Apocalipse 5

Masas Pit Jesucristowa (KWI) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Suasne Diosta us uzmukin uztu iztau. Usne paiña numal chihtɨ pamans parɨt iptɨt pɨnkɨh mut kit uzara.Iptɨt pɨnkɨh|src="HK00150B.TIF" size="col" copy="©David C. Cook Foundation" ref="REV 5.1" Sun iptɨt pɨnkɨh sietekima pustɨt.
1 Vi, na mão direita daquele que estava sentado no trono, um livro em forma de rolo escrito por dentro e por fora, e selado com sete selos.
2 Maza tɨnta ángeltakas iztau. Usne tɨnta ka mɨmara: “¿Mɨnma wat awa an iptɨt pɨnkɨh nakpiz kit izshinasa?” kizta.
2 Vi, também, um anjo forte, que proclamava com voz forte: — Quem é digno de quebrar os selos e abrir o livro?
3 Mɨnminkas chiyuraskas, mɨnminkas pilmal uztuzkas, mɨnminkas pil ayuktaskas iptɨt pɨnkɨh nakpizmanamtɨt. Mɨnminkas pɨnkɨhta parɨt aizpa izmanamtɨt.
3 Ora, nem no céu, nem sobre a terra, nem debaixo da terra, ninguém podia abrir o livro, nem mesmo olhar para ele.
4 Mɨnminkas pɨnkɨhta nakpizna saimanamtɨt. Mɨnminkas sun pɨnkɨhta iztuchi akwa, nane tayal kit tɨnta aztu arau.
4 E eu chorava muito, porque ninguém foi achado digno de abrir o livro, nem mesmo de olhar para ele.
5 Mazane ɨlaparuztas nawa sunkana kaizta: “Anneme azmun. Izti. Cristone, ishu muntɨtmikane, at kit paiña aliztuza anuppanara. Judáwa kwalkas ɨninmika Davidwa kwal i. Sun iptɨt pɨnkɨhne sietekima pusta. Usmin nakpiz kit izshinai,” kizta.
5 Então um dos anciãos me disse: — Não chore! Eis que o Leão da tribo de Judá, a Raiz de Davi, venceu para quebrar os sete selos e abrir o livro.
6 Nane sun pɨriku tɨrɨtkana Dios ɨninmu uzkin iztau. Usne ampara uztuz uzkinkas, ɨlaparuz uzkinkas kunta. Usne siete pulkas siete kasukas waj. Paiña kasu Dios sɨnam Izpulkanain iztɨt i. Paiña kasune wan sura iznamtu.
6 Então vi, no meio do trono e dos quatro seres viventes e entre os anciãos, em pé, um Cordeiro que parecia que tinha sido morto. Ele tinha sete chifres, bem como sete olhos, que são os sete espíritos de Deus enviados por toda a terra.
7 An Pɨrikune Dios uzkin ɨt kit paiña numal chihtɨkis sun iptɨt pɨnkɨh sapta.
7 O Cordeiro foi e pegou o livro da mão direita daquele que estava sentado no trono.
8 Iptɨt pɨnkɨh saptawane, ampara uztuzkas veinticuatro ɨlaparuzkas Pɨriku kunkin wakpuj wainñara. Uspa wantuzne guitarrakanain mumazi. Uru wazkas, tɨ puzpi inciensokana impaktamtu mumazi. Nɨjkulturuz Diosta paikukane, uspa paikumtu aizpa tɨ puzpi inciensokana iztɨt.
8 E, quando ele pegou o livro, os quatro seres viventes e os vinte e quatro anciãos se prostraram diante do Cordeiro, tendo cada um deles uma harpa e taças de ouro cheias de incenso, que são as orações dos santos,
9 Uspane masas kanta kaiz kiara:
9 e cantavam um cântico novo, dizendo: “Digno és de pegar o livro e de quebrar os selos, porque foste morto e com o teu sangue compraste para Deus os que procedem de toda tribo, língua, povo e nação
10 Nune usparuza akwanara, pariya namanapa, Diospa kal kianapa.
10 e para o nosso Deus os constituíste reino e sacerdotes; e eles reinarão sobre a terra.”
11 An kwiztane nane akkwan ángeltuza mɨnat kit iznarau. Sun ángeltuzkas, sun ampara uztuzkas, sun ɨlaparuzkas katsa mikwa ɨninmukin salpɨnwal kunarɨt. Akkwan ángel pura akwa, nane mizurainkas wiansachish.
11 Vi e ouvi uma voz de muitos anjos ao redor do trono, dos seres viventes e dos anciãos, cujo número era de milhões de milhões e milhares de milhares,
12 Uspane ka tɨnta paranara:
12 proclamando com voz forte: “Digno é o Cordeiro que foi morto de receber o poder, a riqueza, a sabedoria, a força, a honra, a glória e o louvor.”
13 Nane wan chiyura uztuzakas, an pilkin uztuzakas, pil ayukta uztuzakas, wan pira uztuzakas mɨrau. Sunkana kanta kaizara:
13 Então ouvi que toda criatura que há no céu e sobre a terra, debaixo da terra e sobre o mar, e tudo o que neles há, estava dizendo: “Àquele que está sentado no trono e ao Cordeiro sejam o louvor, a honra, a glória e o domínio para todo o sempre.”
14 Ampara uztuzkas ka kizara: “Uspa kaizara aizpa watcha i,” kizara. Sun veinticuatro ɨlaparuzkas Dios uzkin wakpuj wainñara.
14 E os quatro seres viventes respondiam: “Amém!” Também os anciãos se prostraram e adoraram.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.