Apocalipse 9
Kuloonaay (KRX) vs VC
1 Púful toko, maleekoo ya ésakiyenu ya neesap kámpiis eteyyo, incuk ecaaŋaŋ éenowii t’etaam épufulii ti útiŋu wa. Ecaaŋaŋ ya neewufanee ékululuma ya eti putum pa piti kaayeen ka keetaakut ka pilehu.
1 O quinto anjo tocou a trombeta. Vi então uma estrela cair do céu na terra, e foi-lhe dada a chave do poço do abismo;
2 Ta néepankine ta kaayeen ka, háaputa níhifulii tenko samat nii háaputa héefulii ti seemak senfakat séeceeke. Háaputa ha héefulii ha ti kaayeen ka níhipaaniyan caanak ca niŋ eyam ya.
2 ela o abriu e saiu do poço uma fumaça como a de uma grande fornalha. O sol e o ar obscureceram-se com a fumaça do poço.
3 Ti háaputa eehuu, pukoskos mpúfulii mpiyeno ti etaam ya, mpuwufanee sempe samat nii siti púpuntaloo pa piti etaam ya.
3 Da fumaça saíram gafanhotos pela terra, e foi-lhes dado poder semelhante ao dos escorpiões da terra.
4 Mpusokee timpi pílik píheeni pa piti etaam ya niŋ fotom pasukal niŋ fotom punuun, pale pakan paka lamma keetaakut ka lánkamaasi ya eti Pútuun pa ti píyitii.
4 Mas foi-lhes dito que não causassem dano à erva, verdura, ou árvore alguma, mas somente aos homens que não têm o selo de Deus na fronte.
5 Pukoskos pa mpikitee himukuyii pale kati pikallanii lamma fo kiim isak. Ñíseeña eñña nkacuke ña iññicuk samat nii palifal púntaloo.
5 Foi-lhes ordenado que não os matassem, mas os afligissem por cinco meses. Seu tormento era como o da picada do escorpião.
6 Ti kiim isak enkuu, pakan paka efikaŋes eket pale etikataak yo, nkálafi eket pale eket ya efeeteyii.
6 Naqueles dias, os homens buscarão a morte e não a conseguirão; desejarão morrer, e a morte fugirá deles.
7 Pukoskos pa mpucuk fiye nii pufalinc peesiiŋiye hikam. Ti kikaw etempo mpuwaso waah weecuke nii éwuulu amansa eti sanoo, ñuhooŋu etempo mpinakool nii ñuhooŋu pakan.
7 O aspecto desses gafanhotos era o de cavalos aparelhados para a guerra. Nas suas cabeças havia uma espécie de coroa com reflexos dourados. Seus rostos eram como rostos de homem,
8 Wan etempo samat nii uti aal, úŋiiŋ etempo samat nii uti picata.
8 seus cabelos como os de mulher e seus dentes, como os dentes de leão.
9 Mpuwaso hísool hiti éfaasuma púsus peecuke nii mañ, pasokal úpitu etempo samat nii piti hícump pufalinc piti pisalet peeyem ti pikaayu hikam.
9 Seus tórax pareciam envoltos em ferro, e o ruído de suas asas era como o ruído de carros de muitos cavalos, correndo para a guerra.
10 Pukoskos pa mpitaak kíyeeni niŋ palifal samat nii piti púntaloo, ti kíyeeni etempo mpitaak sempe siti kaakallan pakan fo kiim isak.
10 Tinham caudas semelhantes à do escorpião, com ferrões e o poder de afligir os homens por cinco meses.
11 Nkataak amansa, akina ayem maleekoo ya eti kaayeen ka keetaakut ka pilehu, caacaw eteyyo ti kaŋ ya eti Hiburu ekina eyem Apaton, ti kaŋ ya eti Kilek ekina eyem Apoliyon (ekina eyem Apúcaloola ya).
