Apocalipse 10

Fau Alanga'inga Faolu Ana Ala'anga Kwara'ae (KWF) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Sui nau ku lisia taꞋi Ꞌainsel ngasingasiꞋa laꞋu ka koso maꞋi faꞋasia Ꞌi langi. Nia toro Ꞌani na gwaꞋi salo, ma na tafisiꞋoro ka tua kalia na gwauna, ma na maana ka diꞋia na sina, ma na ro Ꞌaa nia ki ka diꞋia ta ro diroꞋi mafula.
1 Vi outro anjo forte descendo do céu, envolto em nuvem, com o arco-íris por cima de sua cabeça; o rosto era como o sol, e as pernas, como colunas de fogo;
2 Ma nia ka dau ana na bukaꞋi ru tiꞋitiꞋi neꞋe kira Ꞌifingia Ꞌi saena limana, ma ka uu Ꞌi fafona na asi Ꞌani na bali Ꞌae ꞋoloꞋolo nia, ma na bali Ꞌae mauli nia ka uu Ꞌani fafona ano.
2 e tinha na mão um livrinho aberto. Pôs o pé direito sobre o mar e o esquerdo, sobre a terra,
3 Ma ka ri Ꞌani akoꞋa doe neꞋe rongolana diꞋia ngorangoralana na lion ki. Ma buri Ꞌana nia ri ka sui, na fiu kiri ki kira ka olisia.
3 e bradou em grande voz, como ruge um leão, e, quando bradou, desferiram os sete trovões as suas próprias vozes.
4 Ma kaidaꞋi neꞋe fiu kiri neꞋeri ki ka fata, nau ku sasi akaꞋu fuana keresilana na alaꞋanga kira ki, ma nau ku rongoa taꞋi lingalingaꞋi ru fata maꞋi faꞋasia Ꞌi langi ka fata Ꞌuri, “NoaꞋa Ꞌoe kosi saea fuana ta ngwae na ru ba na fiu kiri ki kira saea, ma noaꞋa Ꞌoe kosi keresia.”
4 Logo que falaram os sete trovões, eu ia escrever, mas ouvi uma voz do céu, dizendo: Guarda em segredo as coisas que os sete trovões falaram e não as escrevas.
5 Sui na Ꞌainsel neꞋe nau ku lisia nia uu fafona na asi ma na ano, nia taꞋea na bali lima ꞋoloꞋolo nia Ꞌi langi.
5 Então, o anjo que vi em pé sobre o mar e sobre a terra levantou a mão direita para o céu
6 Ma ka fata alangaꞋi Ꞌani na satana God neꞋe tuatua firi ma ka saungaꞋinia naꞋa Ꞌi langi ma na ru ki taꞋifau neꞋe kira tua Ꞌi saena, ma na magalia ma na ru ki taꞋifau kira tua Ꞌi saena, ma na asi ma na ru ki taꞋifau neꞋe kira tua Ꞌi saena. Ma nia ka fata Ꞌuri, “KaidaꞋi sui God noaꞋa kasi faꞋamadakola Ꞌua na liaꞋi ngwae nia. Bore ma taꞋena, God noaꞋa kasi dole naꞋa fuana faꞋamamanalana liaꞋi ngwae nia.
6 e jurou por aquele que vive pelos séculos dos séculos, o mesmo que criou o céu, a terra, o mar e tudo quanto neles existe: Já não haverá demora,
7 Ana kaidaꞋi neꞋe fiuna Ꞌainsel ka ufia na bungu nia, na liaꞋi ngwae God ka fiꞋi dao naꞋa maꞋi, diꞋia ba nia faꞋarongo Ꞌani Ꞌi naꞋo Ꞌania na ngwae rao nia ki na profet ki.”
7 mas, nos dias da voz do sétimo anjo, quando ele estiver para tocar a trombeta, cumprir-se-á, então, o mistério de Deus, segundo ele anunciou aos seus servos, os profetas.
8 Sui naꞋa lingalingaꞋi ru neꞋe nau ku rongoa Ꞌi naꞋo ka fata laꞋu fuaku faꞋasia Ꞌi langi ka Ꞌuri, “ꞋOke leka kwau, Ꞌoko ngalia na bukaꞋi ru neꞋe Ꞌifi naꞋa saena limana na Ꞌainsel neꞋe uu Ꞌi fafona na asi ma na ano.”
8 A voz que ouvi, vinda do céu, estava de novo falando comigo e dizendo: Vai e toma o livro que se acha aberto na mão do anjo em pé sobre o mar e sobre a terra.
9 Ma nau ku leka, ma nau ku gania na Ꞌainsel neꞋeri fasi Ꞌiri ke kwatea na bukaꞋi ru tiꞋitiꞋi neꞋeri fuaku. Ma nia ka fata Ꞌuri fuaku, “ꞋOke ngalia, Ꞌoko Ꞌania. Nia ke baꞋa mamasiꞋa Ꞌi kwakwamu diꞋia na ngingidua. Bore ma nia ke baꞋa Ꞌafae saena siramu.”
9 Fui, pois, ao anjo, dizendo-lhe que me desse o livrinho. Ele, então, me falou: Toma-o e devora-o; certamente, ele será amargo ao teu estômago, mas, na tua boca, doce como mel.
10 Ma nau ku ngalia na bukaꞋi ru tiꞋitiꞋi neꞋeri faꞋasia na limana na Ꞌainsel neꞋeri, ma nau ku Ꞌania. Na Ꞌanilana ka mamasiꞋa Ꞌi kwakwaku diꞋia na ngingidua. Bore ma kaidaꞋi nau ku onomia kwau, ka Ꞌafae naꞋa saena siraku.
10 Tomei o livrinho da mão do anjo e o devorei, e, na minha boca, era doce como mel; quando, porém, o comi, o meu estômago ficou amargo.
11 Sui kira ka fata Ꞌuri fuaku, “ꞋOke faꞋarongo laꞋu Ꞌani na liaꞋi ngwae God fuana na ngwae Ꞌoro ki, ma na fanoa Ꞌoro ki, ma na alaꞋanga Ꞌoro ki, ma na ngwae tatalafaꞋa Ꞌoro ki.”
11 Então, me disseram: É necessário que ainda profetizes a respeito de muitos povos, nações, línguas e reis.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.