Gênesis 16

Kuloonaay (KRX) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Abram aaloo Saray ayinaatoo hipuku añii, pale naataak amiikan aal ati Esipt caacawoo Hakal.
1 Sarai, mulher de Abrão, não havia conseguido lhe dar filhos. Tinha, porém, uma serva egípcia chamada Hagar.
2 Saray naasok Abram: “Sincan, Ateeteyo awunutam añii. Fiye káluma, hinto niŋ amiikan a atoom, pikee pa naapukam añii.” Abram naacoon hilim aaloo.
2 Sarai disse a Abrão: “O S enhor me impediu de ter filhos. Vá e deite-se com minha serva. Talvez, por meio dela, eu consiga ter uma família”. Abrão aceitou a proposta de Sarai.
3 Fiye, Saray Abram aaloo naacoop Hakal amiikan a ateyoo ati Esipt a, apuwufanoo áyiinoo kati ayeno aaloo. Ti oom caanak, Abram pakinal ti mah ma miti Kanaan fo sitiil ŋaasuwan.
3 Então Sarai, mulher de Abrão, tomou Hagar, a serva egípcia, e a entregou a Abrão como mulher. (Isso aconteceu dez anos depois que Abrão havia se estabelecido na terra de Canaã.)
4 Naahinto niŋ Hakal, naasa munow. Ta naameya ta nii, niŋ munow naayem, náatin áhampaatiin a ateyoo Saray.
4 Abrão teve relações com Hagar, e ela engravidou. Quando Hagar soube que estava grávida, começou a tratar Sarai, sua senhora, com desprezo.
5 Fiye, Saray naasok Abram: “Aawufanaam kúnuul enke apan inci himuumam ufanuu amiikan a atoom, fiye páawoo oopa niŋ munow náatinam. Alímaati Ateeteyo áhin anii kíiti!”
5 Então Sarai disse a Abrão: “Você é o culpado da vergonha que estou passando! Entreguei minha serva a você, mas, agora que engravidou, ela me trata com desprezo. O S enhor mostrará quem está errado: você ou eu!”.
6 Abram naañahan Saray: “Amiikan a atii oopa ti sipeesi, hínoo eeha állafiye ha.” Fiye, Saray naakallan Hakal fo naateye.
6 Abrão respondeu: “Hagar é sua serva. Faça com ela o que lhe parecer melhor”. Então Sarai a tratou tão mal que, por fim, Hagar fugiu.
7 Maleekoo ya eti Ateeteyo néekey teyoo pukol ésaapun ti káahaaŋ tes ti pítin pa peehiiŋe pa Sul.
7 O anjo do S enhor encontrou Hagar no deserto, perto de uma fonte de água junto à estrada para Sur,
8 Neesokoo: “Hakal amiikan a ati Saray, peyme ánfulii? Peyme ayyem ti pikaayu?” Naañahan yo: “Katey áhampaatiin a atoom Saray inci iyyaake.”
8 e perguntou: “Hagar, serva de Sarai, de onde você vem e para onde vai?”. “Estou fugindo de minha senhora, Sarai”, respondeu ela.
9 Maleekoo ya eti Ateeteyo neesokoo: “Ñoho pati áhampaatiin a atii íntuuloo.”
9 Então o anjo do S enhor disse: “Volte para sua senhora e sujeite-se à autoridade dela”.
10 Maleekoo ya eti Ateeteyo nene esokoo: “Inci fawufani hícump keesokuu maamaa, efikameeŋ fo an átayiniyii kafinu.”
10 E acrescentou: “Eu lhe darei tantos descendentes que será impossível contá-los”.
11 Maleekoo ya eti Ateeteyo nene esokoo: “Niŋ munow ayyem, aafapuk cikampaani, illu co caacaw ca Ismayel (ekina eyem 'Pútuun pa mpísisi'). Kaatuko Ateeteyo ásiyaasi pukooŋ pa pitii.
11 O anjo do S enhor também disse: “Você está grávida e dará à luz um filho. Dê a ele o nome de Ismael, pois o S enhor ouviu seu clamor angustiado.
12 Añiini áfaaciiti káakup nii fáli. Afáataakool niŋ pakan paka púlooŋ, pakan paka púlooŋ éfikataakool neyoo. Atásiyool niŋ miin ma miteyoo.”
12 Seu filho será um homem solitário e indomável, como um jumento selvagem. Levantará o punho contra todos, e todos serão contra ele. Sim, ele viverá em franca oposição a todos os seus parentes”.
13 Hakal naacakanoolo: “Fo cukaacuk pánipani aŋa eeyemaam ya ti hicuku?” Naayonkal Ateeteyo éekupe ya neyoo “Pútuun pa peecukaam pa.”
13 Então Hagar passou a usar outro nome para se referir ao S enhor , que havia falado com ela. Chamou-o de “Tu és o Deus que me vê”, pois tinha dito: “Aqui eu vi aquele que me vê!”.
14 Ekina ewune nkalu ésaapun eyyuu caacaw ca ésaapun ya eti Lahay-Loyi (ekina eyem “ésaapun ya eti Eeloŋe ya eecukaam ya”). Esáapun eyyuu uyya ti pututa Kates niŋ Pelet.
14 Por isso, aquela fonte que fica entre Cades e Berede recebeu o nome de Beer-Laai-Roi.
15 Fiye, Hakal naapuk Abram cikampaani, Abram naalu co caacaw ca Ismayel.
15 Assim, Hagar deu um filho a Abrão, e Abrão o chamou de Ismael.
16 Ta Hakal naapuke ta Ismayel, Abram ti sitiil áwii epaakiil niŋ isak niŋ yoonool (86).
16 Quando Ismael nasceu, Abrão tinha 86 anos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.