Jonas 4
kwo (KWO) vs BKJ
1 Jonalu menengu Paielule glei paie paie afolee, mwa, Ninivale teiefori preme leleefe, tefe Jonalu menengu fame menengu lefolee.
1 Mas isso desagradou muito a Jonas, e ele ficou enfurecido.
2 Te Paielule fiefolee, “Paielu, mene ame wokoole grialeri preme lelaieime wolu rame lie, eetegeni yesou oone lerife lelalulu geni nembue wolu lelu. Tefe mene Tarsiseile tialie. Oone keemakee tefoo Gote. Oonanoo menengu glei afeteli nembuari lewolee aleelu Gote, eie, mwa. Oone metie marekulitu inalilufwale mareteku ooretatelalu alulu Gote. Oone metie fwagilu amee alananelu inalilufwale teieterife lelulu menengu selime lewoleelu mei boe menengu tafi lewoleeke, tetoo glei merekei letelualu.
2 E ele orou ao SENHOR, e disse: peço-te, ó SENHOR, não foi esta a minha fala, quando ainda estava em minha terra? Por isso fugi antes para Társis, pois sabia que és um Deus gracioso e misericordioso, tardio para se irar e de grande bondade, e que te arrependes do mal.
3 Nemboue Paielu, nembue menane teiewoluke tafilafe. Tafilaiei eetete anefe. Te mene tafilari preme liei, eetete glei nemboue.”
3 Por isso agora, ó SENHOR, eu te imploro, tira-me a vida, pois é melhor para mim morrer do que viver.
4 Te Paielu fune nafolee, “Jona, oonanoo fame menengu ekeni i atukwe bunalewoleelu eete oonanoo yesou pai?”
4 E disse o SENHOR: fazes bem em ficar irado?
5 Te Jona wokoo soulu grialeleeke kumori porite walee. Nanoo ite ite aleeke eetegeni pilu menei, ambei lafieleeke lamemelee. Nanookoe glesou pai wokei sekalebe neleeke fetamelee.
5 Então Jonas saiu da cidade, e sentou-se no lado leste da cidade; ali fez para si uma tenda, e sentou-se debaixo dela, à sombra, até ver o que aconteceria à cidade.
6 Te Paielu Gote korebou mweele leleeke serinelee, Jonale lie wofrife muli lefoolali, tetoo nanoolu reele peti lefoolarife. Tefe Jona eetegeni mweele paie paie feti afolee.
6 E o SENHOR Deus preparou uma aboboreira, e a fez nascer por cima de Jonas, para que fizesse sombra sobre sua cabeça, a fim de o livrar de seu enfado; assim Jonas se alegrou demasiadamente por causa da aboboreira.
7 Te bofoo krietu, oo taki neterielee te Paielu afoo afoole namunefolee eetegeni korebou mweele teieforife. Te teiefoleeke, esulu falu lelee.
7 Mas Deus preparou um verme quando a manhã subiu no dia seguinte, o qual feriu a aboboreira, e esta se secou.
8 Lie wolu botemepoolali, te Paielu fifri lumoolu tefoole kumori porite leleeke rielee. Lie metie gaga nelali, Jonalu ipoele foonafoolaleefe, tefe oofwai nalefoleeke, oorife lerife leleelu. Te Jona menengu eese lelee, “Bie tafilafe. Tafilaiei eetete anefe. Mene tafilari preme liei, eetete glei nemboue.” Jona ite ite aleeke ambei lamemeleeke, glesou pai wokei sekalebe neleeke fetamelee. (4:5)|alt="Jonah under his shelter waiting" src="32_Jon_04_02_RG_gr.tif" size="col" copy="Sweet Publishing" ref="4:5"
8 E aconteceu que, quando o sol apareceu, Deus preparou um forte vento do leste; e o sol feriu a cabeça de Jonas, que desmaiou, e desejou com toda a sua alma morrer, dizendo: é melhor para mim morrer do que viver.
9 Te Gote Jonale nafolee, “Eetegeni korebou mwee wolu falu leleefe oone tefe pe tupu lelalue?”
9 E Deus disse a Jonas: fazes bem em ficar irado por causa da aboboreira? E ele disse: faço bem em ficar irado, até a morte.
10 Te Paielu nafolee, “Oone eetegeni mweele glei amee amee lefolu, eie, mwa, te mei nanoo glei oonanoo amee ameefi serinelee. Eetegeni mwee mwamole krietu selime leleeke, te bofoo krietu falu lelee. Mwanga, oonekoe eetegeni mwee falu leleefe yemereti keemakee lefolu.
10 E disse o SENHOR: tu tiveste pena da aboboreira, na qual não trabalhaste, nem a fizeste crescer; que nasceu em uma noite, e em uma noite pereceu;
11 11Tetoo mene mei same eetegeni wokoo Niniva soume leleelule metie keemakee lefoolaie. Inalilufwa ameelu ka fulu atukwe lenelu 120,000 letelee. Bole ameflee mei, motukwe lene. Nanookoe ari woklilu keme leneke, te amee te ameefe amee feti wane, aneboi amee wane eese alanane.”
11 E não deveria eu poupar Nínive, aquela grande cidade, onde estão mais de cento e vinte mil pessoas que não sabem discernir entre a sua mão direita e a sua mão esquerda, e também muitos animais?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jonas 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.