Marcos 1
Magtubu tôô toɲ biɲare to kôrbi (KQP) vs AAI
1 Kwôlê wo Dôri wo gengiɲ sa Jésu Krist Kema Emen ayiɲ tôri mega hen iyôŋ.
1 Iti i Tur Gewasin ana busurufin i Jesu Keriso God Natun isan.
2 Mega *ôbi kibi Emen *Esay na li bô magtubu to Emen a tumô kôl iyôŋ ba:
2 Ana tur i dinab orot Isaiah kikirum imaim busuruf eo.
3 Na tôô ôbi ulê béré wo ôm derô gwôlê kôl iyôŋ ba:
3 Orot ta fanan arar yanamaim eafa’af,
4 Na hen iyôŋ a Ja ré so aɲ ôbi liɲ ɓiɲé batêm derô gwôlê men, uwôliɲ béré kôl iyôŋ ba: «Beléŋge cêgerŋge biɲ têriɲ aɲ ken li batêm aɲ bi Emen né ɗiɲ bôri jalê sa têriɲ toŋge a.»
4 John arar yanane tit na dogor baikitabir bapataito bain, saise God bowabow kakafih notawiyen isan binan.
5 Ɓiɲé ka bô emê wo Judé kêm naɲ ka Jérusalêm ôrji sa pôn pôn ligiri a. Ɓiɲé bay ka hen tô tô têriɲ toji ta aɲ ôbi liji batêm bô cér wo Jurdê bi wo hen a.
5 Judea bar merar tutufin etei naatu Jerusalem sabuw tutufin etei hitit hin biyan hitit. Hai kakafih hi’e’en naatu Jordan harewamaim bapataito itih.
6 Ja tôbe bargay ka bay li naɲ gusiri jambal men, ôbi ha tô bôri naɲ ariɲ a men. Ari emêri na céré men, timne a men.
6 John ana faifuw i camel bunibunin sakir iyoun, naatu ana kikir i bobaituw ta kanabin e’afuw naiwan kik, ana bay i sisik naatu kutor tafu.
7 Ôbi uwôl béré kôl iyôŋ ba: «Kwo a era cêgen a hen na, néé wori gôliɲ kuɲê men, en nêm deŋgé terê gaŋgi garbê kaɲ têri ré a men.
7 Ana tur i iti binan, “Orot ta ayu ufu’umaim enan ana fair i ra’at ayu natabiru, an ana sumasum ayu men karam boro ana kwafure anarufam. John Baptist ebibinan|alt="John the baptist" src="CN01653b.tif" size="col" loc="Mrk 1.7" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="1.7-8"
8 Nôbi, en lêŋge batêm na naɲ kam niɲba, ôbi ba a lêŋge batêm naɲ Tunu toɲ hendi bô bôrê.»
8 Ayu i harewamaim bapataito abit, baise i boro Anun Kakafiyinamaim bapataito nit.”
9 Na iyôŋ a, Jésu ré hena Najarêt bô emê wo Galilé aɲ biɲ Ja liri batêm bô cér wo Jurdê.
9 Nati ana veya’amaim tafaram gagamin Galilee wanawanan bar merar Nazarethane Jesu na Jordan harewamaim John bapataito itin.
10 Kiriɲa Jésu so bô kam a na, ôbi gel derômaraŋ bôliɲ aɲ Tunu toɲ hendi bô bôrê yi mega derare iyôŋ herbo sari a.
10 Jesu harewane yey ana maramaim, mar botawiy, Anun Kakafiyin mamu imak na’atube re na tafan yey itin.
11 Aɲ tô kwôni ôm derômaraŋ a kôl iyôŋ ba: «Ju na Keman, en purem damaŋ men, en li yi derê wô sam damaŋ a men.»
11 Naatu maramaim orot fanan tit eo, “O i ayu Natu, ayu Natu au yabow, o isa ayu abiyasisir.”
12 Kiriɲ bay ka hen na, Tunu toɲ hendi bô bôrê dô tumô Jésu ôriɲ naɲ ɗi derô gwôlê.
12 Mar ta’imonamo Anun Kakafiyin iunawiy arar yan tit.
13 Ôbi li wulê tôre pôrbu derô gwôlê menba, Sidan era sa séli. Jésu mô perê tanare to noni niɲba, *manê ka derômaraŋ a sa li naɲ ɗi.
