Apocalipse 12
Fau Alanga'inga Faolu Ana Ala'anga Kwara'ae (KWF) vs VC
1 ꞋUnaꞋeri nau ku lisia taꞋi ru ni ꞋarefoꞋanga ka faꞋataꞋi maꞋi saena mamanga. TaꞋi kini neꞋe nia toro Ꞌani na madaꞋafi, na madamo ka teo Ꞌi olofana Ꞌaena, ma na Ꞌeregwau Ꞌani na akwala ma ro faꞋi bulubulu ki ka nia Ꞌi gwauna.
1 Apareceu em seguida um grande sinal no céu: uma Mulher revestida do sol, a lua debaixo dos seus pés e na cabeça uma coroa de doze estrelas.
2 Nia ina, ma ka sasi akaꞋu fuana faꞋafutalana ngela. Ma na nonifiiꞋanga Ꞌani faꞋafutaꞋanga ka sasi nia ka angi doe liu.
2 Estava grávida e gritava de dores, sentindo as angústias de dar à luz.
3 Ma taꞋi ru ni ꞋarefoꞋanga ka faꞋataꞋi laꞋu maꞋi saena mamanga. TaꞋi faꞋi loi meo doe liu neꞋe nia toꞋo ana fiu gwauꞋi ru ki, ma na fiu Ꞌeregwau tiꞋitiꞋi ki, ma taꞋi akwala konakona ru ki.
3 Depois apareceu outro sinal no céu: um grande Dragão vermelho, com sete cabeças e dez chifres, e nas cabeças sete coroas.
4 Ma nia ka ꞋabalangaꞋinia naꞋa uula bali ana na bulubulu ki saena mamanga Ꞌani kuꞋikuꞋina, ma ka Ꞌui Ꞌanida saena magalia. Ma na faꞋi loi doe neꞋeri ka uu Ꞌi naꞋona kini neꞋeri neꞋe karangia ka faꞋafuta naꞋa, fasi Ꞌiri ke Ꞌania na ngela neꞋeri ana kaidaꞋi nia ka faꞋafuta.
4 Varria com sua cauda uma terça parte das estrelas do céu, e as atirou à terra. Esse Dragão deteve-se diante da Mulher que estava para dar à luz, a fim de que, quando ela desse à luz, lhe devorasse o filho.
5 Ma nia ka faꞋafuta taꞋi ngela ngwane neꞋe ke baꞋa gwaungaꞋi fafia naꞋa fanoa ki taꞋifau Ꞌani ngasingasiꞋanga. Bore ma kira ka laua na ngela neꞋeri, ma kira ka ngalia naꞋa siana God ana fuli gwauruꞋa nia ana ꞋinotoꞋanga.
5 Ela deu à luz um Filho, um menino, aquele que deve reger todas as nações pagãs com cetro de ferro. Mas seu Filho foi arrebatado para junto de Deus e do seu trono.
6 Ma na kini neꞋeri ka tafi naꞋa Ꞌana Ꞌuana Ꞌi saena na abaꞋi kula kwasi Ꞌuana kula neꞋe God sasi akaꞋu ana fuana fasi Ꞌiri kira ka lia suli nia sulia 1,260 asoa ki.
6 A Mulher fugiu então para o deserto, onde Deus lhe tinha preparado um retiro para aí ser sustentada por mil duzentos e sessenta dias.
7 Sui na fuꞋanga ka fuli Ꞌi langi. Sa Maekol, na gwaungaꞋi Ꞌainsel, ma na Ꞌainsel nia ki kira ka fuꞋa faꞋinia na faꞋi loi doe neꞋeri, ma na faꞋi loi doe neꞋeri faꞋinia na Ꞌainsel nia ki kira ka fuꞋa logo.
7 Houve uma batalha no céu. Miguel e seus anjos tiveram de combater o Dragão. O Dragão e seus anjos travaram combate,
8 Bore ma na faꞋi loi doe neꞋeri kasi liufida goꞋo, ma God noaꞋa kasi alaꞋanida fuana tuaꞋa Ꞌi langi.
8 mas não prevaleceram. E já não houve lugar no céu para eles.
9 Ma kira ka Ꞌui Ꞌania naꞋa na faꞋi loi doe neꞋeri faꞋasia Ꞌi langi. Nia neꞋe faꞋi loi doe neꞋeri ba Ꞌita ana kaidaꞋi Ꞌua maꞋi neꞋe kira saea Ꞌani Akalo, ma ta sata logo ana neꞋe sa Saetan neꞋe ka talaꞋi rora ana na ngwae ki Ꞌi saena na magalia taꞋifau. Kira Ꞌui Ꞌania maꞋi saena magalia faꞋinia na Ꞌainsel nia ki taꞋifau.
