Tito 2

Buk Baibel long tokples Kandas (KQW) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Ikut ui, un ususer det nam asau ra i mur wakak a tokodos na etowo.
1 Mas você ensine o que está de acordo com a sã doutrina.
2 Un ususer a kum musano ra a kum mugano tam, sur det in tumarong a magirandet, det in los a ngas na nilaun ra a taro det in ru det uni, det in warkurai bat anundet a nilaun, det in lingmulus una nundet a nurnur, anundet a marmaris ma anundet a tuntunur dekdek ra det etorom a mamaut.
2 Quanto aos homens idosos, que sejam moderados, respeitáveis, sensatos, sadios na fé, no amor e na perseverança.
3 Lenkutkai ra, un ususer a kum wardain ra a kum mugano tam, sur det in lason una kisapi na urur una nundet a nilaun, gong det emang, gong det tene ininum, ikut det in ususer a taro nam asau ra i wakak.
3 Do mesmo modo, quanto às mulheres idosas, que tenham conduta reverente, não sejam caluniadoras, nem escravizadas a muito vinho. Que sejam mestras do bem,
4 Det in pami lenra sur det in ususer a kum wardain numur tandet, sur det in nem anundet a kum musano ma a kum nutnutundet,
4 a fim de instruírem as jovens recém-casadas a amar o marido e os filhos,
5 det in tamtamabat wakak anundet a nilaun, det in mur a tokodos na petutna, det in lason una pam a kum pinapam tiro una rumu, det in lason sur det in pam a wakakino torom a taro, ma det in ru anundet a kum musano, sur gong taio i watung laulau a wasiso anun o God.
5 a serem sensatas, puras, boas donas de casa, bondosas, sujeitas ao marido, para que a palavra de Deus não seja difamada.
6 Lenkutkai ra, un udekdek a kum barman, sur det in tamtamabat wakak anundet a nilaun.
6 Do mesmo modo, quanto aos mais jovens, exorte-os para que, em todas as coisas, sejam moderados.
7 Una kum utna rop ra u pami, un pam a wakakino, sur a wakak na larlar torom det. Ra u ususer det, un papam nama lingmulus, ma a urur.
7 Seja você mesmo um exemplo de boas obras. No ensino, mostre integridade, reverência,
8 Un watung a tokodos na wasiso ra ka taio in pukus ui uni, sur det ra det turbat ui det in maimai, uni ka dat pam tu sakino sur det in watung laulau dat uni.
8 linguagem sadia e irrepreensível, para que o adversário seja envergonhado, não tendo nada de mau a dizer a nosso respeito.
9 Un inanos a kum tene ititula sur det in taromlu anundet a kum mugumugu una kum utna rop, ma det in ugasgas det nama kum pinapam rop ra det in pami, ma gong det balu wasiso.
9 Quanto aos servos, que sejam, em tudo, obedientes ao seu senhor, dando-lhe motivo de satisfação. Que não sejam respondões,
10 Gong det wolong anundet a kum mugumugu. Det in upuaso anundet a wakak na petutna, sur anundet a kum mugumugu det in nurnur un det, sur in upuaso i lena, a etowo un o God a Tene Ulaun anundat i wakak.
10 nem furtem, mas que deem prova de toda a fidelidade, a fim de que, em todas as coisas, manifestem a beleza da doutrina de Deus, nosso Salvador.
11 Uni a marmaris anun o God sur a ululaun anun a taro rop, i sa wanpat taltalapor.
11 Porque a graça de Deus se manifestou, trazendo salvação a todos.
12 A marmaris ri i ususer dat, sur dat in nan gisen gusun a kum petutna ra ke sot nama nuknukino God, ma gusun a kum nemnem sur a kum utna tagun a rakrakon bual, ma dat in tamtamabat wakak anundat a nilaun, dat in tokodos, ma dat in laun murmur a nuknukin o God una nilaun ri,
12 Ela nos educa para que, renegadas a impiedade e as paixões mundanas, vivamos neste mundo de forma sensata, justa e piedosa,
13 ra dat kis langlang nama nurnur sur a bung na gasgas ra in nanpat. A bung ra anundat a Labino o God, o Iesu Karisito, a Tene Ulaun anundat in nanpat nama nun a minamar.
13 aguardando a bendita esperança e a manifestação da glória do nosso grande Deus e Salvador Jesus Cristo.
14 I pitar tar anun a nilaun un dat, sur in kul ulangolango pas dat gusun anundat a kum sakino petutna rop, ma in utalapor pas dat, sur dat anun a taro mulus ut, ra dat nem doko i sur dat in pam a kum wakak na pinapam.
14 Ele deu a si mesmo por nós, a fim de nos remir de toda iniquidade e purificar, para si mesmo, um povo exclusivamente seu, dedicado à prática de boas obras.
15 Un ususer det nama kum wasiso ri. Un udekdek a taro, ma un watung puaso anundet a niraro umatandet. Un pami nama dekdek ra kura torom ui. Ma gong u madek tar taio sur in nuki lena ui a musano oros kut.
15 Ensine estas coisas. Também exorte e repreenda com toda a autoridade. Que ninguém despreze você.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.