Hebreus 5

YESUS KAMO WAKAI (KUE) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Ana yombamo meglmara suna i pris kande suwara suwarandi God yene pinde igo ana ye yomba pre konguno ere akeple dindre te tandaglmeno koko endinaglkwa pre ofa ya kombuglange gaglkwa.
1 Em verdade, todo pontífice é escolhido entre os homens e constituído a favor dos homens como mediador nas coisas que dizem respeito a Deus, para oferecer dons e sacrifícios pelos pecados.
2 Prismo kande i God kongun kiendi pamere ere yomba kamambuno ta kiure konbauna yomara pikrikwa i akeple ditongwa. Ye yene ama tandaglme orkwa yagle.
2 Sabe compadecer-se dos que estão na ignorância e no erro, porque também ele está cercado de fraqueza.
3 Yegl orko yene tandaglmeno pre kombuglange gagl tendre, te okuwo ye yombamo tandaglmeno pre garambuka.
3 Por isso, ele deve oferecer sacrifícios tanto pelos próprios pecados quanto pelos pecados do povo.
4 Yomba yene ta na pris kande mole dikrambuka, ba God okuna Aron pinde yungo pris kande moglkwa ana kuno yegl keme God yomba ta pinde inambuka i keunde pris kande morambuka.
4 Ninguém se apropria desta honra, senão somente aquele que é chamado por Deus, como Aarão.
5 Kuno yeglmere Yesus yene ta kangiye kande indre na pris kande ta moragle dikrukwa. Ba God yegl ditongwa,
5 Assim também Cristo não se atribuiu a si mesmo a glória de ser pontífice. Esta lhe foi dada por aquele que lhe disse: Tu és meu Filho, eu hoje te gerei {Sl 2,7},
6 Ana God ombugl ka ta ama yegl dungwa,
6 como também diz em outra passagem: Tu és sacerdote eternamente, segundo a ordem de Melquisedec {Sl 109,4}.
7 Ana Yesus makandle kor wanmoglkwa enge i ye kamange ere kaglkane indre kai ere ana yana di God tongwa, te i ye gorambuka enge i Yaglkande God akeple dinarambedi pre yegl orkwa. Sraglpre Yesus mambuno wakai ormara ipre God pir tongwa.
7 Nos dias de sua vida mortal, dirigiu preces e súplicas, entre clamores e lágrimas, àquele que o podia salvar da morte, e foi atendido pela sua piedade.
8 Ba ye God Wam moglkwa pre Nem kamo beke pirtre ana dumere ere yumbun yungwa i ka woina erikwa mambuno i pir pogl sungwa.
8 Embora fosse Filho de Deus, aprendeu a obediência por meio dos sofrimentos que teve.
9 Ana ye yegl orkwa ipre aglaumo ta paikruko wakai moglkwa. Yomba ye kamo pinande eraglkwa prapra kor aimande meglkwa ere-inaglkwa i ye mambuno kaima moglkwa pre tenambuka.
9 E uma vez chegado ao seu termo, tornou-se autor da salvação eterna para todos os que lhe obedecem,
10 God ye pre dipanduglkwa, pris kande ta mogltre Melkisedek pris kongun ormere yegl erambe dungwa.
10 porque Deus o proclamou sacerdote segundo a ordem de Melquisedec.
11 No ka i merkinde pangwa dinamun, ba no yegl pamiwo dipogl sinamga mere manga, sraglpre, no ka dinamga i ene tambre ta beke ikraglkwa pangwa.
11 Teríamos muita coisa a dizer sobre isso, e coisas bem difíceis de explicar, dada a vossa lentidão em compreender...
12 I kaima, enge olto no ene ka bekete umga i ene ka beke teingwa yomba moraglkwa kuno orkwa ba ene bitno pai kuno erekrukwa, ipre yomba tau undre God kamo komuno mambuno bogl beke tomnere yeglkra aglke kordagl ene beke tenaglkwa, ipre ene mano amo nuglo ninaglkwa yeglmere kuno orkwa te kaiya mokna gigle dungwa ninaglkwa kuno erekrukwa.
12 A julgar pelo tempo, já devíeis ser mestres! Contudo, ainda necessitais que vos ensinem os primeiros rudimentos da palavra de Deus; e vos tornastes tais, que precisais de leite em vez de alimento sólido!
13 Yomba ta am ne pai moglkwa i ye gak kuglambu mogl pangwa pre du-yene pangwa mo kinde pangwa i ye ta pirkanpogl sikrukwa.
13 Ora, quem se alimenta de leite não é capaz de compreender uma doutrina profunda, porque é ainda criança.
14 Ba kaiya mokna gigle dungwa i yagl ambu dinbi ninaglkwa kuno orkwa. Ye mambuno kinde pangwa ya te wakai pangwa i ye beke kan-kondingwa pre nomano pai pogl sungwa.
14 Mas o alimento sólido é para os adultos, para aqueles que a experiência já exercitou na distinção do bem e do mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.