1 Pedro 4

Na ukud Apudyus (KSC) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 À Cristu, napalikatan ta sachi nafiyakana ad asnay luta, siyan uray chiayu, masapur papigsaonyu kon somsomòyu wi isun na pinagsomsomòna tan amaschi kon màwan chiayu. Tan na mapalikatan na long-ag, sachin maaanan na maryachan wi fumasur.
1 Portanto, uma vez que Cristo sofreu fisicamente, armem-se com a mesma atitude que ele teve e estejam prontos para também sofrer. Porque, se vocês sofreram fisicamente por Cristo, deixaram o pecado para trás.
2 Siyan nanipud ta sana ya ingkanà matayanyu, masapur ipapatiyu wi mangwa ta pion Apudyus wi foon pù sikuchi maryachan na long-ag ta lawing.
2 Não passarão o resto da vida buscando os próprios desejos, mas fazendo a vontade de Deus.
3 Foon pu kumà turachonyun oy-oyyoon chachi maid pammatina wi isun na iningwayu ta sin-arkawan ta chaanyu pu mamatiyan. Tan na sachi, makaààwaayu ya mansallisallimong ya manlukuruku wi maid linausanyu ta lawingi pipion na long-ag. Ya afafain akon iningwayu wi nanayaw ta sinan-Apudyus.
3 No passado, vocês desperdiçaram muito tempo praticando o que gostam de fazer aqueles que não creem: imoralidade e desejos carnais, farras, bebedeiras e festanças desregradas, além da detestável adoração de ídolos.
4 Ngim na sana, maschaaw na chachi chamuy fufurunyu kapu ta nangiwaranganyuy mitapin chicha ta mangwaancha ta amaschi. Siyan sachin manginsurtuwanchan chiayu.
4 Agora, essas pessoas ficam surpresas quando vocês deixam de participar de suas práticas desregradas e destrutivas e, por isso, os difamam.
5 Ngim achifali tan chumatong na padchay masapur songfatanchan Apudyus na losani oy-oyyooncha, tan à Apudyus, nakasakana wi manguis ta losani taku wi uray na natoy ya uray na chaan pun.
5 Lembrem-se, porém, de que eles terão de prestar contas àquele que está pronto para julgar a todos, vivos e mortos.
6 Siyan sachi kon nipagngoran na Mamfaruy Chamag ta chachi nanattoy, ta uray nu natoy na long-agcha wi sachin nitawid ta losani taku kapu ta fasur, mafalin wi maatod an chichan mannaynayuni mafiyakan wi isun na mafiyakan Apudyus.
6 Por isso as boas-novas foram anunciadas até mesmo aos mortos, pois, embora estivessem destinados a morrer como todo ser humano, agora vivem para sempre com Deus pelo Espírito.
7 Machanchanin mapagpakan na losan siyan masapur imanmanyun oyyoonyu ya man-annad-ayu ta maid manaktak ta malluwaruwanyu.
7 O fim de todas as coisas está próximo. Portanto, sejam sensatos e disciplinados em suas orações.
8 Ad na patkanyu kuma, masapur isag-ayu man-asiay-ayat, tan na mangay-ayatan ta furun, sachin foon à mamammoan ta fumasurana.
8 Acima de tudo, amem uns aos outros sinceramente, pois o amor cobre muitos pecados.
9 Ya ipaingsayu kuma wi mammangili wi maid ngumuynguytungut an chiayu.
9 Abram sua casa de bom grado para os que necessitam de um lugar para se hospedar.
10 Ad kapu ta waschi osa awad na innadchon Apudyus à karobfongana wi maiturung ta fufurunna, siyan masapur kuma wi mapipiyyar wi mangusar ta sachi à maturungan na uchum.
10 Deus concedeu um dom a cada um, e vocês devem usá-lo para servir uns aos outros, fazendo bom uso da múltipla e variada graça divina.
11 Siyan na naadchan à karobfongana wi mantudtuchu, masapur itudtuchunan inug-ugkud Apudyus. Ad na naadchan à karobfongana wi fumachang, masapur ko fumachafachang à patingkan na karobfongan wi innadchon Apudyus an siya. Amaschin màwa, ta na losani màwa machaychayaw à Apudyus mipakapun Jesu Cristu. Ta Apudyus na machaychayaw ya annan mannakafalinnà ing-ingkana. Amen.
11 Você tem o dom de falar? Então faça-o de acordo com as palavras de Deus. Tem o dom de ajudar? Faça-o com a força que Deus lhe dá. Assim, tudo que você realizar trará glória a Deus por meio de Jesus Cristo. A ele sejam a glória e o poder para todo o sempre! Amém.
12 Fufurun-u wi ay-ayatò, achiayu maschaaw ta amod wi mapalikatanyu, tan amaschin màwa ta losani mamatin Apudyus à mail-an na katuttuwaan na pammatiyu.
12 Amados, não se surpreendam com as provações de fogo ardente pelas quais estão passando, como se algo estranho lhes estivesse acontecendo.
13 Tan na oyyoonyu kuma, lagragsakonyun makalikatanyu ta napalikatan Cristu, tan na miparangan na machayawana sin-umisag na makaragragsakanyun siya.
13 Pelo contrário, alegrem-se muito, pois essas provações os tornam participantes dos sofrimentos de Cristo, a fim de que tenham a maravilhosa alegria de ver sua glória quando ela for revelada.
14 Siyan lumagsak-ayu nu insurtuwon chiayu kapu ta summurutanyun siya, tan sachin mangipaila wi awad na machaychayaw wi Ispiritun Apudyus an chiayu.
14 Se vocês forem insultados por causa do nome de Cristo, abençoados serão, pois o glorioso Espírito de Deus repousa sobre vocês.
15 Ngim masapur an-annachanyu ta nu mapalikatan-ayu, foon pu kumà kapu ta mangwaanyu ta lawing wi isun na pumatoy ya man-akaw ya makafiyang ta foon à fiyangna.
15 Se sofrerem, porém, que não seja por matar, roubar, causar confusão ou intrometer-se em assuntos alheios.
16 Ngim nu kaspangalikan palikatan chiayu kapu ta namatiyanyun Cristu, achiayu mafain ngim manyaman-ayun Apudyus kapu ta niyamunganyun siya.
16 Mas, se sofrerem por ser cristãos, não se envergonhem; louvem a Deus por serem chamados por esse nome!
17 Chummatong na timpuy mangilukiyan Apudyus wi manguis ta taku, wi na oyyoona, mamanguwonan takuna. Ad nu uray chitauy mamati kuisona, sin-umamod na màwa ta chachi achi pu mamati ta Mamfaruy Chamag wi narpun siya!
17 Pois chegou a hora do julgamento, que deve começar pela casa de Deus. E, se o julgamento começa conosco, que destino terrível aguarda aqueles que nunca obedeceram às boas-novas de Deus!
18 Tan awad na niyug-is wi ukud Apudyus wi anana,
18 E, “Se o justo é salvo por um triz, o que será do pecador perverso?”.
19 Siyan chiayuy maparpalikatan kapu ta sachin pion Apudyus, ipapatiyuy mangwa ta ustu ya ipurangyu kon long-agyun Apudyus wi kattoi mapipiyyar, tan siyan nangwan chitau.
19 Portanto, se vocês sofrem porque cumprem a vontade de Deus, continuem a fazer o que é certo e confiem sua vida àquele que os criou, pois ele é fiel.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.