1 João 4
TAFO AYO (KXF) vs NTLH
1 'E dœ́ aaya mœ á mœ yindœ 'e, adja 'e yiyindœ o'o nœ azu kɔ á endje sœ kœpa adœke œne sœ dœ Ɔtshɔ Ɨshirɨ nene, kashe 'e mesho yé œ wu akwa tshelœ endje yeka á kœyindœ nœ adœke ɨshirɨnœ to ɓa ndœ Ndjaba. Gbambanœ nene, aayi kœgbara o'o nœ wala za tshapa ɔshɔ djigi.
1 Meus queridos amigos, não acreditem em todos os que dizem que têm o Espírito de Deus. Ponham à prova essas pessoas para saber se o espírito que elas têm vem mesmo de Deus; pois muitos falsos profetas já se espalharam por toda parte.
2 Œrœ á ma fœ 'e adœke 'e wusœ Ɨshirɨ nœ Ndjaba dœke: uzu á tshe sœ kœpa adœke Yisu Kristu fa adja uzu, uzunœ asœmœ sœ dœ Ɨshirɨ nœ Ndjaba lœ ye.
2 É assim que vocês poderão saber se, de fato, o espírito é de Deus: quem afirma que Jesus Cristo veio como um ser humano tem o Espírito que vem de Deus.
3 Kashe uzu á tshe kœvwaratœ ye tœ kœpandœ nœ atamœ dœ ádá nœ Yisu, dá Ɨshirɨ nœ Ndjaba gugu lœ ye nene. Kashe tshe sœ dœ ɨshirɨ nœ yingba Kristu á 'e dji lima o'o tœ upunœ adœke endje sœ kœna tœnœ, yé ngɔngɔ asœ œ sœ ɓa pa ɔshɔ zœ.
3 Mas quem nega isso a respeito de Jesus não tem o Espírito de Deus; o que ele tem é o espírito do Inimigo de Cristo . Vocês ouviram dizer que esse espírito viria, e agora ele já está no mundo.
4 Kashe 'e dœ agbolo nœ mœ, e'e kœdœ azu nœ Ndjaba yé 'e ropa aayi kœgbara o'o nœ wala. Gbambanœ nene, Ɨshirɨ á tshe sœ kœmbœrœ akwa lœ 'e ropa ɨshirɨ á sœ lœ azu tshapashɔnœ asœke ye.
4 Meus filhinhos , vocês são de Deus e têm derrotado os falsos profetas. Porque o Espírito que está em vocês é mais forte do que o espírito que está naqueles que pertencem ao mundo.
5 Azu kœgbara o'o nœ wala kœdœ azu tshapashɔ. Mbœrœ tœnœ ataa, endje sœ kœgbara liaka mara azu tshapashɔnœ asœke, yé endjeneke á endje dœ́dœ́ azu nœ Ndjaba nene, dá sœ kœdji endje.
5 Eles falam das coisas do mundo, e o mundo os ouve porque eles pertencem ao mundo.
6 Kashe tœ azœ nœ azœ, a kœdœ azu nœ Ndjaba. Uzu á tshe wusœ Ndjaba, tshe dji azœ kashe tsheneke á tshe dœ́dœ́ uzu nœ Ndjaba nene, tshe dji azœ nene. Tœnœ dá za awa fœ azœ tœ kœwusœ Ɨshirɨ nœ kœyisœ adja o'o ndje dœ ɨshirɨ nœ kœyisœ wala.
6 Mas nós somos de Deus. Quem conhece a Deus nos ouve, mas quem não pertence a Deus não nos ouve. É desse modo, então, que podemos saber a diferença que existe entre o Espírito da verdade e o espírito do erro.
7 'E dœ́ aaya mœ á mœ yindœ 'e, a yindœtœ azœ dœ anga azœ, mbœrœ kœyindœsho to ɓa ndœ Ndjaba. Uzu nœ kœyindœsho kœdœ gbolo nœ Ndjaba yé tshe wusœ Ndjaba.
7 Queridos amigos, amemos uns aos outros porque o amor vem de Deus. Quem ama é filho de Deus e conhece a Deus.
8 Uzu á tshe kœgugu dœ kœyindœsho nene, tshe wuwusœ Ndjaba nene mbœrœ Ndjaba kœdœ kœyindœsho.
8 Quem não ama não o conhece, pois Deus é amor.
9 Mara á Ndjaba má kœyindœsho nœ ye fœ azœ dœke: tshe vwa Gbolo nœ ye tshebabale ga pa ɔshɔ mbœrœ á a kœgbɔ soro lœ awa nœ ye.
9 Foi assim que Deus mostrou o seu amor por nós: ele mandou o seu único Filho ao mundo para que pudéssemos ter vida por meio dele.
