ sœ kpendro, ngbɨ tœ ala ye, yé fœ she dá a li kœpa o'o tœ upu nœ œrœnœ kɔ á a mbœrœ.
13 E não há criatura alguma encoberta diante dele; antes, todas as coisas estão nuas e patentes aos olhos daquele com quem temos de tratar.
14 A sœ dœ egerœ nganga Ndjaba á œsœ ye lɨ, œshe kœdœ Yisu, Gbolo nœ Ndjaba. Tshe ro tɔ lœ tshalafo œ gu ga ndœ Ndjaba. Atamœ, a shi gbɨ lœ kœyindœrœ nœ azœ.
14 Visto que temos um grande sumo sacerdote, Jesus, Filho de Deus, que penetrou nos céus, retenhamos firmemente a nossa confissão.
15 Gbambanœ nene, egerœ nganga Ndjaba nœ azœ awa bale dœ azœ lœ kœmɔ nœ azœ sœ zœ. Satana wu lima lɔsu ye lœ œrœ kɔ ɓata á tshe sœ kœmbœrœ dœ azœ, kashe tshe mbœmbœrœ ekperœ bale nene.
15 Porque não temos um sumo sacerdote que não possa compadecer-se das nossas fraquezas; porém um que, como nós, em tudo foi tentado, mas sem pecado.
16 Ataa, a na dœ lɔsu azœ djigi ga tœ ngande tshagbozu nœ ɔtshɔ lɔsu nœ Ndjaba mbœrœ á tshe kœwu oyo azœ yekane á kœma ɔtshɔ lɔsu nœ ye ga ndœ azœ mbœrœ kœtɨ kane azœ dœ lɔkɔnœ á tshe yindœ nœ.
16 Cheguemos, pois, com confiança ao trono da graça, para que possamos alcançar misericórdia e achar graça, a fim de sermos ajudados em tempo oportuno.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.