Apocalipse 15
Fau Alanga'inga Faolu Ana Ala'anga Kwara'ae (KWF) vs NVT
1 Sui nau ku lisia laꞋu taꞋi faꞋataꞋinga doe ni ꞋarefoꞋanga ana Ꞌi langi: Na fiu Ꞌainsel ki faꞋinia na fiu kwaꞋikwaꞋinga Ꞌisi ki. Na fiu kwaꞋikwaꞋinga neꞋeri ki naꞋa neꞋe Ꞌisilana na saetaꞋanga God fuana ngwae abula taꞋa ki.
1 Vi no céu outro sinal grande e maravilhoso. Sete anjos seguravam as últimas sete pragas que completariam a fúria de Deus.
2 Sui nau ku lisia taꞋi ru diꞋia na asi neꞋe lisilana ka diꞋia na galasi neꞋe ka dola faꞋinia na mafula. Ma nau ku lisia logo na ngwae ki neꞋe kira liufia na ru mauri kwasi, ma na nununa, ma na ru neꞋe kira keresia na namba olisia na satana. Ma kira uu Ꞌi ninimana asi neꞋeri, ma kira ka dau ana ru ni kwaꞋilana ki neꞋe kira saea Ꞌani na harp ki neꞋe God kwatea fuada.
2 Vi diante de mim algo semelhante a um mar de vidro misturado com fogo. Nele estavam em pé todos os que haviam vencido a besta, sua estátua e o número que representa seu nome. Todos seguravam harpas que Deus lhes tinha dado
3 Ma kira ka ngulia na faꞋi ngu sa Moses, na ngwae rao God, ma na faꞋi ngu na kala Sipsip, kira ka Ꞌuri,
3 e entoavam o cântico de Moisés, servo de Deus, e o cântico do Cordeiro: “Grandes e maravilhosas são as tuas obras, ó Senhor Deus, o Todo-poderoso. Justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei das nações.
4 Aofia Ꞌae, ngwae ki taꞋifau kira ke baꞋa maꞋu, ma kira ka faꞋaꞋinotoꞋa Ꞌoe, sulia taꞋifili Ꞌoe goꞋo neꞋe Ꞌoko saga mamana.
4 Quem não te temerá, Senhor? Quem não glorificará teu nome? Pois só tu és santo. Todas as nações virão e adorarão diante de ti, pois teus feitos de justiça foram revelados”.
5 Ma buri Ꞌana, nau ku lisia na Babala Abu God Ꞌi langi, ma kira ka Ꞌifi Ꞌafia na Kula Abu Liu neꞋe God tua Ꞌana Ꞌi saena.
5 Então olhei e vi que se abriu o templo no céu, o tabernáculo da aliança.
6 Ma na fiu Ꞌainsel ki kira ka ruꞋu maꞋi faꞋasia na Babala Abu God faꞋinia na fiu kwaꞋikwaꞋinga ki. Kira ka ruꞋufia na ifi kwao ki neꞋe faolu ma ka ngwasinasina, ma kira ka nikia na foꞋosae Ꞌani gol ki Ꞌi fuꞋufuꞋuda.
6 Os sete anjos que seguravam as sete pragas saíram do templo. Vestiam linho branco, sem mancha alguma, com uma faixa de ouro sobre o peito.
7 Sui taꞋi ru ana na fai ru mauri ba ki ka kwatea fuana na fiu Ꞌainsel ki na fiu titiu ana gol ki neꞋe fungu Ꞌania na saetaꞋanga God neꞋe tuatua firi.
7 Um dos quatro seres vivos entregou a cada um dos sete anjos uma taça de ouro cheia da fúria de Deus, que vive para todo o sempre.
8 Ma na sasu faꞋasia na ꞋinotoꞋanga God ma na ngasingasiꞋanga nia ka fungulia saena Babala Abu God, ma noaꞋa ta ngwae ka Ꞌiri totolia fuana ruꞋungaꞋa saena Babala Abu, leka ka dao ana kaidaꞋi neꞋe fiu kwaꞋikwaꞋinga na fiu Ꞌainsel neꞋeri ki kira ngalia maꞋi ka sui.
8 O templo se encheu da fumaça da glória e do poder de Deus, e ninguém podia entrar no templo enquanto os anjos não tivessem terminado de derramar as sete pragas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.