Apocalipse 11
Border Kuna NT (KVN_WBT) vs BKJ
1 Tegin anka wilub ukles, nagwalyob takle. Tegin anka choglegalbal: “Imisgin pe nao, Pab-Tummadzhe-koled-neg wilubzhenegal, tegin Pabga-immal-kuged-kwichid wilubzhenegalbal, tegin pe tule-Pabzhe-kolbukmalad-episbalo.
1 E foi-me dado um caniço semelhante a uma vara, e o anjo que estava em pé, disse: Levanta e mede o templo de Deus, e o altar, e os que adoram nele.
2 Tenal pe melle Pabzhe-koled-neg-impa-magadbalid wilubzhao. We negdin Judiojulmaladga ukles. Tenal Judiojulmalad ni-wala-tulabo-kakabog naiguo we neg-kwebur-ilgwenad izhogal.
2 Mas, o átrio que está fora do templo, deixa-o, e não o meças; porque foi dado aos gentios, e eles pisarão a cidade santa por quarenta e dois meses.
3 “Imi antin walabo tule-an-chogzhad-itojad-palmine an-kannalegedbal immal-imagal. Tenal we tule-walbogid iba-miligwen-eg-tulaataled-ilabo-eg-tulapá, mol-chagu-yo-yoedgin, an-chogzhadgin chunmanemal.”
3 E eu darei poder às minhas duas testemunhas, e elas profetizarão por mil duzentos e sessenta dias vestidos de saco de crina.
4 Imi anmalga akpene we tule-walbogidgin choglesgujad, olivo-chapi-chaglabogid tegin kallen-walbogid Pab-iti-nap-e-ibed-assapin-kwichid ampa we tule-walbogiddo.
4 Estas são as duas oliveiras, e os dois candelabros que ficam diante do Deus da terra.
5 Imi meke-ibi-tule ichal tule-walbogid-imabi-kualil, we tule-walbogid kaka-yabal-akar cho midago, kukí tule-mesgal. Al tule-walbogid-mesbimalad keg-chulgu kukí purkwed-wilubmal.
5 E se algum homem os ferir, fogo sairá de suas bocas e devorará seus inimigos; e se algum homem os ferir, ele deve desta forma ser morto.
6 Tenal tule-walbogid Pab-kaka-palchogmaladga maidgin, kannaleged nika-nemal ti-wied abingegal. Tegin tule-walbogid kannaleged nika-nemalbal, abebi ti imagal. Tegin tule-walbogid ilabigwa iti-napkin tulemalga poni ukpídin, aga e-itolegedbal kannaleged nika-nemalbal tulemalga meke-ibi-poni onogal.
6 Estes têm o poder de fechar o céu, para que não chova nos dias de sua profecia; e têm poder sobre as águas para transformá-las em sangue, e de ferir a terra com todas as pragas, sempre que quiserem.
7 Tegin tule-walbogid Pab-kaka-chogdi-kujad pelgujal, kep pinas-kinnid-kalu-puled-ya-akar-tanikiddin tule-walbogid-abin-imako, tegin tule-walbogidgin nako, tegin tule-walbogid-mesbalo.
7 E quando tiverem terminado seu testemunho, a besta que sobe do abismo sem fundo fará guerra contra eles, e os vencerá, e os matará.
8 Tenal tule-walbogid-e-muidin, e-tummad-pioklejad-neg-kwebur-igal-nanemalad-abalgin mellemai-ebemalo. Tenal we neg-kweburdin neg-iskana, tenal purpal chogle, Sodoma tegin Egiptoyobid.
8 E os seus corpos mortos jazerão na rua da grande cidade, que espiritualmente se chama Sodoma e Egito, onde também o nosso Senhor fora crucificado.
9 Tegin tule-akal-akal-taed-ilbal, tegin tule-chog-ilbal, tegin tule-akal-akal-chunmaked-ilbal, tegin tule-nap-ilbal-pukmaladdin, pel-kwapa ibapá-abal tule-walbogid-e-mui takmalo, tegin tulemal yapa tule-walbogid-e-mui tigbi-kudamalbalo.
9 E aqueles dos povos, e famílias, e línguas e nações verão os seus corpos mortos por três dias e meio e não permitirão que seus corpos mortos sejam postos em túmulos.
