Apocalipse 10
Fau Alanga'inga Faolu Ana Ala'anga Kwara'ae (KWF) vs ARIB
1 Sui nau ku lisia taꞋi Ꞌainsel ngasingasiꞋa laꞋu ka koso maꞋi faꞋasia Ꞌi langi. Nia toro Ꞌani na gwaꞋi salo, ma na tafisiꞋoro ka tua kalia na gwauna, ma na maana ka diꞋia na sina, ma na ro Ꞌaa nia ki ka diꞋia ta ro diroꞋi mafula.
1 E vi outro anjo forte que descia do céu, vestido de uma nuvem; por cima da sua cabeça estava o arco-íris; o seu rosto era como o sol, e os seus pés como colunas de fogo,
2 Ma nia ka dau ana na bukaꞋi ru tiꞋitiꞋi neꞋe kira Ꞌifingia Ꞌi saena limana, ma ka uu Ꞌi fafona na asi Ꞌani na bali Ꞌae ꞋoloꞋolo nia, ma na bali Ꞌae mauli nia ka uu Ꞌani fafona ano.
2 e tinha na mão um livrinho aberto. Pôs o seu pé direito sobre o mar, e o esquerdo sobre a terra,
3 Ma ka ri Ꞌani akoꞋa doe neꞋe rongolana diꞋia ngorangoralana na lion ki. Ma buri Ꞌana nia ri ka sui, na fiu kiri ki kira ka olisia.
3 e clamou com grande voz, assim como ruge o leão; e quando clamou, os sete trovões fizeram soar as suas vozes.
4 Ma kaidaꞋi neꞋe fiu kiri neꞋeri ki ka fata, nau ku sasi akaꞋu fuana keresilana na alaꞋanga kira ki, ma nau ku rongoa taꞋi lingalingaꞋi ru fata maꞋi faꞋasia Ꞌi langi ka fata Ꞌuri, “NoaꞋa Ꞌoe kosi saea fuana ta ngwae na ru ba na fiu kiri ki kira saea, ma noaꞋa Ꞌoe kosi keresia.”
4 Quando os sete trovões acabaram de soar eu já ia escrever, mas ouvi uma voz do céu, que dizia: Sela o que os sete trovões falaram, e não o escrevas.
5 Sui na Ꞌainsel neꞋe nau ku lisia nia uu fafona na asi ma na ano, nia taꞋea na bali lima ꞋoloꞋolo nia Ꞌi langi.
5 O anjo que vi em pé sobre o mar e sobre a terra levantou a mão direita ao céu,
6 Ma ka fata alangaꞋi Ꞌani na satana God neꞋe tuatua firi ma ka saungaꞋinia naꞋa Ꞌi langi ma na ru ki taꞋifau neꞋe kira tua Ꞌi saena, ma na magalia ma na ru ki taꞋifau kira tua Ꞌi saena, ma na asi ma na ru ki taꞋifau neꞋe kira tua Ꞌi saena. Ma nia ka fata Ꞌuri, “KaidaꞋi sui God noaꞋa kasi faꞋamadakola Ꞌua na liaꞋi ngwae nia. Bore ma taꞋena, God noaꞋa kasi dole naꞋa fuana faꞋamamanalana liaꞋi ngwae nia.
6 e jurou por aquele que vive pelos séculos dos séculos, o qual criou o céu e o que nele há, e a terra e o que nela há, e o mar e o que nele há, que não haveria mais demora,
7 Ana kaidaꞋi neꞋe fiuna Ꞌainsel ka ufia na bungu nia, na liaꞋi ngwae God ka fiꞋi dao naꞋa maꞋi, diꞋia ba nia faꞋarongo Ꞌani Ꞌi naꞋo Ꞌania na ngwae rao nia ki na profet ki.”
7 mas que nos dias da voz do sétimo anjo, quando este estivesse para tocar a trombeta, se cumpriria o mistério de Deus, como anunciou aos seus servos, os profetas.
8 Sui naꞋa lingalingaꞋi ru neꞋe nau ku rongoa Ꞌi naꞋo ka fata laꞋu fuaku faꞋasia Ꞌi langi ka Ꞌuri, “ꞋOke leka kwau, Ꞌoko ngalia na bukaꞋi ru neꞋe Ꞌifi naꞋa saena limana na Ꞌainsel neꞋe uu Ꞌi fafona na asi ma na ano.”
8 A voz que eu do céu tinha ouvido tornou a falar comigo, e disse: Vai, e toma o livro que está aberto na mão do anjo que se acha em pé sobre o mar e sobre a terra.
9 Ma nau ku leka, ma nau ku gania na Ꞌainsel neꞋeri fasi Ꞌiri ke kwatea na bukaꞋi ru tiꞋitiꞋi neꞋeri fuaku. Ma nia ka fata Ꞌuri fuaku, “ꞋOke ngalia, Ꞌoko Ꞌania. Nia ke baꞋa mamasiꞋa Ꞌi kwakwamu diꞋia na ngingidua. Bore ma nia ke baꞋa Ꞌafae saena siramu.”
9 E fui ter com o anjo e lhe pedi que me desse o livrinho. Disse-me ele: Toma-o, e come-o; ele fará amargo o teu ventre, mas na tua boca será doce como mel.
10 Ma nau ku ngalia na bukaꞋi ru tiꞋitiꞋi neꞋeri faꞋasia na limana na Ꞌainsel neꞋeri, ma nau ku Ꞌania. Na Ꞌanilana ka mamasiꞋa Ꞌi kwakwaku diꞋia na ngingidua. Bore ma kaidaꞋi nau ku onomia kwau, ka Ꞌafae naꞋa saena siraku.
10 Tomei o livrinho da mão do anjo, e o comi; e na minha boca era doce como mel; mas depois que o comi, o meu ventre ficou amargo.
11 Sui kira ka fata Ꞌuri fuaku, “ꞋOke faꞋarongo laꞋu Ꞌani na liaꞋi ngwae God fuana na ngwae Ꞌoro ki, ma na fanoa Ꞌoro ki, ma na alaꞋanga Ꞌoro ki, ma na ngwae tatalafaꞋa Ꞌoro ki.”
11 Então me disseram: Importa que profetizes outra vez a muitos povos, e nações, e línguas, e reis.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.