2 Coríntios 10

YESUS KAMO WAKAI (KUE) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ana yomba tau na pre nangina ka yegl singwa, “Pol nono bogl moglkwa enge ye yene kangiye ake atne endungura, ba ye pi dumo bange ta mogltre ka giglendi di norukwa.” Yesus Krais dem munduwo windadi yongo te yomere-pamere ere yomba tongwa. Na Pol nana Yesus embriyemo kuno yegl erimbo ene kanaglkwa.
1 Dizem que eu sou humilde quando estou com vocês, mas duro quando estou longe. Pois eu, Paulo, faço este apelo a vocês em nome de Cristo, que foi carinhoso e bondoso.
2 I yegl pre na ka yegl krapogl teinga, na unaglka enge ka giglendi dinambedi di nusikraglkwa. Sraglpre, no makandle mambuno pamere erime dingwa yomba i na ka giglendi ditenaglka, i na ditenaglka kuno orkwa.
2 Quando eu for aí, não me obriguem a ser duro. Pois eu tenho certeza de que posso agir com dureza contra os que afirmam que fazemos as coisas por motivos humanos.
3 I kaima no makandle moglpai ounga, ba no makandle yomba mambuno ta pango kunda erimere yegl no ta erekunga.
3 É claro que somos humanos, mas não lutamos por motivos humanos.
4 No kunda taragl indre kunda ounga i makandle kimbir-kuglange ta manga. Ba God kunda taraglmo giglekui dungwa i yumga i ana kunda ikine gigle dingwa epigl i sigur dinambuka. Kakimbi di tengramo dingwa kanno i siderwagl ounga.
4 As armas que usamos na nossa luta não são do mundo; são armas poderosas de Deus, capazes de destruir fortalezas. E assim destruímos ideias falsas
5 Te nomano guagua pangwa ya kakimbi dindre ana yomba God kamo piramnedi eriko siget-dingwa yomba i prapra ye nomano siderwagl ounga. Te no yomba nomano akepledi tomun ye Yesus prumere eraglkwa.
5 e também todo orgulho humano que não deixa que as pessoas conheçam a Deus. Dominamos todo pensamento humano e fazemos com que ele obedeça a Cristo.
6 Te ene no ka dumunere pinande erimbi ana ka sendingwa yomba yumbun tenamga i pre no akekun ere mounga.
6 E, quando vocês provarem que são obedientes, estaremos prontos para castigar qualquer desobediência.
7 Ene taragl nangino tembe pangwa i kaningwa. Ana yomba ta yene Krais yombamo mole dinan ana yene kanambuka no ama kuno yegl Krais yombama mounga.
7 Vocês julgam as coisas pela aparência. Se uma pessoa tem certeza de que pertence a Cristo, deve pensar de novo a respeito disso, pois nós também pertencemos a Cristo, tanto quanto essa pessoa.
8 Ana Krais kongun i ere ene pirngino sigigledi tenamga pre yombuglomo no norkwa, ba pirngino i no ta sigugl sikramga. Yeglpre no kongun ounara ipre kamo dindre te dembino sinaglka i na, ana angai ta goglkraglka.
8 O Senhor Jesus me deu autoridade sobre vocês, não para destruí-los, mas para fazê-los crescer espiritualmente. E, embora eu tenha me orgulhado um pouco demais da minha autoridade, não tenho nada de que me envergonhar.
9 Na pepa bogl teinga i ene kundugl goraglmedi na ta pirkrika.
9 Não quero que pareça que estou tentando assustar vocês com as minhas cartas.
10 Ana yomba tau yegl dingwa: “Pol pepa muno boglkwa i yumbunmo pond pago te ka giglendi dungwa. Ba ye nono bogl akiye moglkwa enge ye ka dungwa gigle dikruko te ye wu yomba yoko mere ongwa!”
10 Alguém vai dizer: “As cartas de Paulo são severas e duras; mas, quando ele está conosco, é tímido e, quando fala, é um fracasso.”
11 Yomba yeglmere ye pirkan eraglkwa, no eglke mogltre pepa muno yegl bogl tomga i no ene bogl moramga enge ana no pepa sraglmere bounere i kongunmo eramga.
11 Porém essa pessoa deve saber que não existe diferença entre o que escrevemos nas cartas, quando estamos longe, e o que fazemos, quando estamos aí com vocês.
12 No yomba tau yene pre dembinosi mitna endimere yegl no yegl ta erekramga. Yomba yeglmere yene mambunono ya te no yomba ta mambunono yumbu sikraglkwa. Ana yomba yegl erikwa i ye pirpogl sikre erikwa.
12 É claro que não nos atrevemos a nos igualar ou a nos comparar com aqueles que pensam que são tão importantes. Como são ignorantes! Primeiro eles resolvem quais as medidas que irão usar para se medir e depois eles se julgam de acordo com essas mesmas medidas.
13 No kongun eramga namba pangwa i ere kawa tendre kangino kande ikramga. Ba God kongunmo namba si norikwa i ertre ana kangino kande inamga. Ana kongunmo i ama ere endpi ene Korin yomba mina akiye omga.
13 Nós não vamos nos orgulhar além de certos limites. Deus é quem põe os limites no nosso campo de trabalho, e ele nos deixou chegar até vocês em Corinto.
14 God no konguno namba pamere norko ana ene meglmara no umga enge no konguno namba pangwa i ta ere kawa tekunga. No komnaiye kana Yesus Krais kamo wakai ake i ene meglmara umgra.
14 Desde que vocês estão dentro desses limites, não fomos além deles quando chegamos até aí levando o evangelho de Cristo.
15 Ana yomba tau kongun erimara i nono dembino sikunga. Ba no punga, ene pirngino pond pai enan ana no ene mina kongun eramga i wu pond kaima enambuka, i God yene kongun ere kuno eraglmedi tomere eramga.
15 Assim não nos orgulhamos do trabalho que outros têm feito em lugares que vão além dos limites que Deus nos deu. Pelo contrário, esperamos que a fé que vocês têm possa crescer e que nós possamos fazer um trabalho ainda maior entre vocês, sempre dentro dos limites que Deus tem posto para nós.
16 Yegl ere no kamambuno wakai dumo bange bange dipene endinamga ba yomba ta kongun ere yomara no suna pindre nangino dembiye sikramga.
16 Então poderemos anunciar o evangelho em outras regiões além daquela onde vocês moram. Isso sem entrar em campos de outras pessoas, para não nos orgulharmos do trabalho feito por elas.
17 Ana kamambuno pepa mina yegl dungwa, “Yomba ta gun yenambuka, ye Yaglkande taragl orkwa ipre gun enambuka.”
17 Como dizem as Escrituras Sagradas : “Quem quiser se orgulhar, que se orgulhe daquilo que o Senhor faz.”
18 Nono pirkan eramga, yomba ta yene gunyei kangiye ake mitna endinan, God ongumuglo mina yomba i kangiye kande paikrukwa. Ba Yaglkande ye yomba ta kangiye ake mitna endinambuka, i ye kangiye kande kaima pangwa.
18 Pois a pessoa só é aprovada quando o Senhor a aprova e não quando é aprovada por si mesma.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.