10 Imi tule-Pab-kaka-palchogmalad-walbogid peyedzhe iti-napkin tulemal-owios-choggu, al tule-iti-napkin-pukmalad, we tule-purkwijadbal, pela-pela yer itomalo. Al tule-iti-napkin-pukmalad aga muchub-muchub pinche immalmal ukmalo.
10 E aqueles que habitam na terra regozijar-se-ão sobre eles e alegrar-se-ão, e darão presentes uns aos outros; porque estes dois profetas haviam atormentado os que habitam sobre a terra.
11 Tenal te-cholbal Pab Tummad ibapá-eg-abalgin kannan tule-walbogid-otulosbal, tegin tule-walbogid kannan kwisgunonimalbal. Tegidgin tulemal takchagu tule-walbogid kannan tulles, peyedzhe kin kwakialmal.
11 E após os três dias e meio, o Espírito de vida, vindo de Deus, entrou neles, e eles ficaram de pé; e um grande temor caiu sobre aqueles que os viam.
12 Tegin tule-walbogid neg-nikpa-akar sapejul-tule-kakapurwa-kolnonikid itos, chogal: “¡Tag; anche nakwe!” Tegin tule-walbogid, nikpa nakwidzhun, mogil-impabal. Tenal tule-e-aichulmaladdin napkin takkwis-pesmal.
12 E eles ouviram uma grande voz do céu, dizendo-lhes: Subam para aqui! E eles subiram ao céu em uma nuvem; e os seus inimigos os contemplaram.
13 Imi ampa te wachigin neg-tutumaked pela-pela nonikidbal, neg-kwebur-koaambegid-kogwen pelgunoni. Tegin neg-tutumakedbal tule-milikugle purkwismal. Tenal tulemal-ampa-tulamaladdin, peyedzhe kwakialmal, tegin Pab-Tummad-nikpa-maid-otummoalmalzhun.
13 E na mesma hora houve um grande terremoto, e a décima parte da cidade caiu, e no terremoto foram mortos sete mil homens; e os remanescentes estavam atemorizados, e deram glória ao Deus do céu.
14 Imi poni-wegin-chogbogus peyedzhe tulemal-owiogus. Tenal an pega chogdo, poni nue-naojulbal, poni-chogpágwad tanibalo.
14 O segundo ai se passou; e eis que o terceiro ai se aproxima rapidamente.
15 Tegin angel-napid kal-trompeta okotku, an itosdo, Pab-neggin tuleyob, kakapurwa sapéjul kolal, chogal:
15 E o sétimo anjo soou, e houve grandes vozes no céu, dizendo: Os reinos deste mundo se tornaram os reinos do nosso Senhor, e do seu Cristo; e ele reinará para sempre e sempre.
16 Tegin chelegan-tummagan-wala-tulagwen-kakabakegwad Pab-assapin ol-kangin chijimalad napche aktesmalgu, kep tullu imasmal, Pab-otummogal. Tegin Pab-otummoalmalzhun, chogalmal:
16 E os vinte e quatro anciãos que estavam assentados diante de Deus em seus assentos, prostraram-se sobre as suas faces, e adoraram a Deus,
17 — ausente —
17 dizendo: A ti damos graças, ó Senhor Deus Todo-Poderoso, que és, e eras, e hás de vir; porque tomaste para ti teu grande poder, e reinaste.
18 — ausente —
18 E iraram-se as nações e é chegada a tua ira, e o tempo dos mortos, para que sejam julgados, e para que tu dês recompensa aos teus servos, os profetas, e aos santos, e àqueles que temem o teu nome, pequenos e grandes; para que destruas os que destroem a terra.
19 Tegin Pab-neggin, Pab-megwed-neg-chiid arkatku, an takchado, Pab-tulemalbak-igal-mezhismalad-ulu chii. Tegin mar pipimakal, tegin mar-kolomad tegin neg-urmad, tegin neg-tutumaked nononibal. Tegin ti-wied akwayob pela-pela apatialbal.
19 E o templo de Deus foi aberto no céu, e foi visto no seu templo a arca do seu testamento; e houve relâmpagos, e vozes, e trovões, e um terremoto, e grande granizo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.