11 Têm eles por rei o anjo do abismo; chama-se em hebraico Abadon, e em grego, Apolion.
12 Kúnuul ka kíyaañ ka kumuusaa, nisincan, kikee kúnuul kúsupak unka ti pítin.
12 Terminado assim o primeiro ai, eis que, depois dele, vêm ainda dois outros.
13 Maleekoo ya eewase ya isak niŋ yoonool neesap kámpiis eteyyo, ínsi hilim héefulii ti usiin wa upaakiil wa uti taapuloo ya eti sanoo ya, eeyem ya kaaciin ka keeyem ka hátikin Pútuun pa
13 O sexto anjo tocou a trombeta. Ouvi então uma voz que vinha dos quatro cantos do altar de ouro, que está diante de Deus,
14 Hilim ha nihisok maleekoo ya eewase ya isak niŋ yoonool eetaake ya kámpiis ka: “Katan simaleekoo sa sipaakiil sa seecenkee sa ti musuu ma menfakat ma miti Efalat.”
14 e que dizia ao sexto anjo que tinha a trombeta: Solta os quatro Anjos que estão acorrentados à beira do grande rio Eufrates.
15 Fiye simaleekoo sa sipaakiil sa seememanoolee sa kamma waati eyye, hinoom eehe, hiim eehe niŋ etiil eyye, insikatanee kati simuk himpaac hoonool ti kimpaac kíhaaciil kiti pakan paka ti etaam ya.
15 Então foram soltos os quatro Anjos que se conservavam preparados para a hora, o dia, o mês e o ano da matança da terça parte dos homens...
16 Insí nii pusoocaali pa keelapiye ka ti pufalinc pa payenkuu kayema similiyoŋ sikeme súsupak (200,000,000).
16 O número de soldados desta cavalaria era de duzentos milhões. Eu ouvi o seu número.
17 Pufalinc pa niŋ piteteyana pa payenka inci incuke ka pucuk fiye nii éyawut, fiye nkacuke: nkawaso kúsool kiti éfaasuma púsus kéecunke nii seemak, kéefuule nii útiŋu wéemaahe, watañii nii haafol ékili eesokanee. Kikaw pufalinc pa nkucuk nii kikaw picata. Seemak, háaputa niŋ haafol ékili níhifulii ti ñutum etempo.
17 E foi assim que eu vi os cavalos e os que os montavam: estes últimos eram couraçados de uma chama sulfurosa azul. Os cavalos tinham crina como uma juba de leão e de suas narinas saíam fogo, fumaça e enxofre.
18 Hítaapanu waah wa úhaaciil ewwe, seemak sa, háaputa ha, niŋ haafol ékili ya, wéefulii wa ti ñutum etempo, nuumuk himpaac hoonool ti kimpaac kíhaaciil ti pakan paka ti etaam ya.
18 E uma terça parte dos homens foi morta por esses três flagelos {fogo, fumaça e enxofre} que lhes saíam das narinas.
19 Kaatuko sempe sa siti pufalinc pa unsa ti ñutum etempo niŋ kíyeeni etempo; kíyeeni etempo kucukaacuk nii pupululoola, nkitaak kikaw enka nkukuum nenko pakan paka.
19 Porque o poder nocivo dos cavalos estava também nas caudas; tinham cabeças como serpentes e causavam dano com elas.
20 Pakan paka keetowiye ka payenka hítaapanu ha nihimukut ka nkapook púwunko páhinalii peenaput pa. Kaatuko káyekuniit hímulu kísaalumant, pínaati piti sanoo, piti kótifoloo, piti mañ, piti énankiin niŋ piti pupapaloo, pínaati peeyinaat hicuku, hísiyu niŋ pikaayu.
20 Mas o restante dos homens, que não foram mortos por esses três flagelos, não se arrependeu das obras de suas mãos. Não cessaram de adorar o demônio e os ídolos de ouro, de prata, de bronze, de pedra e de madeira, que não podem ver, nem ouvir, nem andar.
21 Káwunkiit kamukal ka kiteyii pakan, kaasaay ka kiteyii, casupoolat ca citeyii niŋ fotom káalipu ka kiteyii.
21 Não se arrependeram de seus homicídios, seus malefícios, suas imundícies e furtos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.