1 Coríntios 8
Na ukud Apudyus (KSC) vs NVT
1 Annaya kon ifakà an chiayu mipangkop ta manganan ta maan wi nichatun ta sinan-apudyus.
1 Quanto à pergunta sobre a comida sacrificada a ídolos, sabemos que todos temos conhecimento a esse respeito. Contudo, o conhecimento traz orgulho, enquanto o amor fortalece.
2 Tan na takuy mamas-om ta long-agna wi achu nun akammuna, sachin mangipail-ana wi tuttuway kurang na akammuna.
2 Se alguém pensa que sabe tudo sobre algo, ainda não aprendeu como deveria.
3 Ngim na taku wi mangayat an Apudyus, siyan ipaakammun Apudyus wi takunà siya.
3 Mas quem ama a Deus é conhecido por ele.
4 Siyan na mipangkop ta manganan ta sachi maan wi nichatun ta sinan-apudyus: akammutau met wi foon pù tuttuwachay apudyus, tan akammutau wi os-osàan yakà Apudyus.
4 Então, o que dizer quanto ao alimento oferecido a ídolos? Bem, todos nós sabemos que, na verdade, o ídolo nada vale neste mundo, e que há somente um Deus.
5 Tan uray nu achun chayawoncha wi awad ad langit ya asnay lutà apudyusoncha ya ap-apuwoncha,
5 Sim, é fato que existem os que são chamados de deuses, por assim dizer, nos céus e na terra, e há pessoas que adoram muitos deuses e muitos senhores.
6 akammutau wi os-osàan yakà Apudyus wi siyan Amatau wi nangwa ta asinchuwan, wi siyan puntus na annay mafiyakantau. Ya os-osàan akon Aputau wi siyà Jesu Cristu, wi mipakapun siya nàwa losan na sinuman ya nàwa kon makafiyakantaun Apudyus.
6 Para nós, porém, Há somente um Deus, o Pai, por meio de quem todas as coisas foram criadas e para quem vivemos. E há somente um Senhor, Jesus Cristo, por meio de quem todas as coisas foram criadas e por meio de quem recebemos vida.
7 Ngim awad na uchumi fufuruntau wi achicha pu maawatan na katuttuwaan na sachi tan impaingsachan chachi sinan-apudyus, siyan nimura ta somsomòcha wi tuttuway machayaw na manchatunancha. Ad na somsomòcha, nu anonchan sachi nichatun isù chayawoncha kon sachi sinan-apudyus. Siyan kapu ta sachi nimura ta somsomòcha, fasurcha an Apudyus nu anonchan amaschi.
7 No entanto, nem todos sabem disso. Alguns estão acostumados a pensar que os ídolos são de verdade, de modo que, ao comer alimentos oferecidos a eles, imaginam que estão adorando deuses de verdade, e sua consciência fraca é contaminada.
8 Ngim na katuttuwaan, foon à maan na mangipafaru winnu mamparwing ta somsomò Apudyus an chitau. Tan maid anana an Apudyus uray tipyontau winnu foon, tan maid iturung na maan ta pammati ya maid ako chachailonà pammati.
8 Não obtemos a aprovação de Deus pelo que comemos. Não perdemos nada se não comemos, e se comemos, nada ganhamos.
9 Ngim masapur an-annachantaun wayatau, tan uray maawatantau wi maid arawingana an Apudyus mipangkop ta anontau, kattoi awad na arawingana nu siya lifukontaun pammatin na osay furun wi nakapsut na pammatina.
9 Contudo, tenham cuidado para que sua liberdade não leve outros de consciência mais fraca a tropeçarem.
10 Tan nu kaspangalikan na osay ait na maawatana, ya ilanà chiayu, wi isù ad-achun maawatanyu, wi siya mangananyun ikaw na sinan-apudyus, sachin tumurochan na somsomòna ad makaan akò siya ngim safalin mangiturungana, ad sachin fumasurana an Apudyus.
10 Pois, se alguém vir você, que diz ter um conhecimento superior, comer no templo de um ídolo, acaso não será induzido a contaminar a própria consciência ao ingerir alimentos oferecidos a ídolos?
11 Siyan na lisortan na achuy maawatanyu, chinachailnan sachi furunyu, wi osay sunudyuy inyatoy Jesu Cristu na fasurna.
11 Assim, por causa do seu conhecimento superior, um irmão fraco pelo qual Cristo morreu acaba se perdendo.
12 Ad nu amaschin oyyoontau wi manachail ta pammatin na sunudtauy nakapsut na pammatina, fumasurtau kon Cristu, tan iningwataun fummasuran na sachi sunudtau.
12 E quando vocês pecam contra outros irmãos, incentivando-os a fazer algo que eles consideram errado, pecam contra Cristo.
13 Siyan an saon, nu fumasuran na sunud-un manganà ta maan wi nichatun ta sinan-apudyus, achì pu asin anon na amaschì ing-ingkana tapnu achì pu fumasuron na sunud-u.
13 Portanto, se aquilo que eu como faz um irmão pecar, nunca mais comerei carne, pois não quero fazer meu irmão tropeçar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.