Hebreus 8
Kuloonaay (KRX) vs NTLH
1 Heetaake ha hikaw ti eeha nuuyem ha ti hisoku hiyem eehe: utaakaataak oom awaaseena enfakat ati Pútuun pa, oopa ayeniye ti epees yáali eti elemeyu ya eti Pútuun pa peemaka pa peeyem pa alacana,
1 A coisa mais importante de tudo o que estamos dizendo tem a ver com o sacerdote que nós temos: ele é o Grande Sacerdote que está sentado no céu, do lado direito do trono de Deus, o Todo-Poderoso.
2 náayemi ti páhin piti awaaseena enfakat la sampanee la páhantuwa ékuut ya enfakat ya eti pánipani ya eeyem ya alacana. Ekúut eyyuu, Ateeteyo asiiŋane yo, pale neetaat pakan.
2 Ele faz o seu serviço no Lugar Santíssimo , na verdadeira Tenda , que foi armada pelo Senhor e não por seres humanos.
3 Awaaseena óo awaaseena enfakat amamaleemamal kati nawaaseen Pútuun pa púlukuleen niŋ pikee paliyal, fo lompo incuke awaaseena aŋe añaŋaa hitaaku waah ewwa afaawaaseen.
3 Todo Grande Sacerdote é escolhido para apresentar a Deus as ofertas e os sacrifícios de animais, e por isso é necessário que o nosso Grande Sacerdote tenha também alguma coisa para oferecer.
4 Niŋ oopa ti púlunta pe, anti áyeniyaati awaaseena cántum, kaatuko taakaataako puwaaseena payenka nkawaaseen samat nii fa hilim ha heesiiŋanee ha hiti Móyiis nihisoke fa.
4 Se ele estivesse na terra, não seria sacerdote, pois existem sacerdotes que apresentam as ofertas de acordo com a Lei de Moisés.
5 Payenkuu nkawaaseen-waaseen ti ékuut enfakat eenakoole nii eti pánipani ya eeyem ya alacana; enakoolut tak pale samat nii hísaalumant eteyyo lamma. Kaatuko Pútuun pa púkupananaa-kúpanan Móyiis ta naayeniye ta pikaayu kaasiiŋan ékuut ya, mpusokoo: “Tah kunuuwi aakati siiŋan waah óo waah samat nii fa áyyisanee fa ti tíntiŋ ya.”
5 O trabalho que esses sacerdotes fazem é, de fato, somente uma cópia e uma sombra do que está no céu. Foi isso que aconteceu quando Deus falou com Moisés. Quando Moisés estava para construir a Tenda, Deus disse: “Tenha cuidado para fazer tudo de acordo com o modelo que eu lhe mostrei no monte.”
6 Pale fiye, Yéesu awufaneewufan páhin peehaŋe hitaaku nafaa piti puwaaseena pa púlooŋ, samat nii fa písiyool pa péeyeeni pa empa naaliile pa ti pututa Pútuun pa niŋ pakan paka mpifisake fa peemaamane pa. Apan eeha Pútuun pa mpíyinanane ha unaa ti písiyool empe, hifisaka eeha mpíyinanane ha púcook pa.
6 Mas, de fato, Jesus foi encarregado de um serviço sacerdotal que é superior ao dos sacerdotes. Pois a aliança que ele conseguiu é melhor porque ela se baseia em promessas de coisas melhores.
7 Niŋ waah utaakiit uti kawatanee ti písiyool pa píyaañ pa, anti úsoolahaatiyaa púsupiyenu.
7 Pois, se a primeira aliança tivesse sido perfeita, não seria necessária uma nova aliança.
8 Pale Ateeteyo Pútuun pa mpuwatan pakan etempo, mpusok:
8 Mas Deus vê que o seu povo é culpado e diz: “Está chegando o tempo, diz o Senhor, em que farei uma nova aliança com o povo de Israel e com o povo de Judá.
9 Etipucuk nii písiyool empa inci illiile pa niŋ símaamayii
9 Essa aliança não será como aquela que eu fiz com os antepassados deles, no dia em que os peguei pela mão e os tirei da terra do Egito. Não foram fiéis à aliança que fiz com eles, e por isso, diz o Senhor, eu os desprezei.
10 Ehe písiyool empa inci inkaakaay pa hiliilu
10 Quando esse tempo chegar, diz o Senhor, farei com o povo de Israel esta aliança: Eu porei as minhas leis na mente deles e no coração deles as escreverei. Eu serei o Deus deles, e eles serão o meu povo.
11 Etinene kakalaŋan pikinoolii niŋ fotom pakanii kapusokii:
11 Ninguém vai precisar ensinar o seu patrício nem o seu parente, dizendo: ‘Procure conhecer o Senhor.’ Porque todos me conhecerão, tanto as pessoas mais humildes como as mais importantes.
12 Kaatuko inci faponket heenaput eeha nkáhine ha,
12 Pois eu perdoarei os seus pecados e nunca mais lembrarei das suas maldades.”
13 Ta mpuluwe ta písiyool empe “péeyeeni”, mpíhin píyaañ pa pípitaakaati nafaa. Waah óo waah weemaamane te utaakut nafaa, etikamp úcimaa.
13 E, quando Deus fala da nova aliança, é porque ele já tornou velha a primeira. E o que está ficando velho e gasto vai desaparecer logo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.