Apocalipse 15
Kuloonaay (KRX) vs VC
1 Fiye innene cuk alacana pikee píyisan penfakat péenimaam. Simaleekoo isak niŋ súsupak insiyekan hítaapanu ha isak niŋ súsupak ha, kaatuko hikina hiyem hikelan ha heeñaŋe ha écoopii pikelan káñiken ka kiti Pútuun pa.
1 Vi ainda, no céu, outro sinal, grande e maravilhoso: sete Anjos que tinham os sete últimos flagelos, porque por eles é que se deve consumar a ira de Deus.
2 Incuk waah weecuke nii kaatii kiti weeloo upunakanoolo niŋ seemak. Keesiiŋiye ka pukol kaatii ka kayem keeheeke ka élukuleen ya niŋ himuum eteyyo heememanoolee ha niŋ pafinal caacaw eteyyo. Nkayekan púkontiŋ empa Pútuun pa mpuwufanii pa.
2 Vi também como que um mar transparente, irisado de fogo, e os vencedores, que haviam escapado à Fera, à sua imagem e ao número do seu nome, conservavam-se de pé sobre esse mar com as cítaras de Deus.
3 Nkayeno caacook hícimu ha hiti Móyiis, amiikan a ati Pútuun pa, niŋ hícimu ha hiti Císaacii ca, nkasok:
3 Cantavam o cântico de Moisés, o servo de Deus, e o cântico do Cordeiro, dizendo: Grandes e admiráveis são as tuas obras, Senhor Deus Dominador. Justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei das nações!
4 Ateeteyo, ayme atafeyi,
4 Quem não temerá, Senhor, e não glorificará o teu nome? Só tu és santo e todas as nações virão prostrar-se diante de ti, porque se tornou manifesta a retidão dos teus juízos.
5 Pamuusal eehuu insincan, incuk alacana ékuut ya enfakat ya, eeyekane ya sínankiin sa súsupak sa la písiyool pa empa Pútuun pa mpiliile pa niŋ pakan etempo mpikiicee la, néepankinee páhantuwa la sampanee la.
5 Depois disso, eu vi abrir-se no céu o templo que encerra o Tabernáculo do Testemunho.
6 Pumaleekoo isak niŋ púsupak pa peeyekane pa hítaapanu isak niŋ súsupak sa, mpúfulii la sampanee la. Mpúsoolo wañ weekuule nuumiñal, kaafaal kiti sanoo nkicenkee ti púsus etempo.
6 Os sete Anjos que tinham os sete flagelos saíram do templo, vestidos de linho puro e resplandecente, cingidos ao peito com cintos de ouro.
7 Fiye ukee ti waah wa upaakiil wa weeyem wa kaloŋa nuuwufan pumaleekoo pa isak niŋ súsupak sa sipool sanoo isak niŋ súsupak seemeeŋe niŋ káñiken ka kiti Pútuun pa, peeyem pa kaloŋa fo cancowiyaaw púley.
7 Um dos quatro Animais deu-lhes então sete taças de ouro, cheias da ira de Deus que vive pelos séculos dos séculos.
8 La sampanee la inkoonool niŋ háaputa héefulii ti hamake niŋ sempe sa siti Pútuun pa. An ayinaat pinako la sampanee la fo ta hítaapanu ha isak niŋ súsupak sa hiti pumaleekoo pa isak niŋ súsupak sa nihipaye ta.
8 Encheu-se o templo de fumaça provinda da glória de Deus e do seu poder. E ninguém podia entrar, enquanto não se consumassem os sete flagelos dos sete Anjos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.