13 Veya 40 na’atube imaim ma, Satan routobon itin. Sigarafor yumatah ta ta wanawanahimaim, naatu tounamatar nati’imaim i hina hitatafafar.
14 Kiriɲa bay ɓu Ja uwôl daŋgay a na, Jésu ô bô emê wo Galilé. Ôbi uwôl béré Kwôlo Dôri wo hena ligi Emen a.
14 John dibur hiyayari’iy ufunamaim Jesu na Galilee tit, naatu God ana tur gewasin binan eo,
15 Aɲ ôbi kôl iyôŋ ba: «Kiriɲ kô niɲ aɲ *emê iyére to Emen era ɗa niɲ. Ɗéŋge jé lêreŋge wo habiɲ hen ba, aɲ ken bêŋge bôrŋge sa Kwôlo Dôri a.»
15 “Veya anababatun i na tit, God ana aiwob i na iyubin, bowabow kakafin kwasisinaf i kwanihamiyen kwanamatabir tur gewasin kwanitumitum!”
16 Kiriɲa Jésu ô kibi cér wo Galilé na, ôbi gel Simô naɲ yêni André ka na bay uré hen urji kuyê naɲ bera.
16 Naatu Jesu harew Galilee kukuf dones yan remor inan, siy bowayah orot rou’ab itih, Simon Peter tain Andrew hairi buwatamaim siy hibowabow.
17 Menba, Jésu kôlji iyôŋ ba: «Eraŋge tôn a aɲ na béŋge ka yé bay uré ɓiɲé ben.»
17 Jesu iuwih eo, “Kwai’ufnunu bairi tan ayu boro ani’obaiyi sabuw kwanabow.”
18 Kiriɲ bay ka hen na, bay ɗéɲ bera toji aɲ, aɲ ôrji tôri a.
18 Mar ta’imonamo hai buwat hihamiyen naatu hi’ufunun bairi hin.
19 Kiriɲa Jésu ô kelaŋ dê menba, ôbi gel si *Jak naɲ yêni Ja kaɲ kami gawra wo bay uwôgeri Jébédé môrji bô bato ɲanji bera toji.
19 In kikiminamo orot rou’ab itih, James tain John hairi, orot Zebedee natunatun, hai wa wanawanan hima hai buwat hiyayabuna.
20 Kiriɲ bay ka hen na, ôbi uwôgeji menba, bay ɗéɲ ibarji Jébédé hen naɲ bay jé kari bô bato a aɲ ôrji tô Jésu a.
20 Jesu e’afa’af ana veya hairi matah kabiy himisir tamah Zebedee ana bowabow sabuw bairi wa afe’en hihamiyih hima, i Jesu hi’ufunun bairi hin.
21 Bay ôrji a sa iyé Kapêrnayôm. Aɲ naɲ sa *sa merê ta a menba, Jésu ô bô *iyéy daɲare a ô geliɲ ɓiɲé are.
21 Jesu ana bai’ufununayah bairi hina tafaram Capernaum hitit, naatu Baiyarir ana veya na Kou’ay Bar run naatu busuruf i’obaiyih eo.
22 Tiniji ge kay sa derê kwôlê wo Jésu dô hen wôsa ôbi iyêl mega kelma ɗiba yi mega *bay derê tô tôô to Emen hen né.
22 Sabuw hinonowar hifofofor men kafaita. Anayabin bai’obaiyen bitih ana itinin i roubabaruwen ana fairamaim bi’obaiyih, men Ofafar bai’obaiyenayah na’atube’emih.
