1 Timóteo 6
TAFO AYO (KXF) vs ARIB
1 Azu neke kɔ á endje dœ́ akanga, œ li adœke endje lɨsœ ayengɔ endje lœ œrœ kɔ, mbœrœ adœke azu kœgugusœ ɨ'ɨrɨ Ndjaba œdœ kœyisœrœ nœ azœ nene.
1 Todos os servos que estão debaixo do jugo considerem seus senhores dignos de toda honra, para que o nome de Deus e a doutrina não sejam blasfemados.
2 Akanga má agbozu tshapa endje kœdœ ayindœ Yisu, endje vwavwaratœ endje kœlɨsœ ayengɔ endje mbœrœ adœke endje kœdœ alaya endje nene. Kashe, endje kpa mbœrœ ɔtshɔ akwa fœ endje kœropa nœ, mbœrœ ayengɔ endje á endje sœ kœtɨ kane endje dœ akwa galafo, endje kœdœ ayindœ Yisu á endje kɔ, endje yindœtœ endje.
2 E os que têm senhores crentes não os desprezem, porque são irmãos; antes os sirvam melhor, porque eles, que se utilizam do seu bom serviço, são crentes e amados. Ensina estas coisas.
3 Œdœ anga uzu kœna dœ angbɨ kœyisœrœ, á kœsœsœ liaka o'o nœ adja o'o nœ Gbozu nœ azœ Yisu Kristu nene, too dœ kœyisœrœ nœ azu á li dœ kœyindœrœ nœ azœ nene,
3 Se alguém ensina alguma doutrina diversa, e não se conforma com as sãs palavras de nosso Senhor Jesus Cristo, e com a doutrina que é segundo a piedade,
4 uzu nœ asœmœ kœdœ uzu á kœzatœ osho bu ala ye. Tshe kœdœ uzu á tshe wuwusœ œrœ nene, ayi koɓa nœ sharapu á tshe sœ kœpara awa ndœ kœgbugburu tshelœ o'o gbambanœ. Œrœnœ kɔ asœmœ sœ kœza awa fœ úkú, kœbœrœtœ azu pa o'o, kœgu osho, ekpe gbetshelœ,
4 é soberbo, e nada sabe, mas delira acerca de questões e contendas de palavras, das quais nascem invejas, porfias, injúrias, suspeitas maliciosas,
5 kœbœrœtœ azu pa o'o á ádánœ gugu nene ugurutœ azu á kœwusœrœ nœ endje fu. Endje kpa sœsœ kœwu adja o'o nene yé œ gbe adœke kœzatœ uzu fœ Ndjaba kœdœ kœte ayi kœgbɔ ukpulu œrœ.
5 disputas de homens corruptos de entendimento, e privados da verdade, cuidando que a piedade é fonte de lucro;
6 Œ dœ́ adjapu adœke kœzatœ uzu fœ Ndjaba kœdœ kœte ayi kœgbɔ ukpulu œrœ kashe œ li adœke uzu za lɔsu ye ga pa œneke á tshe sœ dœ tœnœ.
6 e, de fato, é grande fonte de lucro a piedade com o contentamento.
7 Mbœrœ a na lima tshakane azœ gbambanœ ga pashɔ, awa bale a gu ndje tshakane azœ gbambanœ.
7 Porque nada trouxe para este mundo, e nada podemos daqui levar;
8 Yé œdœ a kœsœ dœ kœzɨrœ, œdœ a kœsœ dœ lœba kœverœ ga tœ azœ, œ li dœ azœ kolœnœ ataa.
8 tendo, porém, alimento e vestuário, estaremos com isso contentes.
9 Kashe azu neke á endje yindœ kœgbɔ ukpulu œrœ, endje li ga lœ afara. Endje yo ga lœ ama úkú mbœrœ ogo ɨndɨ nœ endje dœ ekperœ, á ndɨ azu yé á mbœrœ adœke azu djingili awa.
9 Mas os que querem tornar-se ricos caem em tentação e em laço, e em muitas concupiscências loucas e nocivas, as quais submergem os homens na ruína e na perdição.
10 Gbambanœ nene, ekperœ kɔ to lœ kœsœ dœ egerœ lɔsu ngendja. Anga ɨlɨ azu para awanœ, œ gitœ endje zara lœ kœyindœrœ nœ endje. Endje shokɔ o'o ga tœ ɔkɔ endje dœ tœ endje.
10 Porque o amor ao dinheiro é raiz de todos os males; e nessa cobiça alguns se desviaram da fé, e se traspassaram a si mesmos com muitas dores.
11 Kashe œɓœ, uzu nœ Ndjaba, kpa awa œrœnœ kɔ asœke. Para awa tœ kœsœ ndjii, kœzatœ zœ fœ Ndjaba, kœsœ dœ kœyindœrœ, kœsœ dœ kœyindœsho, ugu lɔsu œdœ pe kœsœ dœ lɔsu zɨtɨ.
