Apocalipse 20
YESUS KAMO WAKAI (KUE) vs ARA
1 Na kaniga angelo ta heven kondo ende atne ungwa ye maugl beiye paikrukwa ki ya te sen kande ta ongo mina ake indre moglkwa.
1 Então, vi descer do céu um anjo; tinha na mão a chave do abismo e uma grande corrente.
2 Ye toki kande dragon i akegidi moglkwa, tokimo i kamkand imbo toki, ye yomba prapra ka-tange tongwa. Tokimo i Satan iwe, ye buglayungu 1,000 kane paimorambuka pre angelo sen indre kane koglkwa.
2 Ele segurou o dragão, a antiga serpente, que é o diabo, Satanás, e o prendeu por mil anos;
3 Ye eremogl Satan piyasi maugl beiye paikrumara atne ende, konbo dra yongugl sigetdi boma nuglo ake sidange gidi kondungwa. Ana ye kane paimogltre makan yomba prapra kakimbi aglketa ditekrambuka. Ye sugl paimogl enan buglayungu 1,000 dundinambuka. Ana okuwo ye kane poko endimbi enge sungunagle keunde ta yoko wanmorambuka.
3 lançou-o no abismo, fechou-o e pôs selo sobre ele, para que não mais enganasse as nações até se completarem os mil anos. Depois disto, é necessário que ele seja solto pouco tempo.
4 Ana na kaniga sia king tau yongo ana yomba tau siamo igle amedingwa. Ye kot mina yomba mambunono yumbu sinaglkwa pre God kongun tongwa. Yomba merkinde sigeglkwa spiritno kaniga ye eremogl Yesus wedi pirngi dindre kangiye dembiyesi pene ende te God kamo ake gidingwa. Yegl erikwa ipre kunda ikine eremogl nunguno gariko ana geglkwa. Te na kaninga yomba eremogl kambu are ya kuiyamo dembiye karaugl erekre te ye munomo mamburo mina ya onguno mina ikrikwa yomba, ye kor-moraglkwa indre ana Krais bogl akiye buglayungu 1,000 king meglkwa.
4 Vi também tronos, e nestes sentaram-se aqueles aos quais foi dada autoridade de julgar. Vi ainda as almas dos decapitados por causa do testemunho de Jesus, bem como por causa da palavra de Deus, tantos quantos não adoraram a besta, nem tampouco a sua imagem, e não receberam a marca na fronte e na mão; e viveram e reinaram com Cristo durante mil anos.
5 Yombamo geglkwa i okuna andiglkrikwa pre erme komnaiye kaima andigl ukor enaglkwa. Yomba geglkwa tau enge igle andiglkrikwa ye buglayungu 1,000 i dundinambuka pre sugl kanmeglkwa.
5 Os restantes dos mortos não reviveram até que se completassem os mil anos. Esta é a primeira ressurreição.
6 Yomba komuno kaima andraglkwa i ye holi mogl gunyei moraglkwa. Te okuwo goraglkwa i yombuglomo i ta kuno eran yomba i ta engre atne endekrambuka. Yegl eran yombamo i God prismo mogltre te Krais prismo mogltre ana ye Krais bogl akiye buglayungu 1,000 king moraglkwa.
6 Bem-aventurado e santo é aquele que tem parte na primeira ressurreição; sobre esses a segunda morte não tem autoridade; pelo contrário, serão sacerdotes de Deus e de Cristo e reinarão com ele os mil anos.
7 Ana buglayungu 1,000 dundinan, Satan kane pangwa gugl ende teimbi ana kane yungu kondo ende menda enambuka.
7 Quando, porém, se completarem os mil anos, Satanás será solto da sua prisão
8 Ye ende menda undre ana yomba makan koglkoglo ya nigl bre beiye te ande umara beimara yomba mogl-eingwa i kakimbi ditenambuka. Gok ya Mangok epiglmo i kakimbi ditenambuka, ye endpi kunda eraglmedi pre dimakai sinambuka. Yombamo ye nambano mundi nigl menda okupo yei omere yegl.
8 e sairá a seduzir as nações que há nos quatro cantos da terra, Gogue e Magogue, a fim de reuni-las para a peleja. O número dessas é como a areia do mar.
9 Ye endpi makan koglkoglo pindre God yombama meglmara ya te dumo kande God wakai kaima kangwa i yombugl isuna endinaglkwa. Ba heven imbo endi donga ende atne undre ana goglko kimbirnem wagle de gogl kondingwa.
9 Marcharam, então, pela superfície da terra e sitiaram o acampamento dos santos e a cidade querida; desceu, porém, fogo do céu e os consumiu.
10 Te Satan eremogl kimbirnem wagle kakimbi dite wanmoglkwa, piyasi maugl beiye paikrukwa kombuglo salpa depamara suna endingo, igle okuna kambu are ya propet kakimbi piyasi atne endingo miurara, ana ye wu suna ongo suwota orko ana ermine ya enduwer giugl engenge pir moraglkwa.
10 O diabo, o sedutor deles, foi lançado para dentro do lago de fogo e enxofre, onde já se encontram não só a besta como também o falso profeta; e serão atormentados de dia e de noite, pelos séculos dos séculos.
11 Ana na kaniga sia king kande kruwo ta yongo ana yagl ta bolamugl amedi moglkwa. Ye mambuglo mina heven ya te makan teke endimbriko ana dumono ta yeikrukwa.
11 Vi um grande trono branco e aquele que nele se assenta, de cuja presença fugiram a terra e o céu, e não se achou lugar para eles.
12 Yomba kande ya kindewond geglkwa ye sia king yomara gumamugl andigl meglko kaniga. Ana yagl sia king mina amedi moglkwa i buk tau poglkwa, te buk ta ombugl poglkwa i kor aimande meglkwa buk. Ana ye ka buk mina beglko pangwa i kandre ana ye yomba geglkwa yumbusi i-perepere endungwa, i ye yene mambunono erimere erimere yumbu sungwa.
12 Vi também os mortos, os grandes e os pequenos, postos em pé diante do trono. Então, se abriram livros. Ainda outro livro, o Livro da Vida, foi aberto. E os mortos foram julgados, segundo as suas obras, conforme o que se achava escrito nos livros.
13 Ana mundi nigl suna yomba gogl paimeglkwa i mundi nigl te ikine endungwa. Te goglkwa ya geglkwa dumo suna geglkwa yomba ye mina paimeglkwa i ye suwo te ikine endimbrika, yomba kindaginde taragl erimere erimere yegl ye mambunono suwara suwarandi yumbu sungwa.
13 Deu o mar os mortos que nele estavam. A morte e o além entregaram os mortos que neles havia. E foram julgados, um por um, segundo as suas obras.
14 Ana goglkwa ya Geglkwa Dumo piyasi donga mina suna endingo ende atne embrika, maugl kande mina endi donga atne depangwa i geglkwa namba 2 orkwa.
14 Então, a morte e o inferno foram lançados para dentro do lago de fogo. Esta é a segunda morte, o lago de fogo.
15 Ana kor aimande meglkwa buk i mina yomba ta kangiye paikrukwa ye maugl beiye paikrukwa mina donga depamara piyasi atne endingwa.
15 E, se alguém não foi achado inscrito no Livro da Vida, esse foi lançado para dentro do lago de fogo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.