1 João 4

Kuloonaay (KRX) vs BKJ

Sair da comparação
1 Pákawiyam ti káyinan, timpi níyinan pakan paka púlooŋ keesoke ka nii Kunuu ka keenape ka unka teyii, pale inniyoop tan óo tan nipicuk man kunuu enka nkataake ka, kéefulii ti Pútuun pa. Kaatuko hícump piyaamakoola keeneetaat pánipani kanakaanako ti púlunta pa.
1 Amados, não creiais em todo o espírito, mas provai se os espíritos são de Deus, porque muitos falsos profetas têm aparecido no mundo.
2 Ehe fa innikaakaay fa kameye nii an ataakaa Kunuu ka keenape ka kiti Pútuun pa: an óo an eesoke nii pánipani Yéesu Krista ákeyyookey naayeno an, oom an ataakaataak Kunuu ka keenape ka kéefulii ka ti Pútuun pa.
2 Nisto conhecereis o Espírito de Deus: Todo o espírito que confessa que Jesus Cristo veio em carne é de Deus.
3 Pale an óo an eepooke nii Yéesu ákeyyookey naayeno an, oom an ataakut Kunuu ka keenape ka kéefulii ka ti Pútuun pa. Kunuu enka naataake ka, kiti Akamool Eenucee ya, aŋa ínnisiye ya nii, añaŋaa ékey, apan fiye ákeyyookey ti púlunta pe.
3 E todo o espírito que não confessa que Jesus Cristo veio em carne não é de Deus; mas este é o espírito do anticristo, do qual já ouvistes que há de vir, e já agora está no mundo.
4 Epuukam, aluu pakati Pútuun pa, apan niheekaaheek piyaamakoola pa keeneetaat ka pánipani kamma kunuu ka kiti Pútuun pa keekine ka ti aluu nkihaŋe sempe Seetaani ya eeyem ya ti púlunta pe.
4 Vós sois de Deus, filhinhos, e já os tendes vencido; porque maior é aquele que está em vós do que aquele que está no mundo.
5 Poko pakati púlunta pe, ekina ewune nkákup samat nii pakati púlunta pe, apan pakati púlunta pe nkásiitanii.
5 Eles são do mundo, por isso falam do mundo, e o mundo os ouve.
6 Unaa pakati Pútuun pa, an óo an eemeya Pútuun pa násiitansiitan unaa; pale an óo an eeneetaat ati Pútuun pa ásiitanantoo unaa. Fiyuu nuuyinaa kameye Kunuu ka keenape ka kiti tooñaa ya niŋ kunuu ka kiti kincaam ka.
6 Nós somos de Deus; aquele que conhece a Deus nos ouve; aquele que não é de Deus não nos ouve. Nisto conhecemos o espírito da verdade e o espírito do erro.
7 Pákawiyam ti káyinan, úlafooliyaa, kaatuko pálafi ti Pútuun pa náafulii. An óo an éelafiye pakan, oom an Pútuun pa pupukoo, náameyi po.
7 Amados, amemo-nos uns aos outros; porque o amor é de Deus; e qualquer que ama é nascido de Deus e conhece a Deus.
8 Pale an óo an éelafiit pakan ámiit Pútuun pa, kamma Pútuun pa mpiyem pálafi.
8 Aquele que não ama não conhece a Deus; porque Deus é amor.
9 Ehe fa Pútuun pa mpíyisane fa unaa pálafi etempo: púpoñiyoopoñ añii etempo oonool a kóŋ ti púlunta empe, ancuk kati utaakaa eloŋ pínapii teyoo.
9 Nisto foi manifestado o amor de Deus para conosco: por esta causa Deus enviou seu Filho unigênito ao mundo, para que pudéssemos viver através dele.
10 Aŋe ayem pálafi: unaa tom úlafiyaa Pútuun pa, pale pikina pílafiye unaa mpúpoñii Añii etempo ancuk umuuyen wa utuunaa nuuponketee kamma naawaaseene eloŋoo.
