Filipenses 4
TAFO AYO (KXF) vs ARIB
1 Mbœrœ tœnœ ataa, aaya mœ á mœ yindœ 'e waa, mœ sœ dœ egerœ ogo kpa kœwu 'e. 'E sœ kœmbœrœ adœke yanga nœ mœ sœ tœ egerœnœ yé mœ donga tœ mœ mbœrœ 'e. 'E dœ aaya mœ á mœ yindœ 'e waa, 'e wu mara á li dœ 'e kœshi gbɨ lœ soro 'e bale dœ Gbozu.
1 Portanto, meus amados e saudosos irmãos, minha alegria e coroa, permanecei assim firmes no Senhor, amados.
2 Mœ za o'o fœ Evodi œdœ Setishe adœke endje sœ dœ gbetshelœ bale mbœrœ endje kœdœ azu nœ Gbozu.
2 Rogo a Evódia, e rogo a Síntique, que sintam o mesmo no Senhor.
3 Œɓœ ndje á ɓœ dœ́ adja yanga mœ lœ ama akwa, mœ yindœ nœ adœke ɓœ u ayashe bisha asœke adœke endje katœ kœle lœ ama endje. Gbambanœ nene, endje zatœ endje ga tœ akwa dœ mœ ndœ kœmɨndœ Ɔtshɔ o'o, awa bale dœ Klema œdœ pe ndje anga udu anga mœ lœ ama akwa para kɔkɔ á ɨ'ɨrɨ endje sœ ala buku nœ soro.
3 E peço também a ti, meu verdadeiro companheiro, que as ajudes, porque trabalharam comigo no evangelho, e com Clemente, e com os outros meus cooperadores, cujos nomes estão no livro da vida.
4 'E sœ dœ yanga ɔlɔ dœ ɔlɔ mbœrœ e'e kœdœ azu nœ Gbozu. Mœ kpa pa adœke: 'e sœ dœ yanga.
4 Regozijai-vos sempre no Senhor; outra vez digo, regozijai-vos.
5 'E sœ dœ ɔtshɔ lɔsu ga ndœ azu para kɔkɔ. Lɔkɔ kœkwa Gbozu ndo ye.
5 Seja a vossa moderação conhecida de todos os homens. Perto está o Senhor.
6 'E zaza lɔsu 'e ga lafo mbœrœ œrœ bale nene. Kashe lœ œrœ kɔ, œ li adœke 'e za avwala nœ 'e fœ Ndjaba tœ œrœ á oyonœ za 'e. Yé lɔkɔ á 'e kœsœ kœza avwalanœ, 'e za dœ kœgi mershe.
6 Não andeis ansiosos por coisa alguma; antes em tudo sejam os vossos pedidos conhecidos diante de Deus pela oração e súplica com ações de graças;
7 Yé kœsœ gee nœ Ndjaba á ropa kœwusœrœ kɔ, œ gbɔndœ lɔsu 'e dœ pe gbetshelœ nœ 'e lœ Yisu Kristu.
7 e a paz de Deus, que excede todo o entendimento, guardará os vossos corações e os vossos pensamentos em Cristo Jesus.
8 Aaya mœ, ndɔngɔlɔ o'o á mœ yindœ kœpa fœ 'e dœke: œ li adœke 'e gbe kolœ dœ œrœ á sœ dœ ɔtshɔnœ, œrœ á li kœdonga tœnœ, œrœ á sœ ndjii, œrœ á ekperœ gugu lœ nœ nene, œrœ á azu yindœ nœ, œrœ á endje lɨsœ nœ, œrœ á endje pa ɔtshɔ o'o mbœrœ tœnœ, 'e ko œrœnœ kɔ asœke ga lœ kumu 'e.
8 Quanto ao mais, irmãos, tudo o que é verdadeiro, tudo o que é honesto, tudo o que é justo, tudo o que é puro, tudo o que é amável, tudo o que é de boa fama, se há alguma virtude, e se há algum louvor, nisso pensai.
9 Œrœ á mœ yisœ nœ fœ 'e á 'e wusœ nœ, œrœ á 'e dji yé á wu mœ kœmbœrœ tœnœ, 'e za ga tœ akwa. 'E za œneke á mœ yisœ nœ fœ 'e ga tœ akwa. Yé Ndjaba á tshe za kœsœ gee fœ azu, tshe sœ awa bale dœ 'e.
9 O que também aprendestes, e recebestes, e ouvistes, e vistes em mim, isso praticai; e o Deus de paz será convosco.
10 Mœ sœ lima dœ egerœ yanga lœ kœsœ bale dœ Gbozu tœ kœwu adœke 'e kpa gbɔ lima awa ndœ kœgbe dœ mœ. Adja 'e sœ lima kœgbe dœ mœ zœ yeka á 'e gbɔgbɔ lima awa ndœ kœyisœ nœ ngbɨ nene.
