1 Timóteo 2
Buk Baibel long tokples Kandas (KQW) vs ARA
1 A mugano utna, a nemi lena a taro na nurnur det in wararing, nama niaring sur a utna det sibo suri, a niaring una taro, ma a niaring na watung wakak torom o God. Mot in wararing lenra una taro rop,
1 Antes de tudo, pois, exorto que se use a prática de súplicas, orações, intercessões, ações de graças, em favor de todos os homens,
2 ma una kum king ma a kum mugumugu rop, sur dat in kis wowowon nama malmal, ma dat in mur a petutna ra o God i nemi ma dat in urur torom o God.
2 em favor dos reis e de todos os que se acham investidos de autoridade, para que vivamos vida tranquila e mansa, com toda piedade e respeito.
3 Ra mot in pami lenri, in wakak sakit ra o God, anundat a Tene Ulaun, in gas nami.
3 Isto é bom e aceitável diante de Deus, nosso Salvador,
4 I nemi sur in ulaun a taro rop, ma det in tasman a lingmulus ino.
4 o qual deseja que todos os homens sejam salvos e cheguem ao pleno conhecimento da verdade.
5 Uni ara God sot kut, ma ara sot kut kai ra i dat tomo o God ma a taro, a musano ri a Karisito Iesu,
5 Porquanto há um só Deus e um só Mediador entre Deus e os homens, Cristo Jesus, homem,
6 i ra i pitar tar anun a nilaun sur in kul ulangolango pas a taro rop. Una du bung ra o God i sa kubus tari, o Iesu i ulingmulus a nemnem anun o God lena i nem na ulaun a taro rop.
6 o qual a si mesmo se deu em resgate por todos: testemunho que se deve prestar em tempos oportunos.
7 Iri a kibino ra o God i pilok pas iau sur an aposel ma an warawai nama Wakak na Wasiso, ma an ususer a taro ra ausur a taro Juda nama nurnur mulus. A watung a lingmulus, ausur a torotoro.
7 Para isto fui designado pregador e apóstolo (afirmo a verdade, não minto), mestre dos gentios na fé e na verdade.
8 A nemi sur a kum musano una kum tamon det in wararing ma det in tulsu a kum lamandet usapat netes, det in pitar tar det torom o God, ma gong det kankan ma gong det engaras.
8 Quero, portanto, que os varões orem em todo lugar, levantando mãos santas, sem ira e sem animosidade.
9 A nemi kai sur a wardain det in emar nama malu ra i sot nama ememar anun a wardain. Det in emar nama ememar i upuaso a urur ma a wakak na ninunuk. Gong det iris a lorindet, gong det emar nama kum ngatngat na kamkabaran ra di pami nama gol o a kum ngatngat na wat, ma gong kai det emar nama kum malu na ememar ra a matandet i ka.
9 Da mesma sorte, que as mulheres, em traje decente, se ataviem com modéstia e bom senso, não com cabeleira frisada e com ouro, ou pérolas, ou vestuário dispendioso,
10 A wardain ra det watungi lena det lotu torom o God, det in emar nama kum wakak na pinapam.
10 porém com boas obras (como é próprio às mulheres que professam ser piedosas).
11 Ra a wardain det in los a etowo tagun a Buk Tabu, i wakak sur det in kis wowowon ma det in unatino pas det.
11 A mulher aprenda em silêncio, com toda a submissão.
12 Ka madek tar tu ino sur in ususer tu musano, ma ka madek tari kai sur tu ino in mugu tu musano. I wakak sur in kis wowowon kut.
12 E não permito que a mulher ensine, nem exerça autoridade de homem; esteja, porém, em silêncio.
13 Uni o God i ukis mugu o Adam ra numur o Iwa.
13 Porque, primeiro, foi formado Adão, depois, Eva.
14 Ausur o Adam ra o Satan i lari. Awu! O Iwa kut ra o Satan i lari ra i puku, ra i pam a sakino.
14 E Adão não foi iludido, mas a mulher, sendo enganada, caiu em transgressão.
15 Din ulaun a wardain kibino una usus. Din ulaun det ra det ser tur dekdek una nurnur, ma una marmaris. Det ra det ser mur a petutna ra o God i nemi, ma a petutna ra i sot sur a wardain det in muri.
15 Todavia, será preservada através de sua missão de mãe, se ela permanecer em fé, e amor, e santificação, com bom senso.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.