Apocalipse 16
Kuloonaay (KRX) vs BKJ
1 Púful toko, ínsi hilim heeceeke héefulii la sampanee la nihisok simaleekoo sa isak niŋ súsupak sa: “Nikaay caniniis ti etaam ya sipool sa isak niŋ súsupak sa siti káñiken ka kiti Pútuun pa.”
1 E eu ouvi uma grande voz sair do templo, dizendo aos sete anjos: Ide pelos vossos caminhos, e derramai as taças da ira de Deus sobre a terra.
2 Maleekoo ya éyaañ ya neekaay neeniis epool eteyyo ti etaam ya. Musontuwaay méecintanana immiseeñ úmmufulii ti keetaake ka lánkamaasi ya eti élukuleen elampa ya niŋ kéekilipiye ka hátikin himuum eteyyo eeha nkamemanoole ha.
2 E foi o primeiro, e derramou a sua taça sobre a terra, e recaiu uma fétida e dolorosa ferida sobre os homens que tinham a marca da besta e sobre aqueles que adoravam a sua imagem.
3 Maleekoo ya ésupiyenu ya neeniis epool eteyyo ti kaatii ka. Kaatii ka nkiyeso hísim, samat nii hiti an eekete, waah óo waah weeyem kaloŋa ti kaatii ka nuuket.
3 E o segundo anjo derramou a sua taça sobre o mar; e este se tornou em sangue como o de um homem morto; e toda a alma vivente morreu no mar.
4 Maleekoo ya éhaaciyenu ya neeniis epool eteyyo ti úpun wa niŋ la taakale la man meeneena, immiyeso hísim.
4 E o terceiro anjo derramou a sua taça sobre os rios e nas fontes das águas, e eles se tornaram em sangue.
5 Fiye ínsi maleekoo ya eetaake ya sempe ti man ma neesoke Pútuun pa:
5 E eu ouvi o anjo das águas dizer: Tu és justo, ó Senhor, que és, e que eras, e serás, porque tu julgaste assim.
6 Kamma pakan paka nkaniise hísim ha
6 Porque eles derramaram o sangue de santos e profetas, e tu lhes deste sangue para beber; porque eles são dignos.
7 Fiye ínsi hilim héefulii ti taapuloo ya eeyem ya kaaciin ka, nihisok:
7 E ouvi outro vindo do altar dizer: Ainda assim, Senhor Deus Todo-Poderoso, verdadeiros e justos são os teus juízos.
8 Maleekoo ya épaakiilenu ya neeniis epool eteyyo ti caanak ca, caanak ca inciwufanee sempe siti hisowu pakan paka niŋ pasowe etenco.
8 E o quarto anjo derramou a sua taça sobre o sol, e foi-lhe dado poder para queimar os homens com fogo.
9 Pakan paka nkasowee niŋ pasowe pa penfakat pa, nkateñal caacaw ca citi Pútuun pa, peetaake pa sempe siti éwananii hítaapanu eehuu púlooŋ ti pakan, pale nkapook púwunko umuuyen wa uteyii kapisayan nii pímakimaki.
9 E os homens foram queimados com grande calor, e blasfemaram o nome de Deus, que tem poder sobre estas pragas; e eles não se arrependeram para lhe darem glória.
10 Maleekoo ya ésakiyenu ya neeniis epool eteyyo ti elemeyu ya eti élukuleen elampa ya, cáwii eteyyo incimeeŋ niŋ énimaan. Pakan paka nkayeno kalumal kíleeluufuyii kamma ñíseeña.
10 E o quinto anjo derramou a sua taça sobre o trono da besta, e o seu reino era cheio de trevas; eles mordiam suas línguas por causa da dor,
11 Nkateñal Pútuun pa piti alacana kamma ñíseeña ña ñiteyii niŋ musontuwaay ma miteyii, apan nkapook púwunko heenaput eeha nkáhine ha.
11 e blasfemavam o Deus do céu por causa das suas dores e suas feridas, e não se arrependeram dos seus atos.
