Romanos 12
Pab tummad karta pab Jesucristobal igal-pin mezhijad (KVNNT) vs NAA
1 Nabirdo kwenamalad. Imi Pab wilejakwa pemal-takedbal an pemalzhe wilemo, tule-Pabga-tuladgin-immal-ukedyob pemal aga tukin Pabga pe-chan ukenabmal, pe-chan pellallé Pabgadgabi kugal, tegin Pab yer itononigalbal. Imi pe pellallé Pabga aga pe-chan ukel, wedin pul ib-nued Pab-otummogal.
1 Portanto, irmãos, pelas misericórdias de Deus, peço que ofereçam o seu corpo como sacrifício vivo, santo e agradável a Deus. Este é o culto racional de vocês.
2 Tenal pemal melle iti-napkin-igal-mamikidbal, pe nanemalo. Tenal pe pinzheed-kwagzhadbal pe-taed ogwamalo nued nanegal. Imi pe Pab-peigujiidyob pe nanediil, pedin mag itononiko, Pab igi pei. Tenal Pab-peigujiid-igal ib-nued, igal-chwilidikid tegin yer-Pab-imabalid.
2 E não vivam conforme os padrões deste mundo, mas deixem que Deus os transforme pela renovação da mente, para que possam experimentar qual é a boa, agradável e perfeita vontade de Deus.
3 Imi Pab anka igal-uked-wilubzhulinadbal Pab yabli anka igal-ukcha pemalga e-igalgin chunmagal. Al an pemalga chogdo: imi pemal melle wilub-okpis Pab-igalgin aga tukin tummarba-itomalo. Tenal pemal nuekwa itogenabmal piaje pe unni Pab-igalgin arpagal. Imi Pab piaje pega igal-ukchádin egin penzhulgal, pe teje aga itogenabmal Pab-igalgin arpagal.
3 Porque, pela graça que me foi dada, digo a cada um de vocês que não pense de si mesmo além do que convém. Pelo contrário, pense com moderação, segundo a medida da fé que Deus repartiu a cada um.
4 Imi anmal-chan akal-akal nika. Tenal we chanmal yopí kwen immal imabukchulmal, akal-akal immal imabukmal.
4 Porque assim como num só corpo temos muitos membros, mas nem todos os membros têm a mesma função,
5 Imi anmal-Cristobal-naigusmalad ampa teopímodo. Tenal anmal ichejulin, tenal tule-chan-walkwénnagwadyob kumal. Tenal anmal aga emal-emal mecha pulakwa yoyomal.
5 assim também nós, embora sejamos muitos, somos um só corpo em Cristo e membros uns dos outros.
6 Tenal anmal kurkin-purpaled-akal-akal nika-nemalbal, Pab anmalga ukchadbal. Imi tule kurkin-purpaled-nikal Pab-kaka-palchoggal, we tule Pabgin-penzhulid ega uklejadbal, Pab-kaka-palchogenab.
6 Temos, porém, diferentes dons segundo a graça que nos foi dada: se é profecia, seja segundo a proporção da fé;
7 Tenal tule kurkin-purpaled-nikal tulemal-pentagal, we tule, tulemal-pentaked-wilub. Tegin tule kurkin-purpaled-nikal Pab-igalgin tulemal-oturdagal, we tule, tulemal-oturdaked-wilub.
7 se é ministério, dediquemo-nos ao ministério; o que ensina dedique-se ao ensino;
8 Tenal tule kurkin-purpaled-nikal Pab-igalgin tulemal-okannogal, we tule, tulemal-okannoged-wilub.
8 o que exorta faça-o com dedicação; o que contribui, com generosidade; o que preside, com zelo; quem exerce misericórdia, com alegria.
9 Tenal pemal aga emal-emal pilalgubimalal, napírragwadgin pilalgumalo, melle yami taedgin. Tegin pe istar igal-iskana takenabbal. Tenal pemal igal-nueganginbi naneenabmal, pe melle igal-nued-akar nomalo.
