1 João 1

Uare Bible (KSJ_WBT) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Emeꞌa ḡabone ziniꞌeteꞌe ḡoeꞌa moneo zae mazao rae fureneꞌohe. Ḡoere aꞌe ḡadaheḡanonoꞌo onao izidi radiuꞌohe. Emeꞌa ḡoere eꞌe igiro, ebu emeḡe ubuma hina horoniro, zu ḡianiro, ebu emeḡe ꞌevore hina oboniro.
1 O que era desde o princípio, o que temos ouvido, o que temos visto com os nossos próprios olhos, o que contemplamos, e as nossas mãos apalparam, com respeito ao Verbo da vida
2 Ḡabone eꞌeꞌa fureraro. Emeꞌe ani horoniro ebu ani moneo rae fureneꞌohe, ebu ḡabone tuḡutuḡu eꞌe moneo zae mazao harameꞌohe. Ḡabone tuḡutuḡu aꞌe Moga teite radiunu ebu emeḡe mazao fureraro.
2 (e a vida se manifestou, e nós a temos visto, e dela damos testemunho, e vo-la anunciamos, a vida eterna, a qual estava com o Pai e nos foi manifestada),
3 Zae zuni emeḡe teite unihifine, eme emeḡeꞌa nagini horoniroteꞌe zu igiroteꞌe zae mazao rae fureneꞌohe. Emeꞌa unihotiteꞌetaꞌaꞌe Moga zu Ubuga, Iesu Keriso teite unihotiteꞌohe.
3 o que temos visto e ouvido anunciamos também a vós outros, para que vós, igualmente, mantenhais comunhão conosco. Ora, a nossa comunhão é com o Pai e com seu Filho, Jesus Cristo.
4 Emeḡe niduꞌa tiburu matuꞌe rudanoga veize emeꞌa ꞌahi miriheꞌohe.
4 Estas coisas, pois, vos escrevemos para que a nossa alegria seja completa.
5 Emeꞌa Iesuonoꞌo egadu zae mazao rae fureneꞌeteꞌe ḡoeꞌaꞌe ꞌahi eꞌe. Badiꞌaꞌe agaḡa. Ani mazaoꞌe uzabo oꞌoꞌa hune.
5 Ora, a mensagem que, da parte dele, temos ouvido e vos anunciamos é esta: que Deus é luz, e não há nele treva nenhuma.
6 Emeꞌa, “Badiꞌa teite uniheꞌohe,” rae raenaꞌa, ꞌize uzabo zamaḡano radiune, eme ḡurireꞌohe zu ḡoere hugano mene radiuꞌohe.
6 Se dissermos que mantemos comunhão com ele e andarmos nas trevas, mentimos e não praticamos a verdade.
7 Rehano Badiꞌaꞌa agaḡano radiuꞌeteꞌe teige, emeꞌa agaḡano radiune, emeꞌe unihotitiꞌuma zu ane Ubuga Iesu ruḡaniꞌa haḡaife sauꞌa niduꞌaonoꞌo emeḡe vuzuꞌe dehefiꞌuma.
7 Se, porém, andarmos na luz, como ele está na luz, mantemos comunhão uns com os outros, e o sangue de Jesus, seu Filho, nos purifica de todo pecado.
8 Emeꞌa haḡaife sauꞌa oꞌoꞌa rae reine, eme emeḡeꞌa bare soꞌofeꞌohe zu ḡoere hugano mene radiuꞌohe.
8 Se dissermos que não temos pecado nenhum, a nós mesmos nos enganamos, e a verdade não está em nós.
9 Rehano emeꞌa haḡaife sauꞌa Badiꞌa mazao rae furenine, haḡaife sauꞌa rae modiꞌuma zu emeꞌa mene duduḡano haḡairoteꞌe haḡaiḡanonoꞌo vuzuꞌe dehefiꞌuma. Mazaḡa aniꞌe zama niduꞌa hina haḡaeꞌeteꞌe zu haḡai duduḡa daꞌo haḡaeꞌeteꞌe Badiꞌaḡa.
9 Se confessarmos os nossos pecados, ele é fiel e justo para nos perdoar os pecados e nos purificar de toda injustiça.
10 Badiꞌaꞌe, “Vaze niduꞌa haḡai sauꞌa haḡaeꞌohe,” rae raꞌohe. Rehano emeꞌa, “Haḡai sauꞌa mene haḡairo,” rae reine, eme, “Badiꞌaꞌe ḡuriro Badiꞌaḡa,” rae raꞌeteꞌe heuḡa. Ebu ani ḡoereꞌe emeḡe zamao mene radiuꞌohe.
10 Se dissermos que não temos cometido pecado, fazemo-lo mentiroso, e a sua palavra não está em nós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.