12 Maleekoo ya eewase ya isak niŋ yoonool neeniis epool eteyyo ti musuu ma menfakat ma miti Efalat. Man etemmo ummusooŋ, mupuwañal pítin pa piti pumansa pa keekaakaay ka éfulii pa caanak ca íncifulii pa.
12 E o sexto anjo derramou a sua taça sobre o grande rio Eufrates; e a água dali secou-se, para que o caminho dos reis do oriente pudesse ser preparado.
13 Fiye incuk siseetaani síhaaciil seecuke nii puhoon. Insífulii ti putum nínkinankoo ya, ti putum élukuleen elampa ya niŋ ti putum ayaamakoola ya eeneetaat a pánipani.
13 E eu vi três espíritos imundos semelhantes a rãs, saírem da boca do dragão, e da boca da besta, e da boca do falso profeta.
14 Aŋuu kísaalumant kiti piseetaani keeyem ti páhin píyisan, nkikaay pati pumansa pa pakati púlunta pa púlooŋ kupuconcenoolii kiti hikam ha hiti hinoom ha henfakat ha hiti Pútuun pa piti sempe sa púlooŋ.
14 Porque eles são espíritos de demônios, operando milagres; os quais vão ao encontro dos reis da terra e de todo o mundo, para reuni-los para a batalha do grande dia do Deus Todo-Poderoso.
15 Ateeteyo asok: “Nísiitan, Inci fákey samat nii álipa! Ayihaayih eetowiye ya ti kaasincan náasoolo, ancuk timpi akaay ñáfalfali naasuu.”
15 Eis que eu venho como ladrão. Abençoado é aquele que vigia, e guarda as suas vestes, para que não ande nu, e eles vejam sua vergonha.
16 Fiye, piseetaani pa mpuconcoolan pumansa pa nantoonool la nkasok “Aamaketon” ti kaŋ ya eti Hiburu.
16 E eles os reuniu em um lugar que na língua hebraica se chama Armagedom.
17 Ta eehuu nihimuuse ta, maleekoo ya eewase ya isak niŋ súsupak neeniis epool eteyyo ti eyam ya. Hilim heeceeke níhifulii la sampanee la, nihisok: “Fiye payaapa!”
17 E o sétimo anjo derramou a sua taça no ar, e saiu grande voz do templo do céu, do trono, dizendo: Está feito.
18 Intaako pamaliñoolal, pahampanane niŋ pasapal etiil, etaam ya lompo néeyiyiŋan niŋ sempe. Páyiyiŋanal etaam empuu pitaapala pitaako emma an naaliilee.
18 E houve vozes, e trovões, e relâmpagos, e um grande terremoto, como nunca houve desde que há homens sobre a terra; tão poderoso terremoto, e tão grande.
19 Ti oom páyiyiŋanal, saatee ya enfakat ya néepaacinoolee ñáhaaciil, pisaatee pa piti etaam ya púlooŋ mpúpucaloolee. Pútuun pa mpínawuno umuuyen wa uti Babilon enfakat ya. Mpútunkoo apilaan elontoŋ ya eti elaan wiiñ ya eti káñiken etempo kenfakat ka.
19 E a grande cidade foi dividida em três partes, e as cidades das nações caíram; e a grande Babilônia veio à lembrança diante de Deus, para dar-lhe do cálice do vinho da fúria de sua ira.
20 Pucon pa púlooŋ mpuhootanee, an ayinaat hicuku pítintiŋ pa.
20 E toda ilha fugiu; e as montanhas não foram encontradas.
21 Etiil eti pitaali penfakat néefulii patiila, etiil eyyuu neecuk nii pukumpul peetaake sikilo áwii ésupak, mpunowal ti pakan paka. Pakan paka nkateñal Pútuun pa kamma hítaapanu pitaali pa, kaatuko hítaapanu ha hifomaafom fo muus.
21 E caiu sobre os homens um grande granizo do céu, cada pedra com o peso de cerca de um talento; e os homens blasfemaram a Deus por causa da praga do granizo. Porque sua praga é extremamente grande.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.