1 Timóteo 3
Bais Ula Mumuru Aime Iesu (KTO) vs NTLH
1 Tie, uriro ties la migat o la tiesieng gare ro: Migana la namo onang ga irie ba migana o unualeap ma ekelesiap, naong me ubi ula muru.
1 Este ensinamento é verdadeiro: se alguém quer muito ser bispo na Igreja, está desejando um trabalho excelente.
2 Are ratmat ga migana o unualeap le maset auluan tavuk ila puvuvui ga onang maset ga tale puomeng inamaniap meba omaioping kiribas ba ang o kirinim ba na ninimiap ang. Onang it gare ba lai iang namurit magabun. O magiang it a namurit tara. Onang maset ga oauluan agat ula mumuru ga makosarang mirier tavukup mila puvuvum. Nepapaang ga mirier inamaniap ga maagailie ga ualeng mabuo. Ga betang gare migana ila muri o usingnualap.
2 O bispo deve ser um homem que ninguém possa culpar de nada. Deve ter somente uma esposa, ser moderado, prudente e simples. Deve estar disposto a hospedar pessoas na sua casa e ter capacidade para ensinar.
3 Buat tapu a papot wain ga menang, ga buat papamnam dalap a ga bukbukang kakalait. Karuk. Mateteiliattang inamaniap, ga buat bukbukong tapmat me non inamaniap. Ga buat man agattong busit me kakepup.
3 Não pode ser chegado ao vinho nem briguento, mas deve ser pacífico e calmo. Não deve amar o dinheiro.
4 Maset ualeng bo numeilup am, ga maset maunoang lop am meba omeuluan ties ang.
4 Deve ser um bom chefe da sua própria família e saber educar os seus filhos de maneira que eles lhe obedeçam com todo o respeito.
5 Memani, migana la tale ume maset uale bo numeilup am o magabun ga lop am, eba ualeng maset gare ba mani bo garip ma ekelesiap o lotu ang Morowa, a? Tale kan puoong!
5 Pois, se alguém não sabe governar a sua própria família, como poderá cuidar da Igreja de Deus?
6 Ekelesia ila nei tala kan unama ga betang gare ba migana o unualeap memani, ebun uara kakuma ga betong gare ba migana o pringesnges. Babun avukutuara Morowa gare rie la avukutuara karorama me tavuk ang o pringesnges.
6 O bispo não deve ser alguém convertido há pouco tempo; se for, ele ficará cheio de orgulho e será condenado como o Diabo foi.
7 Are ratmat ga migana la auluan tavuk ila mumuri uadan ma inamaniap la tale naganmeng ira Iesu, iriro i migana la muri, ga amaning bonim ula muru. Migana la are tiro la puoong meba betang ga onang migana o unualeap. Leba tale aouluan tavuk ila muri, tie eba muliaba na irap ma mirie inamaniap, ga eba okiraraang ubi ang ga eba uaring ubianama ang karorama a.
7 É preciso que o bispo seja respeitado pelos de fora da Igreja, para que não fique desmoralizado e não caia na armadilha do Diabo.
8 Aret tiro, teip o ubi o lotu le maset agatmeng me ubi maiong ga ameuluan tavuk ila mumuri. Ga tala kan man tiesmeng agarit tapmat o ties ga buat tapmaio a papot wain ga menmeng. Mirie gat la buat agatmeng maset me kakepup.
8 Do mesmo modo, os diáconos devem ser homens de palavra e sérios. Não devem beber muito vinho, nem ser gananciosos.
9 Miaring maranit ga omeuluan uriro ties migat la bume agat ume na dalap mila babaim.
9 Eles devem se apegar à verdade revelada da fé e ter sempre a consciência limpa.
10 Pa lake ka mimerang ubi maiong. Leba ubimeng maset, tie eba maionang gare teip o ubi o lotu.
10 Primeiro devem ser provados e depois, se forem aprovados, que sirvam a Igreja.
11 Ga kualap maiam teip o ubi le maset agatmeng me tavuk la akosarmeng. Ga buat tiesmeng tigit me non teip ga magaulap. Maionang teiliat ga akosarmeng tavuk ila mumuri ga ameuluan.
11 A esposa do diácono também deve ser respeitável e não deve ser faladeira. Ela precisa ser moderada e fiel em tudo.
12 Teip o ubi le maionang gare ba lai iang namurit magabun ga magiang it o namurit la. Ga maset umaialeng bo numeilup maiam.
12 O diácono deve ter somente uma esposa e ser capaz de governar bem os seus filhos e toda a sua família.
13 Inamaniap la maionama na ubi o lotu ga okosarmeng ubi ula muru, eba memaning bonim ula muru! Ga puomeng meba maiaramang bais ula muru ang Karisito Iesu.
13 Pois os diáconos que fazem um bom trabalho conquistam o respeito dos irmãos na fé e são capazes de falar com coragem sobre a sua fé em Cristo Jesus.
14 Migat, tuga tala kakalait noi ga nogimarang, pa titot la omirtung uriro ties na babam me noi.
14 Escrevo essas coisas a você, esperando ir vê-lo logo.
15 Memani, leba noba pagap la eba onomein alang tung ga tale kakalait bettung, tie ebat ogimanang uriro ties la omirtung na babam ga eba anera tavuk maiang butamat ang Morowa la ameuluan. Eva, butamat ang Morowa urie lotu ang Morowa la ame ninimiap. Mimi teip ga magaulap o lotu la mimi gare labinama ila mamarani ga kimanam ula mumuru la miario ties migat.
15 Mas, se eu demorar, esta carta vai lhe dizer como devemos agir na família de Deus, que é a Igreja do Deus vivo, a qual é a coluna e o alicerce da verdade.
16 Eva, iriro muana o ties ang Morowa irie paga ila kakani migat. Ga tale kan puomeng inamaniap meba abomaionang. Tale kan puonung meba anera pa tubiat Morowa kan la eba avaikang. Iriro muana o ties me Iesu Karisito la businguala a tavuk ang Morowa la naong me bulam le abuluo, la betong gare migana migat, ga betong la uakap. Muranama Ila Babai la asinguala puvut maset o tenuarap ang Iesu. Angelop gat la agimameng na panbinim. Ties ang la ila mai mirier garip ma teip ga magaulap. Papot ma inamaniap onim na kimanam la nagantmeng ira a. Ga Morowa la ina alagiong ga ina ula na panbinim.
16 Sem nenhuma dúvida, é grandiosa a verdade revelada da nossa religião. Essa verdade é a seguinte: “Ele se tornou um ser humano, foi aprovado pelo Espírito de Deus, foi visto pelos anjos, foi anunciado entre as nações, foi aceito com fé por muitos no mundo inteiro e foi levado para a
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.