1 Timóteo 4
Bais Ula Mumuru Aime Iesu (KTO) vs NTLH
1 Tie, Muranama Ila Babai ang Morowa la tiesong la uakap gare ro, Tubiat noba inamaniap leba maiairang nagan maiong. Ga eba meptang nanamup ma muranap o kakarabunim ga eba omeuluan ties o kakarabunim la maiaramo muranap mila kiram na nanamup ma unulip o kakarabunim.
1 O Espírito de Deus diz claramente que, nos últimos tempos, alguns abandonarão a fé. Eles darão atenção a espíritos enganadores e a ensinamentos que vêm de demônios.
2 Eva, inamaniap o unulip o kakarabunim la eba makosarmeng tavukup o kakarabunim ga eba maiaramam miriro tiesiap o kakarabunim. Eba onomeling agat ga dalap ma, ga tala kan mulimeba me tavuk ila kire. Ga tala gat agatmeng me kirinim la okosarmeng. Karuk!
2 Esses ensinamentos são espalhados por pessoas hipócritas e mentirosas, pessoas cuja consciência está morta como se tivesse sido queimada com ferro em brasa.
3 Miriro teip la eba abunakmeng tavuk o magi ga eba obunakmeng parak maiong inamaniap. Morowa la makosarong miriro parakiap buam teip ga magaulap la naganmeng ira Iesu ga obit ties migat ang Morowa, ga bume buaro uriro parak ga bume bivo temaieng me aun Morowa.
3 Essas pessoas ensinam que é errado casar e que é errado comer certos alimentos. Mas Deus criou esses alimentos para que aqueles que creem e conhecem a verdade os comam depois de terem feito uma oração de agradecimento.
4 Memani, mabit mirier pagap la makosarong Morowa la mumurum, babun magobuong. Pa bivang temaieng me aun Morowa ga buaram.
4 Tudo o que Deus criou é bom, e, portanto, nada deve ser rejeitado. Que tudo seja recebido com uma oração de agradecimento
5 Ties ang Morowa la tiesieng gare ro, Leba marikmeng inamaniap ga meivang temaieng me parak, ume makosar pagap ga mime babaim na irap a Morowa.
5 porque a palavra de Deus e a oração tornam todos os alimentos aceitáveis a ele!
6 Eva, leba naramang uriro ties me maun papap, tie eba nonang maset gare migana o ubi ang Karisito Iesu. Ga eba onala kukunim ula kakanu o ties o agat ga me mirier agarip mila mumurum am Morowa la nuaram ga manouluo.
6 Se der esses conselhos aos irmãos na fé, você será um bom servo de Cristo Jesus, alimentando-se espiritualmente com as doutrinas da fé e com o verdadeiro ensinamento que você tem seguido.
7 Pa non ara gasip agarit la mime maiaramam inamaniap ga non ara tiesiap la tale o meuluan ties ang Morowa. Nalang ibunam nuo ira ma. Ga maset onera ga anouluo tavuk ang Morowa la naong aime.
7 Mas não tenha nada a ver com as lendas pagãs e tolas. Para progredir na vida cristã, faça sempre exercícios espirituais.
8 Memani, anit ara tavuk o usingnualap ma neip me nekotarek o ukosar o ubi la puoieng meba buagailie kirat na tara la bunama na uro kimanam. Pa leba abuluan tavuk ang Morowa, tie irirot la puoong meba buagaalie busit. Puoong meba buagaalie na uro ninimiap la bunama una, ga na ninimiap tubiat.
8 Pois os exercícios físicos têm alguma utilidade, mas o exercício espiritual tem valor para tudo porque o seu resultado é a vida, tanto agora como no futuro.
9 Uriro ties la migat o, ga puoieng ira ma mirier inamaniap ganam le meptang ga naganmeng iro.
9 Esse ensinamento é verdadeiro e deve ser crido e aceito de todo o coração.
10 Eva, Morowa, irie la namo malagiang mirier teip ga magaulap, ga bulagiong gat bubuo teip ga magaulap la naganbuong ira a. Naganbuong migat ira Morowa la amaning ninimiap, ga man auanbula meba bulagiang. Aret tiro ga bume okosar ubi ula mamaranu ga abuluan tavuk la naong Morowa aime.
10 É por isso que lutamos e trabalhamos muito, pois temos posto a nossa esperança no Deus vivo, que é o Salvador de todos, especialmente dos que creem.
11 Nalang uriro ties maun teip ga magaulap ga masingnala meba omeuluan.
11 Recomende e ensine estas coisas.
12 Babun nogimameng teip ga magaulap la nokubama rot ga eba agatmeng nunuot migana agarit. Karuk. Nonang gare ba uniap ula muru meba nomeuluan ekelesiap iro ties, ga ira tavuk la nume anouluan ga nunumiap ga tavuk o ubonuvarap, ga iro nagan, ga tavuk ila puvuvui migat na irap a Morowa, ga eba ovienmeng bonim nuo.
12 Não deixe que ninguém o despreze por você ser jovem. Mas, para os que creem, seja um exemplo na maneira de falar, na maneira de agir, no amor, na fé e na pureza.
13 Na iriro tara la man uanula ka me rulam meba murang noi, nomamarani ba le man ovasnang ties ang Morowa mai inamaniap, ga nemum me tavuk le ameuluan, ga masingnala maset o uriro.
13 Enquanto você espera a minha chegada, dedique-se à leitura em público das Escrituras Sagradas , à pregação do evangelho e ao ensino cristão.
14 Baraba agatnung agarit me uriro kamniap ang Muranama la ualo Morowa noun me ties unuli la maiaramo na tara inamaniap mila meke me lotu la maiabuam kilalap ma nobuo ga marikmeng.
14 Não se descuide do dom que você tem, que Deus lhe deu quando os profetas da Igreja falaram, e o grupo de presbíteros pôs as mãos sobre a sua cabeça para dedicá-lo ao serviço do Senhor.
15 Mirier lap le man o agatnang uriro ubi ga unaleng ubuo, ga man nonang una mar mirie lap ganam. Leba okosarnang gare tiro, tie eba ogimameng inamaniap ubi nung la maset betieng, ga eba omeira la onuluan ubi la ualo Morowa noun.
15 Pratique essas coisas e se dedique a elas a fim de que o seu progresso seja visto por todos.
16 Unaleng maset bo tavuk nuang la nume akosar ga ubi o usingnualap la nume masingnuala inamaniap. Maset temamaliennang me tavukup nuam kan ga me ubi la okosarnung la nume masingnuala teip ga magaulap. Ga leba nomamarani ba la man okosarnang gare tiro, tie iro ubi nung eba nolagiang Morowa ga eba ina malagiang gat teip ga magaulap la mime mepto ties nung.
16 Cuide de você mesmo e tenha cuidado com o que ensina. Continue fazendo isso, pois assim você salvará tanto você mesmo como os que o escutam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.