Gálatas 6
Bais Ula Mumuru Aime Iesu (KTO) vs ARIB
1 Tie, ekelesiap papap tuam, leba arakiming noba ekelesia papa la okosarong ara kiribas ba, tie mimi teip la man amiuluan Muranama Ila Babai le maset avuvutmiling irie ekelesia. Ga mimi ganam narit narit le temamalienming. Ebun mivuvuoong Satan.
1 Irmãos, se um homem chegar a ser surpreendido em algum delito, vós que sois espirituais corrigi o tal com espírito de mansidão; e olha por ti mesmo, para que também tu não sejas tentado.
2 Maagamilie mirie narit narit ga miaving giginanim maiong ekelesiap papap mim. Leba mimama iro, tie eba maset avuoming maimai ang Karisito.
2 Levai as cargas uns dos outros, e assim cumprireis a lei de Cristo.
3 Tie, leba noba migana la tale amaning bonim, la agatong irie la amaning bonim, tie iruo migana la makarabutuala kan dalap a.
3 Pois, se alguém pensa ser alguma coisa, não sendo nada, engana-se a si mesmo.
4 Mimi narit narit le mavuvuoming tavukup mim kan la mumurum o kiram. Lama mime akosar tavuk ila mumuri, tie mumuru le tevienming meirie tavuk ming. Pa tale puoieng meba mavuoming tavukup maiam non ekelesiap papap ga tiesming gare ro, “Tavuk ming la kire, pa tavuk pang la mumuri.” Karuk.
4 Mas prove cada um a sua própria obra, e então terá motivo de glória somente em si mesmo, e não em outrem;
5 Memani, ekelesiap ganam narit narit la omela ubi maiong kan aun Ila Kani ga mirie ganam la eba miaving giginanim me tavuk maiang kan la akosarmeng.
5 porque cada qual levará o seu próprio fardo.
6 Tie, na tara la muo non migana ga misinguala o ties ang Morowa ga kagesong a non paga, tie mimi le aagamilie ma pagap mim mila murum.
6 E o que está sendo instruído na palavra, faça participante em todas as boas coisas aquele que o instrui.
7 Buat tevanaming. Karuk kan a migana ba la puoong meba avanaang Morowa. Karuk kan migat. Man kabo o parak la nulio, urie kan parak la eba okakavanang na ubi nung.
7 Não vos enganeis; Deus não se deixa escarnecer; pois tudo o que o homem semear, isso também ceifará.
8 Are gat to, leba migana ba la ulia tavuk o na me dalap mila tatalim onim na kimanam, eva ira iruo tavuk la eba okakavaang parak ula kiro ga iriro migana la eba iouang. Pa leba noba migana la auluan tavuk ang Muranama Ila Babai, tie eba ovaikang Muranama Ila Babai ninimiap ai iruo migana ga eba onang maset atatan makin.
8 Porque quem semeia na sua carne, da carne ceifará a corrupção; mas quem semeia no Espírito, do Espírito ceifará a vida eterna.
9 Are ratmat ga buat palalabuong o ukosar a tavuk ila mumuri. Leba tale palalabuong iro ubi la ualo Morowa buun, eva na tara la eba okakavabuong parak, obula parak ula mumuru migat na tara ang la eba okakavaang Morowa parak.
9 E não nos cansemos de fazer o bem, porque a seu tempo ceifaremos, se não houvermos desfalecido.
10 Are ratmat ga man tara la puobuong meba akosarbuong tavuk ila muri ira ma mirier inamaniap ganam, tie akosarbuong it. Pa bubuo le bumamaranim ba migat meba akosarbuong tavuk ila muri ira a gar ma inamaniap la naganmeng ira Ila Kani.
10 Então, enquanto temos oportunidade, façamos bem a todos, mas principalmente aos domésticos da fé.
11 Tie, ogimaming urio umir ula kakanu la omirtung me miun a kilan tuo kan.
11 Vede com que grandes letras vos escrevo com minha própria mão.
12 Miptang, miriro teip la mamaranim migat meba mikasaumeng, mirie la nameng meba omela bonim ula kakanu na irap ma non inamaniap. Memani, mime merau maime inamaniap la ebun makirarameng kirat na tara la baismeng o nuvarap ang Karisito iro maiogun. Agatmeng gare ro, “Ebun bumeit inamaniap la naganbuong iro maiogun ang Iesu, ga eba bukirarameng kirat.”
12 Todos os que querem ostentar boa aparência na carne, esses vos obrigam a circuncidar-vos, somente para não serem perseguidos por causa da cruz de Cristo.
13 Miriro teip la makasaumeng, mirie kan la tale mime omeuluan maset maimai ang Moses. Pa namo mikasaumeng, meba omela bonim ula kakanu me tavuk la akosarmeng ira mi.
13 Porque nem ainda esses mesmos que se circuncidam guardam a lei, mas querem que vos circuncideis, para se gloriarem na vossa carne.
14 Pa tala kan tevientung me paga ba. Karuk. Ebat ovientang bonim a Karisito Iesu, muana irie la uvara iro maiogun me rulam. Iro maiogun ang Karisito, tavuk iang uro kimanam la uvara ra ira ruo. Pa turuo kan la bettung gare tongan, are ratmat ga tale gat puoieng meba marouluan tavukup onim na uro kimanam.
14 Mas longe esteja de mim gloriar-me, a não ser na cruz de nosso Senhor Jesus Cristo, pela qual o mundo está crucificado para mim e eu para o mundo.
15 Tavuk o ukasau, irie la paga agarit na irap a Morowa, ga tavuk ang migana la tale kasauong irie gat la pagat agarit na irap a Morowa. Pa paga ila kani aime la are ro: Naganbuong ira Iesu Karisito ga bukosarong Morowa ga betbuong inamaniap mila neim.
15 Pois nem a circuncisão nem a incircuncisão é coisa alguma, mas sim o ser uma nova criatura.
16 Inamaniap ganam la mime omeuluan uriro ties tung, mariktung meba ot malina ga ubonuvarap ang Morowa na dalap ma. Ga eba gat okosarang Morowa gare tie ira ma inamaniap am Iesu la betmeng Israelip migat na irap a.
16 E a todos quantos andarem conforme esta norma, paz e misericórdia sejam sobre eles e sobre o Israel de Deus.
17 Tie, tale narung me noba migana le ina alang giginanim ba toun. Karuk. Tovitmeng ara teip ga maiot kakarabukup ira ma neip tuo. Miriro kakarabukup la misingmaiala turuo la migana o ubi ang Iesu.
17 Daqui em diante ninguém me moleste; porque eu trago no meu corpo as marcas de Jesus.
18 Ekelesiap papap tuam, mariktung meba iot ubonuvarap ang Ila Kakani buang Karisito Iesu na muranap mi. Amen.
18 A graça de nosso Senhor Jesus Cristo seja, irmãos, com o vosso espírito. Amém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gálatas 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.