10 Nisto está o amor, não em que nós tenhamos amado a Deus, mas em que ele nos amou, e enviou seu Filho para ser a propiciação pelos nossos pecados.
11 Pákawiyam ti káyinan, páawoo fiyuu Pútuun pa mpílafiye unaa, unaa lompo uñaŋaa pálafooli.
11 Amados, se Deus assim nos amou, devemos também amar uns aos outros.
12 An ataapala acuk Pútuun pa, pale niŋ úlafooliyaa, Pútuun pa mpikin ti unaa mpíhin pálafooli pa piti unaa pipinakool tak niŋ piteetepo.
12 Ninguém viu a Deus em tempo algum; se amamos uns aos outros, Deus habita em nós, e o seu amor é aperfeiçoado em nós.
13 Ehe fa éfuumeyiyaa fa nii unaa unka ukinaa tempo te pikina lompo mpikin ti unaa: puwufanaawufan unaa Kunuu etempo keenape ka.
13 Nisto sabemos que habitamos nele, e ele em nós, porque ele nos deu do seu Espírito.
14 Unii ucukaacuk, núutuunan pakakee paka tan óo tan nii Paapaa ya ápoñiyoopoñ Añiinoo apiyeno Afakana ya ati púlunta pa.
14 E nós vimos e testificamos que o Pai enviou seu Filho para ser o Salvador do mundo.
15 An óo an éeyinane naasok nii Yéesu ayem Añii ya ati Pútuun pa, Pútuun pa efipikin teyoo, akina lompo naakin tempo.
15 Qualquer que confessar que Jesus é o Filho de Deus, Deus habita nele, e ele em Deus.
16 Núumeyiyaa pálafi empa Pútuun pa mpílafiye unaa, núuyinanaa ti oom pálafi.
16 E nós conhecemos e cremos no amor que Deus tem para nós. Deus é amor; e aquele que habita em amor, habita em Deus, e Deus nele.
17 Niŋ pálafi pa peeyem pa ti unaa pinakoolaa tak niŋ piti Pútuun pa, efuutaakaa cíki enfakat ti hinoom ha hiti kíiti ya, kamma pawenal unaa ti púlunta pe mpucuke samat nii piti Yéesu Krista pa.
17 Nisto o nosso amor é aperfeiçoado, para que tenhamos ousadia no dia do julgamento; porque, como ele é, assim somos nós também neste mundo.
18 Pálafi anapoolut niŋ ewatate. Pale pálafi peenakoole tak niŋ piti Pútuun pa mpiyaanyaan ewatate óo ewatate, kaatuko ewatate waah weenapoole niŋ kaasiiŋanee ti pisiya. An óo an eewatata, pálafi pa piti Pútuun pa pútuuniit teyoo.
18 Não há temor no amor, mas o amor perfeito lança fora o medo; porque o medo traz tormento. Aquele que teme não é perfeito em amor.
19 Utaakaataak pálafi kamma Pútuun pa mpítikine pílafi unaa.
19 Nós o amamos porque ele primeiro nos amou.
20 An óo an eesoke nii álafilafi Pútuun pa, apan naanat anoo ti káyinan, oom an nincaama. Kaatuko an óo an éelafiit anoo ti káyinan háati fa naacukoo fa, ayinaat pálafi Pútuun pa empa naacukut pa.
20 Se um homem diz: Eu amo a Deus, e odeia seu irmão, é mentiroso. Porque se ele não ama seu irmão, a quem viu, como pode amar a Deus, a quem não viu?
21 Hilim ha heesiiŋanee ha eehe Pútuun pa mpuwufane unaa, hisok: an óo an éelafiye Pútuun pa añaŋaa pálafi lompo anoo ti káyinan.
21 E este mandamento temos dele: que aquele que ama a Deus, ame também o seu irmão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.