1 Tessalonicenses 1

Masas Pit Jesucristowa (KWI) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Nane Pablo mun ish. Nane, Silvanokasa Timoteokasa, an pɨnkɨh pat kit u Tesalónica pɨpulura uztuza, u Cristora piantuza, ɨninnamtus. Une au Taitta Dioskasa au Anpat Jesucristokasa chaamtu. Aune u akwa Diosta paikumtumakpas, Dios uruza wat kiwainanapa, Dioskasa kalpain uzanapa.
1 Paulo, Silvano e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus Pai e no Senhor Jesus Cristo. Que a graça e a paz estejam com vocês.
2 Uruzpa mintuasmin, pailta payukima aune u akwa Diosta aishtaish kaiztumakpas. Pailta payukima aune u akwa Diosta paikumtumakpas.
2 Sempre damos graças a Deus por todos vocês, fazendo menção de vocês em nossas orações e, sem cessar,
3 Taitta Diosta paikumtuasmin, aune u kal kiarɨt aizpa minñamtumakpas, u Jesucristora nɨjkulamtu akwa. U mamaztuza pashinamtu akwa, mamaztuza kiwainashimtu akwa, aukas u kal kiamtu aizpa minñamtumakpas. Au Anpat Jesucristo amtu payura tɨrizamtuasmin, une an tɨnta namamɨztu.
3 lembrando-nos, diante do nosso Deus e Pai, da operosidade da fé que vocês têm, da dedicação do amor de vocês e da firmeza da esperança que têm em nosso Senhor Jesus Cristo.
4 Diosta piantuzne, mɨzhain. Aune Dios uruza pashinamtu pianmakpas. Usne uruza nanara, paiña kwal namnanapa.
4 Sabemos, irmãos amados por Deus, que ele os escolheu,
5 Aune Dios watsal pit Jesucristowa uruza kamtaramakpas. Kamtanamtuasmin, Diospa Sɨnam Izpulne uruza tɨnta kiwainnara, au watcha kaizara aizpa piankamanapa. Ukasa uzamtuasmin, aune kain pit kaiztachimakpas. Aune u iztakin iztasparɨt kal kiaramakpas. Aune au kiarɨt aizpa u wat akwa sun kiaramakpas.
5 porque o nosso evangelho não chegou a vocês somente em palavra, mas também em poder, no Espírito Santo e em plena convicção. E vocês sabem muito bem qual foi o nosso modo de agir entre vocês, para o próprio bem de vocês.
6 Uruzne au uztakanain au Anpat Jesús uztakanain kamarɨt. Sun akwa une aumɨzakas au Anpat Jesústakas kanpaara. Awa uruza aliz kularɨtkas, une Dios watsal pit au kamtara aizpa mɨara. Uspa uruza naizninnarakas, Diospa Sɨnam Izpulne uruza wat kulninnara, Jesústa nɨjkulara akwa.
6 E vocês se tornaram nossos imitadores e do Senhor, recebendo a palavra com a alegria que vem do Espírito Santo, apesar dos muitos sofrimentos.
7 Kwiztane une Macedonia sura nɨjkulturuzakas Acaya sura nɨjkulturuzakas miza uzna kamtanara. Une tɨnta namat kit nil uzara. Mane uspane u uztakanain uzashina.
7 Assim, vocês se tornaram modelo para todos os crentes na Macedônia e na Acaia.
8 Au Anpat watsal pitta Macedonia su uztuzakas Acaya su uztuzakas paranamtuasmin, une u Diosta nɨjkulara aizpa wantuza kamtanara. Katmizna aune mamaztuza uruzpa chinkas kainanamanash, wan u akwa mɨarɨt akwa.
8 Porque a partir de vocês a palavra do Senhor repercutiu não só na Macedônia e na Acaia, mas a fé que vocês têm em Deus repercutiu em todos os lugares, a ponto de não termos necessidade de dizer mais nada a respeito disso.
9 Uspane u uzkin wan kirɨt aizpa paramtu. Une aumɨza sappat kit au kamtara aizpa mɨara paramtu. Ukas sun dioskanain sarɨtta chɨhkaat kit watcha Diosta, uztumikara, kanpaamɨzta, us kaizta aizpa mɨanapa.
9 Porque, no que se refere a nós, as pessoas desses lugares falam sobre como foi a nossa chegada no meio de vocês e como, deixando os ídolos, vocês se converteram a Deus, para servir o Deus vivo e verdadeiro
10 Sunkas paraamtu. Une Jesústa, Dios painkulta, tɨrizamtu, chiyuras aka. Diosne ussa irɨttas kakulninta. Dios awaruza uspa kwail akwa ilnamtukas, Jesúsne aumɨza watsat mɨlnanazi, sun naiztu payura naizamanpa.
10 e para aguardar dos céus o seu Filho, a quem ele ressuscitou dentre os mortos, a saber, Jesus, que nos livra da ira vindoura.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.