23 Kiriɲ bay ka hen na, bô iyéy daɲare hende to hen na, gawra wo pôni wo tunu to habiɲ yi bôri a hen soo ira.
23 Men yok afiy kakafin orot iwanasum ma’am na Kou’ay Bar run ikirir eo,
24 Aɲ hende kôl iyôŋ ba: «Wuge! ju gey na mi yirni a ba? Jésu wo Najarêt. Ju era na wô mênêni. En hôn ju na i ba, ju na kwôni wo yi naɲ jeŋgêri gay wo Emen a jori.»
24 “Jesu Nazareth mowan, aki biyai’imaim o abisa sinafumih kukokok? O kukokok aki inagurusi’imih? Ayu aso’ob o i yait, O i God ana Orot Kakafiyin!”
25 Jésu ône kôl iyôŋ ba: «Wôm tôŋ aɲ mu séɲ bô gawra bi wo hen.»
25 Jesu afiy kakafin kwarar iu, “Awa efot orot biyanamaim kutit!”
26 Menba, tunu to habiɲ hende to hen séɲ bôri a aɲ liri ôbi ka kula men, gwôrêri men.
26 Afiy kakafin orot iyuwiyuw naatu fanan auman bihir tit.
27 Ɓiɲé kêm hare gaɲ, aɲ bay eŋgeriɲ yirji na ba ré na mi a ré yé hen iyôŋ ba. Derê kwôlê wo kôrbi wo na ba, ré na kwo naɲ néé. Wôsa gawra bi wo hen ay tôô biɲ tunu to habiɲ menba, hende biri kwôlê.
27 Sabuw etei hifofofor men kafaita naatu taiyuwih hibabatiyih hio, “Iti anayabin i abisa? Bai’obaiyen boubun roubabaruwen ana fair auman, anayabin afiy kakafih eo biyunih i fanan tebaib!”
28 Aɲ hini emê wo Jésu ôm gôriɲ kiriɲ kêm bô emê wo Galilé.
28 Naatu Jesu ana tur saisewat tasasar tit tafaram Galilee ana uman men sanet hima’am eretei tur hinowar.
29 Kiriɲa Jésu men, Simô men, André men, soji bô iyéy daɲare a na, bay ôrji iyé si Simô naɲ André aɲ si Jak naɲ Ja kôba naɲ ci men.
29 Kou’ay Bar hibihamiy ufunamaim James, John hairi mutufor hin Simon Andrew hairi hai bar hitit.
30 Wulê bi wo hen na, mari Simô kal dere aɲ yi ira menba, bay kôliɲ Jésu kwôle.
30 Simon rawan babin sawow biyan fora’ab inu’in Jesu na titit ana veya ana tur hi’owen,
31 Jésu ô kiriɲ ka hende yiɲ ya hen, aɲ ɓu kôbre buru hena ta, menba, hende berare aɲ hende li aŋgaɲ emê biji.
31 Naatu na biyan tit uman bai ibais misir, nati’imaim sawow ihamiy busuruf bow.
32 Kiriɲa tare kuriɲ niɲ menba, ɓiɲé ka sa iyére hende to hen eraɲji naɲ bay ômɲare kêm men ɓiɲé ka tunu to habiɲ yi bôrji a hen a men biɲ Jésu.
32 Nati rabirab veya re’er auman sabuw sawusawuwih naatu afa demon hitarsumih hima’am hibuwih hina Jesu isan.
33 Aɲ ɓiɲé kêm ka sa iyére hende to hen daɲji tumô iyére to Jésu môriɲ ya hen.
33 Sabuw nati bar merar hima’am etei hiru’ay nati bar nanamaim,
34 Jésu berare ɓiɲé kêm ka naɲ ômɲare to gay gay to geliɲ tirji gusiɲ hen men, ôbi dage tunu to habiɲ bô ɓiɲé ka pôni a a men. Niɲba, Jésu jôriɲ tunu to habiɲ iyêlê wôsa hende hôni dô.