10 Kœyindœsho sœ atake: œ sœsœ adœke azœ dá yindœ Ndjaba nene, kashe œshe dá yindœ azœ yeka á vwa Gbolo nœ ye, á tshe zatœ ye fœ kuzu mbœrœ kœgi kuɗa tshangba ekperœ nœ azœ.
10 E o amor é isto: não fomos nós que amamos a Deus, mas foi ele que nos amou e mandou o seu Filho para que, por meio dele, os nossos pecados fossem perdoados.
11 'E dœ́ aaya mœ á mœ yindœ 'e, œdœ Ndjaba kœyindœ azœ atamœ, œ li ndje dœ azœ adœke a yindœtœ azœ dœ anga azœ.
11 Amigos, se foi assim que Deus nos amou, então nós devemos nos amar uns aos outros.
12 Uzu bale wuwu Ndjaba nene. Kashe œdœ a kœyindœtœ azœ dœ anga azœ, Ndjaba œ sœ dœ azœ awa bale, yé ayo nœ ye œ matœ endje djigi fœ azœ.
12 Nunca ninguém viu Deus. Se nos amamos uns aos outros, Deus vive unido conosco, e o seu amor enche completamente o nosso coração.
13 Œrœ á sœ kœma adœke a sœ awa bale dœ Ndjaba yé tshe sœ ndje awa bale dœ azœ dœke: tshe za Ɔtshɔ Ɨshirɨ nœ ye ga lœ azœ.
13 A razão por que podemos ter a certeza de que vivemos unidos com Deus e de que ele vive unido conosco é esta: ele nos deu o seu Espírito.
14 Adja Aba vwa lima Gbolo nœ ye adœke tshe she azu tshapashɔ. 'A sœ kœmɨndœ nœ mbœrœ a wu lima she dœ ala 'a.
14 E nós vimos e anunciamos aos outros que o Pai enviou o Filho para ser o Salvador do mundo.
15 Œdœ uzu kœpandœ nœ adœke Yisu kœdœ Gbolo nœ Ndjaba, Ndjaba œ sœ dœ she awa bale yé tshe sœ ndje dœ Ndjaba awa bale.
15 Todo aquele que afirma que Jesus é o Filho de Deus, Deus vive unido com ele, e ele vive unido com Deus.
16 Yé azœ, a wusœ nœ yé œ sœ dœ kœyindœrœ adœke Ndjaba yindœ azœ.
16 E nós mesmos conhecemos o amor que Deus tem por nós e cremos nesse amor. Deus é amor. Aquele que vive no amor vive unido com Deus, e Deus vive unido com ele.
17 Œdœ a kœsœ dœ adja kœyindœsho ugurutœ azœ, awa lɔkɔ kœwa ngbanga nœ Ndjaba œ za azœ nene. Mbœrœ mara á Yisu sœ lima dœ tœnœ dá a sœ ndje dœ tœnœ ɓa pa ɔshɔnœ asœke.
17 Assim o amor em nós é totalmente verdadeiro para que tenhamos coragem no Dia do Juízo, porque a nossa vida neste mundo é como a vida de Cristo.
18 Kœyindœsho gugu dœ awa nene. Mara á Ndjaba yindœ azœ waa gɔrɔ awa. Kœyindœsho nœ Ndjaba gbɔgbɔ damba lœ lɔsu uzu nœ awa nene, gbambanœ nene, uzu nœ awa sœ kœgbe dœ djofele.
18 No amor não há medo; o amor que é totalmente verdadeiro afasta o medo. Portanto, aquele que sente medo não tem no seu coração o amor totalmente verdadeiro, porque o medo mostra que existe castigo.
19 Tœ azœ nœ azœ, a sœ kœyindœsho mbœrœ Ndjaba yindœ azœ utshunœ.
19 Nós amamos porque Deus nos amou primeiro.
20 Œdœ anga uzu kœpa adœke: «Mœ yindœ Ndjaba» yé á yiangba ayanœ, œshe kœdœ ayi wala. Œdœ tshe kœyiyindœ ayanœ á tshe sœ kœwu she nene, tshe yi má ndœ Ndjaba á tshe wuwu she nene koto o?
20 Se alguém diz: “Eu amo a Deus”, mas odeia o seu irmão, é mentiroso. Pois ninguém pode amar a Deus, a quem não vê, se não amar o seu irmão, a quem vê.
21 Awa akwa á Yisu Kristu za fœ azœ dœke: uzu á tshe kœyindœ Ndjaba, œ li adœke tshe yi ndje ndœ ayanœ.
21 O mandamento que Cristo nos deu é este: quem ama a Deus, que ame também o seu irmão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.