10 Ora, muito me regozijo no Senhor por terdes finalmente renovado o vosso cuidado para comigo; do qual na verdade andáveis lembrados, mas vos faltava oportunidade.
11 Mœ sœsœ kœpa atake mbœrœ á mœ sœ dœ ogo kœgbɔ œrœ bale nene. Gbambanœ nene, mœ wusœ kœza lɔsu mœ kolœ ga tœ œneke á mœ sœ dœ tœnœ.
11 Não digo isto por causa de necessidade, porque já aprendi a contentar-me com as circunstâncias em que me encontre.
12 Tœ osho kɔ á mœ sœ tœnœ, lœ œrœ kɔ á wuta ga tœ mœ, mœ wusœ kœru lɔsu mœ œdœ mœ kœsœ dœ kœzɨrœ œdœ mœ sœ dœ ogo, too œdœ mœ kœsœ dœ œrœ ndjoro œdœ mœ kœgugu dœ œrœ kœli dœ gbetshelœ nœ mœ nene.
12 Sei passar falta, e sei também ter abundância; em toda maneira e em todas as coisas estou experimentado, tanto em ter fartura, como em passar fome; tanto em ter abundância, como em padecer necessidade.
13 Kristu sœ kœto gbɔgbɔ fœ mœ lœ œrœ para kɔkɔ á wuta ga tœ mœ.
13 Posso todas as coisas naquele que me fortalece.
14 Kashe 'e mbœrœ lima tœ ɔtshɔnœ kœgbe dœ mœ lɔkɔ á mœ sœ lima lœ oyo.
14 Todavia fizestes bem em tomar parte na minha aflição.
15 E'e dœ azu Filipo, 'e wusœ nœ dœ tœ 'e adœke pe dœ lɔkɔ á mœ ka lima tœ Masedwane tɨ mbœrœ kœna kœtetœ kœyisœ Ɔtshɔ O'onœ, anga azu angbɨ Ikrizia tɨtɨ kane mœ nene, kolœ e'e dá tɨ kane mœ lœ awa nœ kœto makabo nœ ngendja fœ mœ.
15 Também vós sabeis, ó filipenses, que, no princípio do evangelho, quando parti da Macedônia, nenhuma igreja comunicou comigo no sentido de dar e de receber, senão vós somente;
16 Lɔkɔ á mœ sœ lima lœ Tesalonike, 'e tɨ lima kane mœ lœ awa nœ kœvwa œrœ á mœ sœ lima dœ ogo nœ.
16 porque estando eu ainda em Tessalônica, não uma só vez, mas duas, mandastes suprir-me as necessidades.
17 Mœ sœsœ kœpara awa adœke 'e to œrœ fœ mœ nene. Kashe mœ sœ kœpara adœke anga angbɨ œrœ ndjoro kpa te ga pa œneke á 'e sœ dœ tœnœ.
17 Não que procure dádivas, mas procuro o fruto que cresça para a vossa conta.
18 Mœ gbɔ œrœnœ kɔ á 'e vwa fœ mœ asœmœ yé œ dopa nœ ye. Œrœ á 'e vwa dœ Epafrodite fœ mœ asœmœ, œ li adja ngɔngɔ asœke dœ ogo nœ mœ yé œ sœ ɓata yombo á tshafunœ ga, á sœ ndje ɓata tokóró á ga tœ Ndjaba, á tshe sœ dœ yanga mbœrœ tœnœ.
18 Mas tenho tudo; tenho-o até em abundância; cheio estou, depois que recebi de Epafrodito o que da vossa parte me foi enviado, como cheiro suave, como sacrifício aceitável e aprazível a Deus.
19 Yé Ndjaba nœ mœ œ to œneke kɔ á 'e gugu dœ tœnœ nene fœ 'e, lœ awa nœ kœngbɔtœ 'e dœ Yisu Kristu liaka adja kœngba œrœ nœ ye.
19 Meu Deus suprirá todas as vossas necessidades segundo as suas riquezas na glória em Cristo Jesus.
20 Kaka Aba azœ dœ Ndjaba sœ dœ mokɔ waa dœ waa. Ame.
20 Ora, a nosso Deus e Pai seja dada glória pelos séculos dos séculos. Amém.
21 'E za abala fœ ayerœ azu nœ Yisu Kristu bale dœ bale kɔ. Aaya azœ á mœ sœ dœ endje ɓa ke, bala ndje 'e.
21 Saudai a cada um dos santos em Cristo Jesus. Os irmãos que estão comigo vos saúdam.
22 Azu nœ Ndjaba para kɔkɔ za abala fœ 'e, yé kœropa nœ endjeneke á endje sœ lœ gbagba nœ egerœ gbozu Sezare.
22 Todos os santos vos saúdam, especialmente os que são da casa de César.
23 Kaka adœke Gbozu Yisu Kristu gbɔndœ ɨshirɨ 'e lœ awa nœ ɔtshɔ lɔsu nœ ye.
23 A graça do Senhor Jesus Cristo seja com o vosso espírito.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Filipenses 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.