Hebreus 5

YESUS KAMO WAKAI (KUE) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Ana yombamo meglmara suna i pris kande suwara suwarandi God yene pinde igo ana ye yomba pre konguno ere akeple dindre te tandaglmeno koko endinaglkwa pre ofa ya kombuglange gaglkwa.
1 Porque todo sumo sacerdote, tomado dentre os homens, é constituído a favor dos homens nas coisas concernentes a Deus, para que ofereça dons e sacrifícios pelos pecados,
2 Prismo kande i God kongun kiendi pamere ere yomba kamambuno ta kiure konbauna yomara pikrikwa i akeple ditongwa. Ye yene ama tandaglme orkwa yagle.
2 e possa compadecer-se ternamente dos ignorantes e errados, pois também ele mesmo está rodeado de fraqueza.
3 Yegl orko yene tandaglmeno pre kombuglange gagl tendre, te okuwo ye yombamo tandaglmeno pre garambuka.
3 E, por esta causa, deve ele, tanto pelo povo como também por si mesmo, fazer oferta pelos pecados.
4 Yomba yene ta na pris kande mole dikrambuka, ba God okuna Aron pinde yungo pris kande moglkwa ana kuno yegl keme God yomba ta pinde inambuka i keunde pris kande morambuka.
4 E ninguém toma para si essa honra, senão o que é chamado por Deus, como Arão.
5 Kuno yeglmere Yesus yene ta kangiye kande indre na pris kande ta moragle dikrukwa. Ba God yegl ditongwa,
5 Assim, também Cristo não se glorificou a si mesmo, para se fazer sumo sacerdote, mas glorificou aquele que lhe disse: Tu és meu Filho, hoje te gerei.
6 Ana God ombugl ka ta ama yegl dungwa,
6 Como também diz noutro lugar: Tu és sacerdote eternamente, segundo a ordem de Melquisedeque.
7 Ana Yesus makandle kor wanmoglkwa enge i ye kamange ere kaglkane indre kai ere ana yana di God tongwa, te i ye gorambuka enge i Yaglkande God akeple dinarambedi pre yegl orkwa. Sraglpre Yesus mambuno wakai ormara ipre God pir tongwa.
7 O qual, nos dias da sua carne, oferecendo, com grande clamor e lágrimas, orações e súplicas ao que o podia livrar da morte, foi ouvido quanto ao que temia.
8 Ba ye God Wam moglkwa pre Nem kamo beke pirtre ana dumere ere yumbun yungwa i ka woina erikwa mambuno i pir pogl sungwa.
8 Ainda que era Filho, aprendeu a obediência, por aquilo que padeceu.
9 Ana ye yegl orkwa ipre aglaumo ta paikruko wakai moglkwa. Yomba ye kamo pinande eraglkwa prapra kor aimande meglkwa ere-inaglkwa i ye mambuno kaima moglkwa pre tenambuka.
9 E, sendo ele consumado, veio a ser a causa de eterna salvação para todos os que lhe obedecem,
10 God ye pre dipanduglkwa, pris kande ta mogltre Melkisedek pris kongun ormere yegl erambe dungwa.
10 chamado por Deus sumo sacerdote, segundo a ordem de Melquisedeque.
11 No ka i merkinde pangwa dinamun, ba no yegl pamiwo dipogl sinamga mere manga, sraglpre, no ka dinamga i ene tambre ta beke ikraglkwa pangwa.
11 Do qual muito temos que dizer, de difícil interpretação, porquanto vos fizestes negligentes para ouvir.
12 I kaima, enge olto no ene ka bekete umga i ene ka beke teingwa yomba moraglkwa kuno orkwa ba ene bitno pai kuno erekrukwa, ipre yomba tau undre God kamo komuno mambuno bogl beke tomnere yeglkra aglke kordagl ene beke tenaglkwa, ipre ene mano amo nuglo ninaglkwa yeglmere kuno orkwa te kaiya mokna gigle dungwa ninaglkwa kuno erekrukwa.
12 Porque, devendo já ser mestres pelo tempo, ainda necessitais de que se vos torne a ensinar quais sejam os primeiros rudimentos das palavras de Deus; e vos haveis feito tais que necessitais de leite e não de sólido mantimento.
13 Yomba ta am ne pai moglkwa i ye gak kuglambu mogl pangwa pre du-yene pangwa mo kinde pangwa i ye ta pirkanpogl sikrukwa.
13 Porque qualquer que ainda se alimenta de leite não está experimentado na palavra da justiça, porque é menino.
14 Ba kaiya mokna gigle dungwa i yagl ambu dinbi ninaglkwa kuno orkwa. Ye mambuno kinde pangwa ya te wakai pangwa i ye beke kan-kondingwa pre nomano pai pogl sungwa.
14 Mas o mantimento sólido é para os perfeitos, os quais, em razão do costume, têm os sentidos exercitados para discernir tanto o bem como o mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.