2 João 1
Border Kuna NT (KVN_WBT) vs ARIB
1 Mu, imi Pab pe-chus. Tenal antin kwenadgan-iktuedga mai. Imi antin pega tegin pe-nuskanga karta wis palmijii. Mu, imi antin Pab-igal-chunchunnadbal pemal-pilal, tenal antin, an anpi pe-kwen-pilalzhul, tenal tule-igal-chunchunnad-wismalad-pel-kwapa ampa pemal-pilalmalmo.
1 O ancião à senhora eleita, e a seus filhos, aos quais eu amo em verdade, e não somente eu, mas também todos os que conhecem a verdade,
2 Tenal igal-chunchunnad-anmalgin-maidbal, tegin we igal anmalbak ilagwen-nadgu kudiguoedbal, al an pemal-pilalmal.
2 por causa da verdade que permanece em nós, e para sempre estará conosco:
3 Imi Pab-Tummad-anmal-pab tegin e-Machi-Jesucristo pemalbak chunchunnad mailen, nabirin, tegin pemalga pilaledgin immal-nuegan imakelen, nabirbalin, tegin Pab wilejakwa pe-takelen, nabirbalin, tegin ulubgin akalzhul-itogal pemal-imakelen, nabirbalin.
3 Graça, misericórdia, paz, da parte de Deus Pai e da parte de Jesus Cristo, o Filho do Pai, serão conosco em verdade e amor.
4 Mu, an itosdo, pe-nuskan-wal-walgwen igal-chunchunnadgin inniki nanedimal, Pab anmalga chogzhadyob. Al antin pe-nuskangin an naga ulubgin pela-pela weligwal itononi.
4 Muito me alegro por ter achado alguns de teus filhos andando na verdade, assim como recebemos mandamento do Pai.
5 Mu, an peje wiledo, pemal aga emal-emal pilalgumalgal. Tenal tule-pilalgued-igaldin, igal-pinzhul, tenal we igal kepe-sagla-akar anmalga choglesmaid.
5 E agora, senhora, rogo-te, não como te escrevendo um novo mandamento, mas aquele mesmo que desde o princípio tivemos: que nos amemos uns aos outros.
6 Imi tule-pilalgued-igal weobdo: imi anmal Pab-Jesús-chogzhad-pallí naneed-wilubmal. Tenal pe kepe-sagla-akar Pab-Jesús-chogzhad-itojad-yopí, pe pilalguedgin naneenabmal.
6 E o amor é este: que andemos segundo os seus mandamentos. Este é o mandamento, como já desde o princípio ouvistes, para que nele andeis.
7 Imi tule-yardamalad-ichejul iti-napkin aknismal. Tenal we tulemal chogmal, Jesucristo sanal kwen nonijul, pinche purpal noni. Tenal tulemal-teob-chogdimalad tule-yardamalad tegin Pabbak-aichulmalad.
7 Porque já muitos enganadores saíram pelo mundo, os quais não confessam que Jesus Cristo veio em carne. Tal é o enganador e o anticristo.
8 Tenal pe wijirmal, pe nue aga takermal, tule-iskana pe-yardadamal pe-Pabga-arpanaid melle pemalga ib-pinchegadga kunonigal tenal pe-Pabga-arpajadbal pel-kwapa pega uklegal.
8 Olhai por vós mesmos, para que não percais o fruto do nosso trabalho, antes recebeis plena recompensa.
9 Imi meke-ibi-tule Cristo-igal-mamikid-yopí kwen chunmajulil, tenal Cristo-igal-mamikid opulojal, we tule Pab-kwen-nikchul. Tenal meke-ibi-tule Cristo-igal-mamikid-yopí chunmadiil, aga ulubgin Pab-Tummad-nika, tegin Pab-Machi-nikabal.
9 Todo aquele que vai além do ensino de Cristo e não permanece nele, não tem a Deus; quem permanece neste ensino, esse tem tanto ao Pai como ao Filho.
10 Imi meke-ibi-tule pe-negzhe nonikil, tenal Cristo-igal-mamikid-pallí inniki kwen chunmajulil, pe neggin melle we tule-odogo, tegin pe melle masgin we tule-okunno, tegin pe melle we tule-abingebalo.
10 Se alguém vem ter convosco, e não traz este ensino, não o recebais em casa, nem tampouco o saudeis.
11 Tenal meke-ibi-tule, tule-noal-chunmadiid-abingeel, tule-noal-chunmaked-e-pakadga kunonimo.
11 Porque quem o saúda participa de suas más obras.
12 Tenal antin ichejul immal nika pemalga chunmagal. Tenal an kartagin pemalga nuekwá immal kwen chogbijul. Tenal an chogdé, an pemalzhe natapo. Tenal an pemalzhe nadel, anmal aga assapin chunmamalo anmal pela-pela weligwal-itogal.
12 Embora tenha eu muitas coisas para vos escrever, não o quis fazer com papel e tinta; mas espero visitar-vos e falar face a face, para que o nosso gozo seja completo.
13 Imi Pab pe-urpa-chus. Tenal pe-urpa tegin e-nuskandin ampa pemalga kaka wis palmijimo. Pitomalgu.
13 Saúdam-te os filhos de tua irmã, a eleita.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.