Gálatas 2
Pab tummad karta pab Jesucristobal igal-pin mezhijad (KVNNT) vs NTLH
1 Tegin an pirkaambe-kakabakegin kep an kannan Jerusalénzhe nadbal. Imi teun Bernabé tegin Tito anpak mes nadmalmo.
1 Catorze anos depois, eu voltei para Jerusalém com Barnabé e levei Tito comigo.
2 Tenal Pab-Jesús anka chogzhado, an Jerusalénzhe neenab. Al an Jerusalénzhe nad.
2 Voltei para lá porque Deus me revelou que eu devia fazer isso. Ali, numa reunião particular com os líderes da igreja, eu expliquei a eles a mensagem do evangelho que anuncio aos não judeus. Eu não queria que o trabalho que tinha feito e estava fazendo fosse um trabalho perdido.
3 Tenal tule-tummagan an-chogzhad yer itosmal. Tenal we tummagan kwen chogzhajulmal, Tito-anpak-kudiid Griego-tuledbal abgan-tuku chikenab.
3 Tito estava comigo, mas ele não foi obrigado a circuncidar-se , embora ele não seja judeu.
4 Imi teun Jesúsgin-kwenamalad-chunchunnadzhulmalad otukal anmal-pukwadzhe togzhamalmo, anmal-takegal anmal Jesucristogin igi olol-kudimal. Tenal tulemal-otukal-togzhamalad peigujimalando, anmal-Jesús-igalbal-olol-kudimalad-kagal, anmal ichejul Moisés-igal-mamikidyob immal imagal.
4 Porém alguns tinham se juntado ao nosso grupo, fazendo de conta que eram irmãos na fé, e queriam circuncidá-lo. Eram homens que tinham entrado para o grupo como espiões a fim de espiar a liberdade que temos por estarmos unidos com Cristo Jesus e para nos tornar escravos de novo.
5 Tenal anmal we tulemalga pel-iché igal-kwen-ukchajulmal, Moisés-igalgin kannan kwenamalad-odogal. Tenal anmal peimal, Pab-Jesús-kaka-nuegan pemalgin pul-pule peimalgal, melle akalomalgal.
5 Mas em nenhum momento nós cedemos, pois queríamos que vocês tivessem o verdadeiro evangelho.
6 Imi tule-tummaganyob-taklemalad chunchunnad tule-tummadga mai o chul ankadin ampa iwen-kwen-akalzhul, Pabdin ulubzhe tule-wiis, pinche askinbi tule-kwen-takchul. Imi tule-tummaganyob-taklemalad anka chogzhamaldo antega Pab-igalgin pel-kwapa tulemal-oturdas immal kwen napijul tulemal-pal-oturdagal.
6 E aqueles que pareciam ser os líderes da igreja — digo isso porque para mim não importa o que eles eram, pois Deus não julga pela aparência — aqueles líderes, repito, não me deram nenhuma ideia nova.
7 Tenal tule-tummaganyob-taklemalad mag taknonimal, Pab Tummad Judiomalga Pab-kaka-nuegan palchoggal Pedroga arpaged ukchad-yopí, Pab Tummad anka arpaged ukchamo Judiojulmaladga Pab-kaka-nuegan palchoggalmo.
7 Pelo contrário, eles viram que Deus me tinha dado a responsabilidade de anunciar o evangelho aos não judeus, assim como tinha dado a Pedro a responsabilidade de anunciá-lo aos judeus.
8 Imi Pedro Jesús-nuggin-palmilegalidbal, Pab Pedrobal Judiomal-abalgin ichejul immal imadi-kus. Tenal Pedro-immal-imajad-yopí an Jesús-nuggin-palmilegalidbal, Pab Judiojulmalad-abalgin anpal ichejul immal imadi-kusmo.
8 Pois pelo poder de Deus fui feito apóstolo para anunciar o evangelho aos não judeus, assim como Pedro foi feito apóstolo para anunciar o evangelho aos judeus.
9 Tenal kwenamaladdin tule-tummaganyob Santiago, Pedro tegin Juan-takmal puwal-neg-abalgin kwichimaladyob. Imi Santiago, Pedro tegin Juan mag itononimal Pab anmalga igal-uked-wilubzhulinadbal anmalga igal-ukcha Judiojulmalad-abalgin immal-nuegan imagal. Al tule-tummagan ampokaal anmal-abingasmal.
9 Por isso Tiago, Pedro e João, que eram considerados os líderes da igreja, reconheceram que Deus me tinha dado essa tarefa especial. E, como sinal de que éramos todos companheiros, eles deram a mim e a Barnabé um aperto de mãos. E todos nós combinamos que eu e Barnabé iríamos trabalhar entre os não judeus e eles, entre os judeus.
10 Tenal pemal keg-chulgu tule-wilemalad-pentakenabmal, pe melle tule-wilemalad-igemalo.” Tenal antin pato kuakwa kudii tule-wiledimalad-pentagal.
10 Eles nos pediram só uma coisa: que lembrássemos dos pobres das igrejas deles, e isso eu sempre tenho procurado fazer.
11 Tenal Pedro Antioquíagin maigusgu, antin Pedro-immal-akalojadbal Pedroga wagal-sangin immal chogzha: “Pe melle Judiojulmalad-akar pis mas kunno. Wedin ib-nuedzhul.”
