1 Timóteo 3

Bais Ula Mumuru Aime Iesu (KTO) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Tie, uriro ties la migat o la tiesieng gare ro: Migana la namo onang ga irie ba migana o unualeap ma ekelesiap, naong me ubi ula muru.
1 Esta afirmação é digna de confiança: se alguém deseja ser bispo, deseja uma nobre função.
2 Are ratmat ga migana o unualeap le maset auluan tavuk ila puvuvui ga onang maset ga tale puomeng inamaniap meba omaioping kiribas ba ang o kirinim ba na ninimiap ang. Onang it gare ba lai iang namurit magabun. O magiang it a namurit tara. Onang maset ga oauluan agat ula mumuru ga makosarang mirier tavukup mila puvuvum. Nepapaang ga mirier inamaniap ga maagailie ga ualeng mabuo. Ga betang gare migana ila muri o usingnualap.
2 É necessário, pois, que o bispo seja irrepreensível, marido de uma só mulher, sóbrio, prudente, respeitável, hospitaleiro e apto para ensinar;
3 Buat tapu a papot wain ga menang, ga buat papamnam dalap a ga bukbukang kakalait. Karuk. Mateteiliattang inamaniap, ga buat bukbukong tapmat me non inamaniap. Ga buat man agattong busit me kakepup.
3 não deve ser apegado ao vinho, nem violento, mas sim amável, pacífico e não apegado ao dinheiro.
4 Maset ualeng bo numeilup am, ga maset maunoang lop am meba omeuluan ties ang.
4 Ele deve governar bem sua própria família, tendo os filhos sujeitos a ele, com toda a dignidade.
5 Memani, migana la tale ume maset uale bo numeilup am o magabun ga lop am, eba ualeng maset gare ba mani bo garip ma ekelesiap o lotu ang Morowa, a? Tale kan puoong!
5 Pois, se alguém não sabe governar sua própria família, como poderá cuidar da igreja de Deus?
6 Ekelesia ila nei tala kan unama ga betang gare ba migana o unualeap memani, ebun uara kakuma ga betong gare ba migana o pringesnges. Babun avukutuara Morowa gare rie la avukutuara karorama me tavuk ang o pringesnges.
6 Não pode ser recém-convertido, para que não se ensoberbeça e caia na mesma condenação em que caiu o diabo.
7 Are ratmat ga migana la auluan tavuk ila mumuri uadan ma inamaniap la tale naganmeng ira Iesu, iriro i migana la muri, ga amaning bonim ula muru. Migana la are tiro la puoong meba betang ga onang migana o unualeap. Leba tale aouluan tavuk ila muri, tie eba muliaba na irap ma mirie inamaniap, ga eba okiraraang ubi ang ga eba uaring ubianama ang karorama a.
7 Também deve ter boa reputação perante os de fora, para que não caia em descrédito nem na cilada do diabo.
8 Aret tiro, teip o ubi o lotu le maset agatmeng me ubi maiong ga ameuluan tavuk ila mumuri. Ga tala kan man tiesmeng agarit tapmat o ties ga buat tapmaio a papot wain ga menmeng. Mirie gat la buat agatmeng maset me kakepup.
8 Os diáconos igualmente devem ser dignos, homens de palavra, não amigos de muito vinho nem de lucros desonestos.
9 Miaring maranit ga omeuluan uriro ties migat la bume agat ume na dalap mila babaim.
9 Devem apegar-se ao mistério da fé com a consciência limpa.
10 Pa lake ka mimerang ubi maiong. Leba ubimeng maset, tie eba maionang gare teip o ubi o lotu.
10 Devem ser primeiramente experimentados; depois, se não houver nada contra eles, que atuem como diáconos.
11 Ga kualap maiam teip o ubi le maset agatmeng me tavuk la akosarmeng. Ga buat tiesmeng tigit me non teip ga magaulap. Maionang teiliat ga akosarmeng tavuk ila mumuri ga ameuluan.
11 As mulheres igualmente sejam dignas, não caluniadoras, mas sóbrias e confiáveis em tudo.
12 Teip o ubi le maionang gare ba lai iang namurit magabun ga magiang it o namurit la. Ga maset umaialeng bo numeilup maiam.
12 O diácono deve ser marido de uma só mulher e governar bem seus filhos e sua própria casa.
13 Inamaniap la maionama na ubi o lotu ga okosarmeng ubi ula muru, eba memaning bonim ula muru! Ga puomeng meba maiaramang bais ula muru ang Karisito Iesu.
13 Os que servirem bem alcançarão uma excelente posição e grande determinação na fé em Cristo Jesus.
14 Migat, tuga tala kakalait noi ga nogimarang, pa titot la omirtung uriro ties na babam me noi.
14 Escrevo-lhe estas coisas embora espere ir vê-lo em breve;
15 Memani, leba noba pagap la eba onomein alang tung ga tale kakalait bettung, tie ebat ogimanang uriro ties la omirtung na babam ga eba anera tavuk maiang butamat ang Morowa la ameuluan. Eva, butamat ang Morowa urie lotu ang Morowa la ame ninimiap. Mimi teip ga magaulap o lotu la mimi gare labinama ila mamarani ga kimanam ula mumuru la miario ties migat.
15 mas, se eu demorar, saiba como as pessoas devem comportar-se na casa de Deus, que é a igreja do Deus vivo, coluna e fundamento da verdade.
16 Eva, iriro muana o ties ang Morowa irie paga ila kakani migat. Ga tale kan puomeng inamaniap meba abomaionang. Tale kan puonung meba anera pa tubiat Morowa kan la eba avaikang. Iriro muana o ties me Iesu Karisito la businguala a tavuk ang Morowa la naong me bulam le abuluo, la betong gare migana migat, ga betong la uakap. Muranama Ila Babai la asinguala puvut maset o tenuarap ang Iesu. Angelop gat la agimameng na panbinim. Ties ang la ila mai mirier garip ma teip ga magaulap. Papot ma inamaniap onim na kimanam la nagantmeng ira a. Ga Morowa la ina alagiong ga ina ula na panbinim.
16 Não há dúvida de que é grande o mistério da piedade: Deus foi manifestado em corpo, justificado no Espírito, visto pelos anjos, pregado entre as nações, crido no mundo, recebido na glória.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.