Apocalipse 4
Pab tummad karta pab Jesucristobal igal-pin mezhijad (KVNNT) vs NVT
1 Tegin te-cholbal, an taktegu an takal, an-chiid-inik-nikpa, Pab-neg-arkejii, wanagak-ya-arkejiidyob. Tegin an itosbaldo, tule kepegin kal-trompeta-koledyob anche kolnonikidyob sapejul anche kolnonibal, anka chogal: “Pe anche nakwe an peje oyogal, neg kujal igi kunoniko.”
1 Então, quando olhei, vi uma porta aberta no céu, e a mesma voz que eu tinha ouvido antes falou comigo como um toque de trombeta. A voz disse: “Suba para cá, e eu lhe mostrarei o que acontecerá depois destas coisas”.
2 Tegidgin, Pab Purpa Nued pela-pela ankin nonikidgin, an taktegu an takal, Pab e-neggin olo-kangin chii.
2 E, no mesmo instante, fui tomado pelo Espírito e vi um trono no céu e alguém sentado nele.
3 Tenal Pab-ol-kangin-chiid akwa-yer-taklegedyob tegin akwa-kinnidyob ka. Tegin ol-kan-nabal, ti-tuzhiyob pel-kwapa ebiris-mai, tenal ti-tuzhi akwa-kwili-abzhalgiid-kaedyob ka.
3 Aquele que estava sentado no trono brilhava como pedras preciosas, como jaspe e sardônio. Um arco-íris, com brilho semelhante ao da esmeralda, circundava seu trono.
4 Tegin an takchabaldo, Pab-ol-kan-chiidgin, ol-kan-pimalad tulagwen-kakabake ebiris-pukwamal. Tenal we kan-ilbal, chelegan-tummagan mol-chibugan yoyo pukwamal, tegin chelegan-tummagan-nonogin olo-kurkin-chiji-nadbal.
4 Ao redor do trono havia 24 tronos, nos quais estavam sentados 24 anciãos. Estavam todos vestidos de branco e usando coroas de ouro na cabeça.
5 Tegin ol-kan-chijid-apalala, maripedyob pi-pimajii, tegin urmajii, tegin maryob kolomajibal.
5 Do trono saíam relâmpagos, estrondos e trovões, e na frente dele havia sete tochas com chamas ardentes, que são os sete espíritos de Deus.
6 Teginbal, ol-kan-chiid-assapin, termal-purtikidyob-takle nai, tenal pela-pela ti-titirmakaledyob taklebal.
6 Diante do trono havia algo como um mar de vidro, cintilante como cristal. No centro e ao redor do trono havia quatro seres vivos, cada um coberto de olhos na frente e atrás.
7 Imi ol-kan-chiid-abir immal-tulgan-pukwad, walgwendin achu-kinnidyob takle. Kwéntin, moli-peb-nikadyob takle. Kwéntin, e-wagal, tule-wagalyob takle. Kwéntin chulub-tummad kukunaidyob takle.
7 O primeiro deles era semelhante a um leão; o segundo, semelhante a um boi; o terceiro tinha rosto de homem; e o quarto era como uma águia em voo.
8 Tenal we immal-tulgan chogbakegwad-ilbal, chakan-kwanerkwa-nika-ne. Tegin chakan-ulbal pél imiakibi-takle, tegin chakan-askin pél imiakibi-taklebal. Tegin we immalmal-tulgan mutik-ibgin keg-chulgu chogaldamal:
8 Cada um dos seres vivos tinha seis asas, inteiramente cobertas de olhos, por dentro e por fora. Dia e noite, repetem sem parar: “Santo, santo, santo é o Senhor Deus, o Todo-poderoso, que era, que é e que ainda virá”.
9 Imi Pab-Tummad-ol-kangin-chiid ilagwen-nadgu tulamai neg-takegal. Al immal-tulgan-walbakegwad Pab-Tummad-nug okannonanimal, tegin Pab-otummonanimal, tegin Pabga tog-nuedi chognanimalbal.
9 Cada vez que os seres vivos dão glória, honra e graças ao que está sentado no trono, àquele que vive para todo o sempre,
10 Tegin immal-tulgan-walabakegwad Pab-Tummad-otummoalmalal, chelegan-tummagan-wala-tulagwen-kakabakegwad Pab-Tummad-assapin napche tullu-imakaldamal Pab-Tummad-ilagwen-nadgu-tula-maid-otummogal. Tegin chelegan-tummagan Pab-Tummad-nabal e-olo-kurkinmal urpenonidamalbal, mag takmalgal Pab Tummaddin pul-tule-tummad. Tegin chelegan-tummagan chogaldamalbal:
10 os 24 anciãos se prostram e adoram o que está sentado no trono, aquele que vive para todo o sempre. Colocam suas coroas diante do trono e dizem:
11 Pab Tummadye, imi pe anmal-Tummadga-maiye,
11 “Tu és digno, ó Senhor e nosso Deus, de receber glória, honra e poder. Pois criaste todas as coisas, e elas existem porque as criaste segundo a tua vontade”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.