11 Porém, quando Pedro veio para Antioquia da Síria, eu fiquei contra ele em público porque ele estava completamente errado.
12 Tenal Pedro kepegin Judiojulmaladbak mes mas kunnen. Tegin Santiago-chapingan Antioquíaje nonimalgu, Pedro tule-abgan-tuku-chikenab-chogdimaladgin kwakial. Al Pedro Judiojulmaladbak keg mes mas pal kunkus, ede Judiomalzhik akpiridzhun.
12 De fato, antes de chegarem ali alguns homens mandados por Tiago, Pedro tomava refeições com os irmãos não judeus. Mas, depois que aqueles homens chegaram, ele não queria mais tomar refeições com os não judeus porque tinha medo dos que eram a favor de circuncidar os não judeus.
13 Tegin Pedro e-chogzhadbal kwen nanejulidbal, al Judio-pimalad Pedroyob kualmalmo. Tenal Bernabéje-pakal, pél yardalesmo, Pedrobal naigunonimo.
13 E também os outros irmãos judeus começaram a agir como hipócritas, do mesmo modo que Pedro. E até Barnabé se deixou levar pela hipocrisia deles.
14 Imi an takchagu we kwenamalad Jesús-igalgin nuekwa kwen nanedijulmal, an kwenamalad-pel-kwapa-pukwad-wagin Pedroga pakal-pud chogzhado: “Pedin Judion, tenal Judiojulmaladyob pe nanedii, pe Judio-tuleyob pe kwen nanejul. ¿Tede pe ibiga kantikidgin Judiojulmalad-odobi-kudii Judio-igalgin nanegal?”
14 Quando vi que eles não estavam agindo direito, de acordo com a verdade do evangelho , eu disse a Pedro na presença de todos: “Você é judeu, mas não está vivendo como judeu e sim como não judeu. Então, como é que você quer obrigar os não judeus a viverem como judeus?”
15 Imi anmal mimmilejad-akar Judio-tulemal, anmal Judiojulmalad-immal-akalomaladyob chul.
15 O fato é que nós somos judeus de nascimento e não “pecadores não judeus”, como eles são chamados.
16 Tenal anmal wismaldo, tule Pab Tummadbak igal-nudabiel, Jesucristogin-penzhulidginbi nabir igal-nudako, Moisés-igalgin-naneedgin chul. Imi tule Moisés-igalgin tiidbal Pab Tummadbak keg igal-nuda-choggu, al anmal Pab Tummadbak Jesucristogin-penzhulidginbi igal-nuda, anmal Moisés-igalgin tiidgin chul.
16 Mas sabemos que todos são aceitos por Deus somente pela fé em Jesus Cristo e não por fazerem o que a lei manda. Assim nós também temos crido em Cristo Jesus a fim de sermos aceitos por Deus pela nossa fé em Cristo e não por fazermos o que a lei manda. Pois ninguém é aceito por Deus por fazer o que a lei manda.
17 Imi anmal Cristogin-ibzheedgin Pab Tummadbak igal-nudabiedbal mag taklenoniko, anmal-Judiomal Pab-Tummadbak-iskusmalad, ¿tegil Cristo tule-izhogeddé? Chulá.
17 Ao procurarmos ser aceitos por Deus por estarmos unidos com Cristo, fica claro que somos “pecadores” como os não judeus. Mas será que isso quer dizer que Cristo trabalha em favor do pecado? Claro que não!
18 Tenal an Moisés-igal-ebejadgin an kannan togneel, wedin chogle an Moisés-igalgin walmanai.
18 Se eu, depois de ter destruído a lei, começar a construí-la de novo como meio de ser aceito por Deus, aí, sim, fica claro que eu havia quebrado a lei.
19 Tenal an Moisés-igalbal an tule-purkwijadyob kunonijun, an Moisés-igalgin melle pal nanegal, tenal an Pab Tummadgabi nuekwa immal imanonigal.
19 Pois, quanto à lei, estou morto, morto pela própria lei, a fim de viver para Deus. Eu fui morto com Cristo na cruz.
20 Imi Cristo anmal-anal aga tukin nakrusgin purkwis. Tenal an Cristobak mes purkwijadyob, an iskuedgin purkwenonimo. Al antin pato an-chul, Cristo pato ankin mai. Imi an tula-tiidgin, an kwen penzhuldo Pab-Machi an-pentako. Imi Pab-Machi an-pilalgunoni, tegin Pab-Machi an iktual iskued-anal purkwisbal.
20 Assim já não sou eu quem vive, mas Cristo é quem vive em mim. E esta vida que vivo agora, eu a vivo pela fé no Filho de Deus, que me amou e se deu a si mesmo por mim.
21 Tenal Pab an-abonoged-wilubzhulinadbal an-abonojaddin an kwen ebeojul. Tenal tule-Moisés-igal-mamikidbal-nued-naneedbal, Pab Tummad iskued-nikchulidyob tar-takelen, Cristo pinche purkwijan.
21 Eu me recuso a rejeitar a graça de Deus. Pois, se é por meio da lei que as pessoas são aceitas por Deus, então a morte de Cristo não adiantou nada!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gálatas 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.