11 Mas tu, ó homem de Deus, foge destas coisas, e segue a justiça, a piedade, a fé, o amor, a constância, a mansidão.
12 Nga ɔtshɔ koshe tœ upu nœ kœyindœrœ, tepa soro á ka nene dœ ɔgbɔ, á Ndjaba e ɓœ ndœ nœ yé á ɓœ pa lima o'o kœyindœrœ utshu azu ndjoro.
12 Peleja a boa peleja da fé, apodera-te da vida eterna, para a qual foste chamado, tendo já feito boa confissão diante de muitas testemunhas.
13 Atamœ, mœ sœ kœza o'o fœ ɓœ utshu Ndjaba á tshe za soro fœ œrœ kɔ, dœ Yisu Kristu á tshe pa lima ɔtshɔ o'o ngbɨ tœ upu nœ kœyindœrœ lɔkɔ á Pose Pilato sœ lima kœwa ngbanga pa ye, mœ za o'o fœ ɓœ adœke:
13 Diante de Deus, que todas as coisas vivifica, e de Cristo Jesus, que perante Pôncio Pilatos deu o testemunho da boa confissão, exorto-te
14 gbɔndœ awa akwa á ɓœ gbɔ, sœ yerœ adœke azu gbagbagbara ɓœ nene œrrr ga tœ lɔkɔ kœkwa Gbozu nœ azœ dœ Yisu Kristu,
14 a que guardes este mandamento sem mácula e irrepreensível até a vinda de nosso Senhor Jesus Cristo;
15 á Ndjaba œ ma dœ lɔkɔ á tshe guma. Ndjaba kœdœ Gbozu nœ gbɔgbɔ kɔ, Gbozu nœ yanga kɔ, Gbozugo nœ agbozugo œdœ Gbozu nœ agbozu,
15 a qual, no tempo próprio, manifestará o bem-aventurado e único soberano, Rei dos reis e Senhor dos senhores;
16 kolœ œshe á tshe wuwu kuzu nene, tshe sœ lœ ɔlɔ á uzu bale œ li kœwuta ɓa zœ nene. Uzu bale á tshe wu lia she gugu nene yé uzu á tshe li kœwu ndje she gugu nene. Kaka mokɔ œdœ gbɔgbɔ á ka nene sœ fœ she! Ame.
16 aquele que possui, ele só, a imortalidade, e habita em luz inacessível; a quem nenhum dos homens tem visto nem pode ver; ao qual seja honra e poder sempiterno. Amém.
17 Mɨ upu fœ ayi kœgbɔ ukpulu œrœ ɓa pa ɔshɔ adœke endje dudu okoro endje nene yé œ zaza lɔsu endje djigi ga pa œrœ á œndœnœ œ dɨ nene, kashe endje za lɔsu endje ga pa Ndjaba, á tshe sœ kœto œrœ fœ azu adœke endje sœ dœ yanga mbœrœ tœnœ.
17 manda aos ricos deste mundo que não sejam altivos, nem ponham a sua esperança na incerteza das riquezas, mas em Deus, que nos concede abundantemente todas as coisas para delas gozarmos;
18 Za o'o fœ endje adœke endje mbœrœ ɔtshɔ akwa, endje te ayi ukpulu œrœ lœ ɔtshɔ akwa yé œ sœ hara hara tœ kœkurutshelœ œrœ nœ endje dœ anga azu.
18 que pratiquem o bem, que se enriqueçam de boas obras, que sejam liberais e generosos,
19 Atamœ, endje gbɔ ɔtshɔrœ á œndœnœ œ dɨ mbœrœ endje dœ tœ endje bala mbatsha, mbœrœ kœtepa adja soro.
19 entesourando para si mesmos um bom fundamento para o futuro, para que possam alcançar a verdadeira vida.
20 Uu Timote, gbɔndœ kœyisœrœ á endje yi lima sœ nœ fœ ɓœ dœ ɔtshɔnœ kane. Kpa awa kœpa o'o ngbɨlɨ ngbɨlɨ á sœ kœyiangba Ndjaba œdœ o'o á azu gbe adœke œtœnœ kœdœ adja kœwusœrœ, kashe œ dœ́dœ́ tœnœ nene.
20 Ó Timóteo, guarda o depósito que te foi confiado, evitando as conversas vãs e profanas e as oposições da falsamente chamada ciência;
21 Anga azu gbe lima adœke œne sœ dœ mara kœwusœrœ atamœ, œ gitœ endje zara lœ kœyindœrœ nœ endje.
21 a qual professando-a alguns, se desviaram da fé. A graça seja convosco.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.