9 Foi então precipitado o grande Dragão, a primitiva Serpente, chamado Demônio e Satanás, o sedutor do mundo inteiro. Foi precipitado na terra, e com ele os seus anjos.
10 Sui nau ku rongoa taꞋi lingalingaꞋi ru doe Ꞌi langi ka fata Ꞌuri, “KaidaꞋi neꞋe, God ke baꞋa faꞋamauria naꞋa ngwae ki. God ka faꞋataꞋinia na mamanaꞋanga nia diꞋia ta ngwae tatalafaꞋa. Aia, ma na ngwae filia God ka faꞋataꞋinia naꞋa na ꞋinotoꞋanga nia. Sulia sa Saetan neꞋe uu Ꞌi naꞋona God kia, ma ka fai fafia na ngwai asina kia ki sulia dangi ma na rodo, kira Ꞌui Ꞌania faꞋasia Ꞌi langi.
10 Eu ouvi no céu uma voz forte que dizia: Agora chegou a salvação, o poder e a realeza de nosso Deus, assim como a autoridade de seu Cristo, porque foi precipitado o acusador de nossos irmãos, que os acusava, dia e noite, diante do nosso Deus.
11 Na ngwae asina kia ki kira ka liufia sa Saetan Ꞌani na Ꞌabuna na kala Sipsip ma Ꞌani na fatalana God neꞋe kira fata taloꞋania, ma kira ka maꞋudi fuana na maeꞋa fuana God.
11 Mas estes venceram-no por causa do sangue do Cordeiro e de seu eloqüente testemunho. Desprezaram a vida até aceitar a morte.
12 Kamu ngwae neꞋe kamu tua Ꞌi langi, muke saeleꞋa ꞋamuꞋa! Ma nia ke baꞋa taꞋa liu fuana na magalia ma na asi, sulia sa Saetan koso naꞋa kwau siaumulu. Ma nia ka saetaꞋa liu sulia nia saiana kaidaꞋi nia ki kasi tau naꞋa.”
12 Por isso alegrai-vos, ó céus, e todos que aí habitais. Mas, ó terra e mar, cuidado! Porque o Demônio desceu para vós, cheio de grande ira, sabendo que pouco tempo lhe resta.
13 Ma kaidaꞋi neꞋe faꞋi loi doe neꞋe ka saiana kira Ꞌui Ꞌani niaꞋa Ꞌuana saena magalia, nia ka lalia naꞋa na kini ba faꞋafuta na ngela ngwane.
13 O Dragão, vendo que fora precipitado na terra, perseguiu a Mulher que dera à luz o Menino.
14 Sui, God ka kwatea naꞋa ro ꞋabaꞋaba ru doe ki diꞋia ꞋabaꞋabana ta afa fasi Ꞌiri nia ke lofo Ꞌuana na kula kira sasi akaꞋu ana fuana Ꞌi saena na abaꞋi kula kwasi, Ꞌi neꞋeri kira ke baꞋa lia sulia, ma kira ke folo Ꞌusia faꞋasia na faꞋi loi doe neꞋeri sulia uulu faꞋi ngali ki ma ono madamo ki, Ꞌiri nia kasi saungia.
14 Mas à Mulher foram dadas duas asas de grande águia, a fim de voar para o deserto, para o lugar de seu retiro, onde é alimentada por um tempo, dois tempos e a metade de um tempo, fora do alcance da cabeça da Serpente.
15 Sui na faꞋi loi doe neꞋe ka moataꞋinia maꞋi na kafo diꞋia ta kafo doe fasi Ꞌiri ke afetaꞋinia na kini neꞋe.
15 A Serpente vomitou contra a Mulher um rio de água, para fazê-la submergir.
16 Ma na ano ka Ꞌafia na kini neꞋe, ma ka Ꞌifingia naꞋa ano, ma ka onomia na kafo neꞋe na faꞋi loi doe neꞋeri ka moataꞋinia maꞋi.
16 A terra, porém, acudiu à Mulher, abrindo a boca para engolir o rio que o Dragão vomitara.
17 Sui na faꞋi loi doe neꞋe ka saetaꞋa liu fuana na kini neꞋeri, ma ka leka ka fuꞋa faꞋinia na kwalafa nia ki taꞋifau neꞋe kira roꞋosulia na taki God ki, ma na faꞋamanataꞋanga mamana sa Jesus ki.
17 Este, então, se irritou contra a Mulher e foi fazer guerra ao resto de sua descendência, aos que guardam os mandamentos de Deus e têm o testemunho de Jesus.
18 Ma na faꞋi loi doe neꞋeri ka dao naꞋa Ꞌi asi, ma ka uu naꞋa Ꞌana Ꞌi ninimana asi.
18 E ele se estabeleceu na praia.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.