34 Jesu sawow yumatah ta ta hibow hinan etei iyawasih naatu demon moumurih nunih hitit, men ibasit boro demon tihamiyih tur hitao, anayabin i hiso’ob i yait.
35 Kiriɲa kiriɲ ba hende ɗurum ɗurum tô na, Jésu hena si nô ô wolé derô gwôlê ô uwôbê aɲ uwôl Emen.
35 Mar tomih ana gugumin iu’ufiy auman Jesu misir bar ihamiy tit remor in bar merar gagamin natabir na efan noutanubinamaim tit imaim ma yoyoban.
36 Simô naɲ ɓiɲé ka mô naɲ ɗi hen siji ô wogeri,
36 Baise Simon ana ofonah bairi hitit hinuwih hin.
37 aɲ uwoɲni. Bay kôli iyôŋ ba: «Ɓiɲé kêm wogem.»
37 Naatu hititita’urih ana veya hi’u, “Sabuw o tenunuwihi.”
38 Menba, Jésu kôlji iyôŋ ba: «Na erêŋge naɲ sa iyére iyére bi na erê ulê béré yaŋ men. Na wô bi wo hen a ené soɲ nô wolé hen.»
38 Baise Jesu iyafutih eo, “It tanan bar merar afa iti bar merar gagamin sisibinamaim auman isah anabinan, anayabin nati isan ayu ana.”
39 Aɲ Jésu ô gôr bô emê wo Galilé uwôliɲ béré bô iyéy daɲare a men, dagiɲ tunu to habiɲ a men.
39 Imih Galilee wanawanan etei remor hai Kou’ay Baremaim binan naatu demon kakafih nunih hitit.
40 Gawra wo pôni wo *terbare liri era ligi Jésu a aɲ kuriɲ tôŋ di tiɲare tumôri a aɲ uwôli ré bô tu ɲa tori aɲ kôli iyôŋ ba: «Hena jeré gey ba já beraren.»
40 Orot biyan kokom ani’anin na Jesu nanamaim tit sun yowen baibaisin isan ifefeyan eo, “Inakokok na’at basit iniwa’an anigewasin.”
41 Jésu jé kôbri hebiɲni aɲ kôl iyôŋ ba: «Ew, en gey bi terbare tom hende to hen ré dôriɲ sam a.»
41 Jesu dogoron wanawanan yababan awan karatan uman ru’atayan naatu biyan butubun eo, “Ayu akokok. Kwigewasin!”
42 Kiriɲa Jésu kôli hen iyôŋ na, terbare dôriɲ sa gawra bi wo hen, lew, menba, ôbi berare.
42 Mar ta’imonamo orot biyan kokom hihururuwih hire naatu igewasin.
43 Jésu dageri aɲ nayri aɲ kôli kwôlê wo iyêre kôli iyôŋ ba:
43 Baise Jesu ana baimatnuwen tur fokarinaka orot iu naatu biyafar eo,
44 «Kôliɲ kwôni kwôlê wôni ré, niɲba, ju ô geliɲ ôbi bê kwôbe yem aɲ ju li sarga naɲ tôô to *Moyis na ay hen aɲ bi bay ré gel wo jeré na kwo séli tumô Emen a.»
44 “Inanowar men yait ta ana tur ina’owen, baise mutufor inan firis biyan inatit o biya nanutitiy, naatu Moses eo na’atube sibor inayai, saise orot babin matahimaim hinaso’ob o igewasin.”
45 Niɲba, kiriɲa ôbi terbare ô na, ôbi ay tô kôliɲ ɓiɲé kêm, aɲ li wo Jésu nêm erê sa iyére tôni a ba wo ɓiɲé ré hôn né ba naɲ. Jésu ɗubu sêd nono aɲ ɓiɲé sooro gay gay era ligiri a.
45 Baise orot tit in busuruf tur bosemor tafaram etei bai. I ana turamaim Jesu men karam boro bebeyan tan bar merar tarun, imih i efan noutanubinamaim ma, baise sabuw efan ta ta i boro’ika hina biyan hititit.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Marcos 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.