Apocalipse 15
Fau Alanga'inga Faolu Ana Ala'anga Kwara'ae (KWF) vs BKJ
1 Sui nau ku lisia laꞋu taꞋi faꞋataꞋinga doe ni ꞋarefoꞋanga ana Ꞌi langi: Na fiu Ꞌainsel ki faꞋinia na fiu kwaꞋikwaꞋinga Ꞌisi ki. Na fiu kwaꞋikwaꞋinga neꞋeri ki naꞋa neꞋe Ꞌisilana na saetaꞋanga God fuana ngwae abula taꞋa ki.
1 E eu vi outro sinal no céu, grande e admirável: Sete anjos, tendo as sete últimas pragas; porque nelas é consumada a ira de Deus.
2 Sui nau ku lisia taꞋi ru diꞋia na asi neꞋe lisilana ka diꞋia na galasi neꞋe ka dola faꞋinia na mafula. Ma nau ku lisia logo na ngwae ki neꞋe kira liufia na ru mauri kwasi, ma na nununa, ma na ru neꞋe kira keresia na namba olisia na satana. Ma kira uu Ꞌi ninimana asi neꞋeri, ma kira ka dau ana ru ni kwaꞋilana ki neꞋe kira saea Ꞌani na harp ki neꞋe God kwatea fuada.
2 E eu vi como se fosse um mar de vidro misturado com fogo; e aos que haviam obtido a vitória sobre a besta, e sobre a sua imagem, e sobre sua marca, e sobre o número de seu nome, ficarem sobre o mar de vidro, tendo as harpas de Deus.
3 Ma kira ka ngulia na faꞋi ngu sa Moses, na ngwae rao God, ma na faꞋi ngu na kala Sipsip, kira ka Ꞌuri,
3 E eles cantam a canção de Moisés, o servo de Deus, e a canção do Cordeiro, dizendo: Grandes e maravilhosas são tuas obras, Senhor Deus Todo-Poderoso; justos e verdadeiros são os teus caminhos, tu, Rei de santos.
4 Aofia Ꞌae, ngwae ki taꞋifau kira ke baꞋa maꞋu, ma kira ka faꞋaꞋinotoꞋa Ꞌoe, sulia taꞋifili Ꞌoe goꞋo neꞋe Ꞌoko saga mamana.
4 Quem não te temerá, ó Senhor, e não glorificará o teu nome? Porque tu somente és santo; porque todas as nações virão e adorarão diante de ti, porque os teus juízos foram feitos manifestos.
5 Ma buri Ꞌana, nau ku lisia na Babala Abu God Ꞌi langi, ma kira ka Ꞌifi Ꞌafia na Kula Abu Liu neꞋe God tua Ꞌana Ꞌi saena.
5 E depois disto eu olhei, e eis que o templo do tabernáculo do testemunho no céu estava aberto.
6 Ma na fiu Ꞌainsel ki kira ka ruꞋu maꞋi faꞋasia na Babala Abu God faꞋinia na fiu kwaꞋikwaꞋinga ki. Kira ka ruꞋufia na ifi kwao ki neꞋe faolu ma ka ngwasinasina, ma kira ka nikia na foꞋosae Ꞌani gol ki Ꞌi fuꞋufuꞋuda.
6 E os sete anjos saíram do templo, tendo as sete pragas, vestidos de linho puro e branco, e cingidos com cintos de ouro nos seus peitos.
7 Sui taꞋi ru ana na fai ru mauri ba ki ka kwatea fuana na fiu Ꞌainsel ki na fiu titiu ana gol ki neꞋe fungu Ꞌania na saetaꞋanga God neꞋe tuatua firi.
7 E um dos quatro animais deu aos sete anjos sete taças de ouro, cheias da ira de Deus, que vive para sempre e sempre.
8 Ma na sasu faꞋasia na ꞋinotoꞋanga God ma na ngasingasiꞋanga nia ka fungulia saena Babala Abu God, ma noaꞋa ta ngwae ka Ꞌiri totolia fuana ruꞋungaꞋa saena Babala Abu, leka ka dao ana kaidaꞋi neꞋe fiu kwaꞋikwaꞋinga na fiu Ꞌainsel neꞋeri ki kira ngalia maꞋi ka sui.
8 E o templo foi preenchido com a fumaça da glória de Deus, e de seu poder; e nenhum homem era capaz de entrar no templo, até que as sete pragas dos sete anjos fossem cumpridas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.