9 O amor seja sem hipocrisia. Odeiem o mal e apeguem-se ao bem.
10 Tegin pemal aga muchub-muchub kwenadyob pilalguenabmal. Tenal pemal aga muchub-muchub pega-pul-tule-tummadyob aga pe-takenabmalbal.
10 Amem uns aos outros com amor fraternal. Quanto à honra, deem sempre preferência aos outros.
11 Tenal pe melle Pabga-arpagedgin wiegumalo, tegin pe aga ulubgin pela-pela yer-itogedgin Pabga immal imabalo.
11 Quanto ao zelo, não sejam preguiçosos. Sejam fervorosos de espírito, servindo o Senhor.
12 Imi pemal nued wismal-choggu Pab pemalga immal-nuegan imako, al pe weligwal-itogenabmal. Tegin pemalga wilub-takleged nonikil, pe abin purtigenabmalbal. Tegin pe keg-chulgu pane-pane Pabzhe koldi-kuenabmalbal.
12 Alegrem-se na esperança, sejam pacientes na tribulação e perseverem na oração.
13 Tenal pemal takalil Jesúsgin-kwenad-walgwen immal napi-kujii, pe we kwenadga immal uko. Tegin pe takalbalil tule peje tani, pe aga neggin we tule odogo tegin pe masgin tar-okunpalo.
13 Ajudem a suprir as necessidades dos santos. Pratiquem a hospitalidade.
14 Tegin tule-chabzhul-pe-imasmaladga pe chogenabmal: “Pab pemalga immal-nuegan imakelen, nabirin.” Tenal pe melle tule-chabzhul-pe-imasmalad-ukapchemalo.
14 Abençoem aqueles que perseguem vocês; abençoem e não amaldiçoem.
15 Tegin pe tule-weligwal-itobukmaladbak pe mes weligwal-itomogo. Tegin pe tule-pukib-itobukmaladbak pe mes pukib-itomogo.
15 Alegrem-se com os que se alegram e chorem com os que choram.
16 Tenal pemal pulakwa yer-itogedgin nanemalo, melle aga istar takmalo. Tegin pe melle tummarba-itogo, tenal pe tule-polganabak aga aiyob nanemalo. Tenal pe immal-wijiidbal pe melle peyedzhe-twagdar tummarba itomalbalo.
16 Tenham o mesmo modo de pensar de uns para com os outros. Em vez de serem orgulhosos, sejam solidários com os humildes. Não sejam sábios aos seus próprios olhos.
17 Tegin tule istar pe-imajal, pe melle tar-abirgin-chao. Tenal pe tulemal-wagin pel-kwapa yer naneenabmal.
17 Não paguem a ninguém mal por mal; procurem fazer o bem diante de todos.
18 Tegin pe alamakenabmalbal tulemalbak pel-kwapa poni-nikchulidgin nanegal.
18 Se possível, no que depender de vocês, vivam em paz com todas as pessoas.
19 Kwenadgan-pilalmalad, imi tule istar pe-imajal, pe melle tar-abirgin-chao, tenal pe tar-ebeo Pab sapejul we tule-oturdagal. Imi Pab-kartagin chogmodo:
19 Meus amados, não façam justiça com as próprias mãos, mas deem lugar à ira de Deus, pois está escrito: “A mim pertence a vingança; eu é que retribuirei, diz o Senhor.”
20 Tegin Pab Tummad chogzhabal:
20 Façam o contrário: “Se o seu inimigo tiver fome, dê-lhe de comer; se tiver sede, dê-lhe de beber; porque, fazendo isto, você amontoará brasas vivas sobre a cabeça dele.”
21 Tenal tule istar pe-imanonikil, tule-istar-pe-imajadbal pe melle tarbak urwenonimogo. Tenal tule-istar-pe-imajadga pe immal-nuegan-imakedbal pe we tule-pinzheed kanoniko.
21 Não se deixe vencer pelo mal, mas vença o mal com o bem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.